Translation examples
noun
Щит баллистической защиты (комплект из 3) -- портативные пуленепробиваемые щиты
Ballistic shield (set of 3)-portable ulletproof shields
Щит, средний
Shield, medium
Пуленепробиваемый щит
measuring shield
Фенно-Скандинавский щит:
Fenno-Scandian shield:
Щит (пластиковый, прозрачный)
Shield (plastic, transparent)
- Щит внутри щита.
- A shield within a shield...
Форма линии, щит на щит!
Form a line, shield to shield!
Щиты отключаются, Рурк, Щиты отключаются !
Shields are dying, Rourke, shields are dying!
Я меня щит. Человеческий щит!
I got a shield, I got a human shield!
А щит? Надпись на щите сэра Ричарда.
And his shield, the inscription on Sir Richard's shield?
Щиты-отражатели подняты.
Deflector shields up.
- Щиты активизированы, капитан.
- Shields activated, captain.
- Щиты еще держатся.
- Shields still holding.
– Щит! – закричал один из сардаукаров. – Внешний щит не выдержал! Они…
"The shield!" one of the Sardaukar officers shouted. "The outer shield is down! They .
– Но у нас нет щитов!
But we've no shields!
Копья грянули о щиты.
Spear clashed on shield.
– Оставь щит себе, Дункан.
Keep your shield, Duncan .
– Но фримены как раз не пользуются щитами.
The Fremen don't use shields.
– Щиты не спасают? – спросил герцог. – Щиты! – презрительно бросил Кинес. – Только включите силовой щит там, где водятся черви, и ваша судьба решена.
the Duke asked. "Shields!" Kynes sneered. "Activate a shield within the worm zone and you seal your fate.
Он напомнил себе, что хотя Джамис и без щита, но, поскольку его и не учили бою со щитом, не было и соответствующих ограничений…
He cautioned himself that Jamis also was without shield, but the man wasn't trained to its use, had no shield-fighter inhibitions.
Но ему же всего пятнадцать, и он без щита.
But he's only fifteen , she thought. And he has no shield.
Она без щита, – подумал он. – Это все что, блеф?
She wears no shield , he thought.
Они бесполезны против щитов, Раббан.
They cannot go against a shield, Rabban.
Мы поцарапаем их щиты. – Щиты? У них есть щиты?
We dent some shields, anyway." "Shields? They have shields?
Но когда мы ограждены щитом. – А если щита нет?
As long as we're shielded." "And if we're not shielded?"
Не забудь, что щит – это только щит.
Don't forget that the shield is only a shield.
Еще одно столкновение, на этот раз — щит на щит.
They crashed again, shield to shield now.
– Щиты, – ответил я. – Боевые щиты.
'Shields,' I told him. 'War shields.'
Щиты ударялись о щиты. Звенели мечи.
Shield smashed against shield. Swords clanged.
— Ну, что там со щитом?
“What of the shield?”
noun
При желании, при помощи соответствующего щита или экрана с бегущим изображением, на котором высвечивается сообщение "wachttijd xx min" (см. 2.5.6), может указываться время ожидания с обратным отсчетом минут.
If desired the waiting time can be indicated by means of a board or moving screen displaying the message "wachttijd xx min" (see 2.5.6).The figure for the minutes decreases with time.
82. Суть этого вопроса сводится к следующему: число рекламных объявлений, их размер, место размещения и применяемые технологии, такие как цифровые рекламные щиты и электронные информационные табло, определяют неоспоримый всеобъемлющий характер рекламной деятельности.
82. The question is one of proportion: the number of outdoor advertisements, their size, locations and the technologies used, such as digital billboards and screens, render advertisements omnipresent and inescapable.
78. Эта кампания разработана стратегически (на первоначальный трехлетний период) с использованием оптимального сочетания креативных инструментов (буклеты, брошюра, подобная этой, тридцатисекундный видеоклип, показываемый по национальному (и местному) телевидению; радиоклипы, рекламные щиты) и общественно-просветительской работы в средствах массовой информации.
