Translation for "экранизированы" to english
Экранизированы
verb
Translation examples
verb
В 2001 году в Китае насчитывалось около 2 600 сценических групп, занятых в 4 892 постановках, которые они показывали около 71 000 раз для зрительской аудитории в 470 млн. человек; было написано и экранизировано 100 сценариев, не считая 8 877 телевизионных фильмов и сериалов.
In 2001, there were some 2,600 groups performing in China in 4,892 productions of which they gave some 71,000 performances attended by an audience of 470 million; 100 movie dramas were written and produced, besides 8,877 television films and series episodes.
И вообще, надо бы их экранизировать.
I think I should film it. Yeah.
После " Кармен" мы планируем экранизировать другие оперы :
After "Carmen", we'll film her other great roles,
"Экранизированные приключения детектива Уильяма Мёрдока" трудно произнести.
"The Filmed Adventures of Detective William Murdoch" hardly trips off the tongue.
Я убеждён, что "Экранизированные приключения детектива Уильяма Мёрдока"
I believe that "The Filmed Adventures of Detective William Murdoch"
Мы первый раз экранизировали роман мисс Чу.
It's our first time to make a film based on Miss Chu's novel.
На сей раз в Голливуде хотели экранизировать мою последнюю книгу.
Now Hollywood wanted to turn the latest book into a film.
Если бы Феллини надумал экранизировать «Сказание о Старом Мореходе» [2], то не нашел бы лучше актера на заглавную роль.
Had Fellini ever decided to film ‘The Rime of the Ancient Mariner’, this was the man for the title role.
Ведь после того, как ее книга об Эбигейл Адамс[6] стала бестселлером, поднялась рекламная шумиха, а потом книгу удачно экранизировали.
There had been a lot of publicity when her book about Abigail Adams became a best-seller and then a very successful film.
Продюсеры «Кальдофредо» уже знали, что некий Чарльз Ситрин, сочинивший шедшего на Бродвее «Фон Тренка», позднее успешно экранизированного, претендует на авторство сюжета, по которому отснята их всемирная сенсация.
The producers of Caldofreddo knew that one Charles Citrine, author of a Broadway play, Von Trenck, later made into a successful film, claimed to be the source of the original story on which their worldwide hit was based.
— Разумеется, о Гае Эйблмане там ни слова, — сказал я. — И под каким же именем я выступаю? Гвидо Кретино? «Мартышка», как мы с Ванессой для краткости (и, понятно, не без иронии) называли эту книгу, была экранизирована очень быстро — еще до того, как ее успели окончательно забыть все, кому довелось с ней ознакомиться.
‘Of course I’m not in it,’ I said. ‘So what have you called me – Guido Cretino?’ Monkey, as we referred to it – and no, the irony wasn’t lost on either of us – became a film almost before it was forgotten as a novel.
Но я лишь вспомнила одного старого актера, да, очень красивого, с тонким носом и колдовским взглядом. Скрипач обладал той же темной красотой Оливье[17] из экранизированной пьесы Шекспира. Оливье играл уродливого злобного колдуна, короля Ричарда Третьего.
But it only brought some old actor's beauty to my mind, yes, with his sharp nose and enthralling eyes, he had the dark beauty of Olivier of years gone by, in a filmed play by Shakespeare, Olivier as the humpback and deformed and evil King Richard III.
Это будет двадцать первый роман из серии шокирующе откровенных и чрезвычайно популярных романов для юношества, из которых несколько экранизированы.
It would be the twenty-first in a series of shockingly frank and enormously popular novels for young readers, several of which had been made into motion pictures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test