The campaign is strategically designed (for an initial three-year period) with a good mix of creative tools (leaflets, brochure like this one, 30-second video clips screened on national (and local) TV; radio clips, billboards) and public relations activities across the media.
В качестве примеров такой деятельности можно привести установку рекламных щитов в кинотеатрах и крупномасштабных дисплеев в таких общественных местах, как аэропорты; использование рекламы в поездах и метро; баннерную рекламу на портале или сайтах социальных сетей в Интернете; размещение видеоматериалов на сайте YouTube; размещение информации на вебсайте Министерства юстиции; ТВ, радио и кабельных системах вещания; рекламу в газетах и журналах на соответствующие темы и т.д.
Examples of such activities are advertisement screens in movie theaters or large-scale displays in public spaces such as airports; promotional advertising in trains and subways; internet banner advertisements on portal or SNS sites; posting of videos to YouTube; posting information on the website of the Ministry of Justice; TV, radio, and cable broadcasts; and publicity in newspapers and weekly magazines on relevant topics, etc.
Посещая своих родственников в тюрьме, сирийские женщины с Голан испытывают на себе грубое обращение со стороны солдат оккупационных сил, производящих физические обыски, и вынуждены по многу часов дожидаться за пределами тюрем, которые оборудованы стеклянными щитами, не позволяющими посетителям разговаривать с заключенными: они могут только смотреть друг на друга. 1 октября 2007 года 45 женщин с оккупированных сирийских Голан устроили демонстрацию перед Иерусалимским отделением МККК в знак протеста против бесчеловечных и недопустимых условий, которые для них созданы.
While visiting their relatives in prison, they are treated roughly by occupation soldiers performing physical searches and are made to wait a long time outside the prisons, which are equipped with glass screens that prevent visitors from talking to prisoners; they can only look at one another. On 1 October 2007, 45 women from the occupied Syrian Golan demonstrated outside the Jerusalem headquarters of ICRC to protest the inhuman and appalling conditions with which they have to contend.
Испрашиваются ассигнования в общем объеме 1 201 700 долл. США на установку во втором постоянном зале судебных заседаний следующей аппаратуры: камер для видеозаписи и воспроизведения материалов, аппаратуры для размножения свидетельских показаний (279 600 долл. США); аппаратуры наблюдения для пульта управления во втором зале судебных заседаний (170 800 долл. США); видеоаппаратуры, усилителей, преобразователей видеосигналов, распределительных щитов, коммутационных панелей системы записи и компьютерных распределительных систем (413 900 долл. США); систем дистанционного управления видеокамерами в зале судебных заседаний (связанные с этим расходы исчисляются в размере 25 400 долл. США); телевизионных мониторов, которые будут установлены за пределами зала судебных заседаний, позволяющих осуществлять трансляцию проводимых судебных разбирательств как внутри зала судебных заседаний, так и за его пределами (32 000 долл. США); систем демонстрации свидетельских показаний, позволяющих демонстрировать представленные суду свидетельские показания на экранах мониторов, установленных на столах участников судебных заседаний (23 300 долл. США); систем устного перевода на различные языки, включая систему синхронного перевода, обеспечиваемого по многим каналам для всех участников судебных заседаний, лиц, находящихся в зале, и представителей прессы (204 300 долл. США); аппаратуры для судебных секретарей, подготавливающих отчеты на английском и французском языках (36 800 долл. США), и аппаратуры для трансляции судебных заседаний по видео и аудиоканалам и передачи сигналов из зала заседаний в пресс-центры, расположенные в здании Трибунала и за его пределами (15 600 долл. США).
A total of $1,201,700 is requested to outfit a second permanent courtroom as follows: cameras for video recordings and presentation and reproduction of evidence materials ($279,600); monitoring equipment for the second courtroom control room ($170,800); video delay equipment, amplifiers, video signal converters, distribution systems, patch panels, recording systems and computer distribution system ($413,900); remote control system to provide a central control system for the selection, positioning and initialization of the courtroom camera emplacements costs (estimated at $25,400); television monitors for placement outside the courtroom, allowing both internal and external parties to view the courtroom proceedings from within the premises ($32,000); evidence display systems that make it possible for evidence submitted in court to be displayed on the screens built into the desks of the courtroom participants ($23,300); audio distribution and multi-language interpretation systems, including a simultaneous interpretation system capable of generating and distributing multiple interpretation channels to every court participant, audience member and the external press ($204,300); court reporter support equipment and software to support the activities of both English and French real-time court reporters ($36,800); and press feed equipment to provide the video and audio coverage of the proceedings and route the signals from the courtroom to internal and external press connection points ($15,600).
Поднять щиты, капитан.
Screens up, Captain.
Призы, показы, щиты, костюмы.
Look, prizes, screenings, panels, costume.
Их передние щиты сбиты.
Their forward screens are down.
Без щита из антиматерии, будем надеятся.
Without antimatter energy screens, you hope.
Если бы не щит "Икара-два", мы бы присоединились к ним.
If we weren't behind the screen of Icarus II, we'd join them.
При ударе об щит из антиматерии, предмет взрывался и не мог навредить птице.
Stuff hit the antimatter screen and blew up before it could get close.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
Если все пройдет удачно, вы ознакомите их с джамперами, и они станут нашим боевым щитом.
Assuming it takes, you will familiarize them with the jumpers, and they will become our fighter screen.
Сейчас щиты были открыты.
The screens were open now.
Отверстие в щите было совсем крошечное.
The tear in the screen was tiny.
Энергетический щит дрогнул, от него мало что осталось.
The energy screen wavered, almost extinguished.
Щиты из овечьих заборов валялись в грязи.
The hurdle screens were abandoned in the mud.
Мы могли бы отгородить все это временными щитами.
We could partition it off with temporary screens.
А то у них против стрельбы только щиты плетеные были.
The only protection from missile fire they had was wicker screens.
Крейсеры, фрегаты и бомбардировщики выстроились в заградительный щит.
The cruisers, frigates, and bombards formed their holding screen.
На щиты обрушился залп снарядов и корабль бешено затрясся.
A salvo hit the screens and the ship rocked wildly.
Вспыхнул еще один щит, наполняя воздух едким черным дымом.
Another of the screens was blazing, filling the air with reeking black smoke.
Какое-то время она сидела, уставившись в передний стеклянный щит.
For some little time, she stared through the glass screen.
noun
- Никогда не опускай свой щит!
- Never let your guard down!
Ты опускаешь щит после каждой атаки.
You lower your guard after each assault.
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
Войска охраняли замок, окружив его стальным щитом.
“Troops guarded the castle, ringed it with steel.
Дарвиш упал от удара и вскочил под ее щитом.
He fell with the blow and came up under her guard.
У каждого стражника был длинный меч и прочный круглый щит.
Each house guard brandished along sword and stout buckler.
Здесь человек может отбросить щит, ослабить бдительность по отношению к миру.
A man could lower his guard here, could relax his vigil against the universe.
noun
Но эти щиты были сделаны из меди и по тыльной стороне обиты чем-то, что напоминало пуленепробиваемую ткань.
But these were made of copper, and had been baffled at the back with what looked like ballistic cloth.
– Я поговорю с Камероном, – сказал Бэллард. – Может быть, нам удастся построить что-то вроде перегородки или щита.
'I'll talk to Cameron,' said Ballard. 'Perhaps we can build a baffle or gate of some kind.'
Агроном продемонстрировал щиты, которые отражают мах-ветры от крыш, и систему питания растений, способную работать без человеческого присутствия.
The agronomist demonstrated the baffles that deflected the mach winds from the plasroofs as well as the hydroponics system that could be continued without human assistance.
Больше сотрясений не наблюдалось, кроме едва ощутимой постоянной дрожи Луны под влиянием мощных приливов и отливов на Земле, которая была в восемь раз тяжелее. Наконец «Перекати-Стоун» добрался до стартовой площадки на восточной стороне Лейпорта и уперся двигателем в отражательный щит.
No more temblors were experienced save for the microscopic shivers Luna continually experiences under the massive tidal strains of her eighty-times-heavier cousin Terra. The Rolling Stone rested at last on a launching flat on the east side of Leyport, her jet pointed down into splash baffles.
noun
- Упоминание о кодах для Кибер-щита.
Coded references to Cyber Shell.
Их основная цель - это Кибер-щит.
Cyber Shell is their prime target.
Договор на установку Кибер-щита аннулирован.
Cyber Shell uplink has been cancelled.
Ваши попытки украсть коды Кибер-щита провалятся.
Your attempts to steal the Cyber Shell codes will fail.
С момента запуска Кибер-щита их количество уменьшилось вдвое.
Since going online, Cyber Shell has halved that.
Кибер-щит даёт нам 15 лет форы в этой игре.
Cyber Shell puts us 15 years ahead of the game.
Внешний щит — голографический, внутри сверху есть панель, она удаляется булавкой.
Outer shell is holographic, inside crown is panel, remove with pin.
Спасти жизни британцев и американцев может только подключение вас к Кибер-щиту.
Connecting you to Cyber Shell will save British and American lives.
За корпоративным щитом, или уличными хулиганами, которые не знают, на кого работают.
Behind corporate shells, or street-level criminals who don't know who they're working for.
Пробил с каждой стороны щита по дырке и пропустил через них кусок веревки.
I cut a notch on each side of the shell and connected them with a length of rope.
А брюшной щит черепахи, спускавшейся теперь вниз по насыпи, прикрыл их слоем земли.
And as the turtle crawled on down the embankment, its shell dragged dirt over the seeds.
Оно немного попятилось и еще больше втянуло голову под щит из золотых сросшихся крыльев.
It backed up a bit and withdrew its head further beneath the shell of its fused, golden wings.
Голова существа убиралась под этот щит, но ясно видны были глаза и, конечно, челюсти.
The creature’s head was even now withdrawn beneath the shell but its eyes were clearly visible and of course the extensions of its jaws.
Автомобиль был служебный — «Форд-150 Раптор»: кабина с сиденьями в два ряда, сделанный по спецзаказу стальной щит сзади.
The truck was a Ford F-150 Raptor with a crew cab and custom-built shell in back.
noun
:: 9 марта 2008 года премьер-министр <<независимого Косово>> разместил щит с надписью <<Добро пожаловать в Республику Косово>> на административной границе (контрольно-пропускной пункт № 3 в Мердаре).
:: On 9 March 2008 the Prime Minister of "independent Kosovo" placed a signboard with the inscription "Welcome to the Republic of Kosovo" at the administrative line (Gate 3, at Merdare).
Монтаж гидрорезервуара; модернизация и расширение оросительной/ водораспылительной системы в питомнике и на компост-площадке (проект, отложенный с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); увеличение полезных площадей в здании ландшафтно-садоводческой мастерской в целях размещения дополнительного инвентаря (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и установка на территории парка мусорных урн для более эффективного сбора мусора на территории комплекса (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); установка дополнительной трубы в целях модернизации вытяжной вентиляционной системы в энергоблоке (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); монтаж септика в блоке J; установка новых солнечных элементов для нагрева воды в поликлинике, у главных ворот, в блоке R и в кафетериях в целях энергосбережения; бурение ствола водяной скважины; установка 11 холодильных камер и 4 морозильных камер; модернизация распределительного щита на <<старом>> участке и среднего главного щитка напряжения в <<старом>> энергоблоке (проект, предложенный на двухгодичный период 2000 - 2001 годов);
Construction of a water reservoir; improvements to and extension of the irrigation and sprinkler system to the nursery and compost site (project postponed from the biennium 2000-2001); expansion of the landscaping and gardening workshop building to accommodate more equipment (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of garden bins to improve litter management within the complex (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of an additional chimney to improve the exhaust system in the plant room (project postponed from the biennium 2000-2001); construction of a septic tank in block J; installation of new solar panels for water heating in the clinic, the main gate, block R and the coffee stations, for energy-saving purposes; sinking of a water borehole; installation of 11 cold rooms and 4 deep freezers; and upgrading of power distribution switch gear in the old site and of the medium main voltage board in the old plant room (project proposed for the biennium 2000-2001);
- А как было бы эффектно: Белый Генерал прибивает щит к воротам Царь-Града...
- Think of this, a Russian general entering the gate of Constantinople in all his glory...
В нем есть небольшой источник питания, чтобы навести его на необходимую цель и поддерживать щит до открытия врат.
There's a small power source to take it to its target and power it until the gate's dialed.
Эльфы подошли к воротам Ангбанда и учинили великий шум, ударяя мечами о щиты и трубя в трубы.
Then the Elves smote upon the gates of Angband, and the challenge of their trumpets shook the towers of Thangorodrim;
Дорога уперлась в ворота, над которыми был укреплен щит с изображением вставшего на дыбы красноглазого оленя.
The road terminated at a gate surmounted by a sign on which had been painted a rampant red-eyed stag.
noun
3.14 При освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
3.14 When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
Для видимости знаков имеет значение также их яркость и ее равномерность, при этом следует иметь в виду, что при освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
Luminance and its regularity are also important from the point of view of the visibility of signs and signals. When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
p) строительные услуги, включая строительные работы, например: сооружение топливораздаточного модуля в Багдаде, смотровой ямы для обслуживания бронированных автобусов в авторемонтной мастерской в Багдаде с учетом оперативных потребностей и требований безопасности, расширение напольного покрытия/проходов в Багдадском международном аэропорту, поставка и возведение т-образных заграждений в Киркуке и Багдадском международном аэропорту и установка дополнительных солнцезащитных щитов в Багдаде, Багдадском международном аэропорту и Киркуке в связи с увеличением количества приборов электронного радиоподавления, установленных на автотранспортных средствах в этих местах (300 000 долл. США);
(p) Construction services, including construction work, such as a fuel dispenser pit in Baghdad, a vehicle service pit for the armoured buses in the Transport workshop in Baghdad to meet operational and security requirements, floor pavement/ walkway expansion at Baghdad International Airport, supply and installation of twalls for Kirkuk and Baghdad International Airport, and construction of additional sun shades in Baghdad, Baghdad International Airport and Kirkuk, due to the increase in the number of electronic countermeasures installed in vehicles at those locations ($300,000);
Цезарь недоверчиво посмотрел на выпуклость в середине огромного щита и на свисающие по краям ветки.
Cezer stared in disbelief at the bulge in the center of the huge shade, at the loose fronds that dangled from the edges.
Оконные клетки прикрыли бамбуковыми щитами, хотя дело шло к вечеру и гулянья должны были вот-вот начаться.
Bamboo shades covered the window cages, although it was early evening and almost time for the festivities to begin.
Чуть в сторонке четверо женщин плели особенно большой щит, он мог предназначаться только Сэму.
Near the back, four women were working together on a most monstrous shade indeed, which Oskar suspected could only be intended for Samm.
Как только угас последний луч, люди стали выходить из своих укрытий и откладывать в сторону щиты, которые постоянно носили при себе.
When the last direct rays had faded, people immediately began to emerge from the cover of their shelters, and to put down the woven shades they had been carrying.
noun
Под защитой щитов инженеры принялись возводить деревянную стену.
Protected by the mantlets engineers began erecting a wooden wall.
— Кажется, еще один ряд щитов, верно? С моими старыми слепыми глазами...
            "It looks like another line of mantlets, does it not? My dim old eyes—"
– Поднимите еще два щита на корме, – спокойно приказал сэр Найджел.
"Raise two more mantlets by the poop lanthorn," said Sir Nigel quietly.
но ненадолго. Ровно настолько, чтобы отступить и вернуться со щитами.
About long enough for them to move back and put up some protective mantlets.
Часть войска он оставил в лесу и наказал им валить деревья для возведения осадных башен, катапульт, щитов и таранов.
He detached a portion of his force to remain in the forests to chop down trees for the siege towers, catapults, mantlets, and rams.
Адроганс представил себе, как людей, сгрудившихся за щитами, приближающихся на пределе скорости, разносят в кровавые клочья стоящие в крепости драгонели.
Adrogans imagined men huddled behind mantlets, approaching as quickly as they could, being blown into bloody splinters by the dragonels therein.
Осаждающие выстроили перед своими лагерями длинные ряды щитов. Из-за этих заграждений лучники целились в иразцев, то и дело показывающихся на городской стене.
            The besiegers assembled mantlets, which they extended in lines towards the city. From behind these defenses, their archers sniped at Irazis on the walls.
Помимо щитов, стали появляться другие сооружения, необходимые для осады: катапульты, домики на колесах — так называемые «черепахи» — и подвижные осадные башни.
            Beyond the lines of mantlets, siege engines—catapults, tortoises (wheeled sheds), and belfries (movable siege towers)—began to take shape.
Я езжу на велосипеде за автобусом, используя его как щит.
I ride my bicycle behind the bus as a windbreak. Doesn't matter.
В большинстве других мест такие щиты делают из прочного пластика.
In most other places windbreaks like these were made out of a highly resilientplastic.
Этот пятидесятый, шестидесятый или даже более высокий этаж ограждали несколько щитов — ветер здесь оказался штормовым.
There were a few windbreaks up here on the fiftieth or sixtieth floor, and those, the wind was storming.
Поднялся шум, гвалт, замелькали яркие палатки и заградительные щиты.
And then the noise broke on us all at once, and through the trees we could see the bright colors of tents and windbreakers.
Троица поджидала, укрывшись за одним из метровой ширины щитов— ветроломов из декоративного стекла, защищающих вход в таверну.
They were waiting near the entrance, partly concealed behind one of thedecorative glass entryway windbreaks that stuck a meter outward from the wallon either side of the door itself.
Она закрывала рот и нос складкой капюшона, словно щитом, и часто подносила к носу платок, чтобы вдохнуть запах камфары и нашатыря, которыми он был пропитан.
She held a fold of her hood as a sort of windbreak in front of her mouth and nose, and frequently she sniffed a handkerchief steeped in spirits of camphor and ammonia.
Внутренне собравшись, я быстро отступил назад, под прикрытие стеклянных щитов, развернулся на девяносто градусов влево и со всей силы заехал правой ногой по ветролому у себя за спиной.
Bracing myself, I took a quick steppartwayback into the windbreak, turned ninety degrees to my left, and kicked backwardas hard as I could with my right foot.
Рядом с домом стоял грузовик, а около покрашенного в зеленый цвет щита от ветра, на южной стороне, парочки на кортах играли в теннис. Виктор недоверчиво скосил глаза.
There was a catering truck pulled up at the ground level. Beyond a green-tinted windbreak they could see couples playing tennis on the courts south of the building. Victor squinted.
Узнать в лицо представителя чужой расы — слабое место любого плана, но эта компания, похоже, поднаторела в опознании. Как только я вышел из— за прикрывающих вход щитов, они целеустремленно двинулись ко мне.
Recognizing a particular alien is always adiceyproposition, but obviously this bunch had mastered the technique. Even as Istepped out from the shelter of the windbreaks, they began moving purposefullytoward me, the one in front showing a noticeable forward slouch.
noun
Но если подумать, – она что-то сделала на щите, и лодка чуть свернула направо, – не уверена, что предпочла бы общество людей рыбьей компании.
Though if it came down to it”—she adjusted a control on the instrument dash, and the jet boat leaped to starboard—“I’m not sure I wouldn’t prefer the company of fish to that of people either.”
Гленн помог Нэнси подняться и, осторожно поддерживая ее под руку, повел к выходу. Убедившись, что с Нэнси все в порядке, мисс Уилкин вернулась к распределительному щиту. Через несколько секунд здание залил электрический свет.
Glenn assisted Nancy to her feet and held her arm tightly as the trio walked toward the front door. Assured that Nancy was all right, Miss Wilkin dashed ahead of them and in a couple of minutes the lights were on once more in the museum.
Далеко в Северной Атлантике, капли морской воды упали на лицо Вольфа Лонера, вырвав его из плена кошмарных снов. И высоко на западе через последний рваный просвет в черных тучах он увидел медный щит Луны.
Far out in the North Atlantic, a dash of dark spray in his eyes roused Wolf Loner from a chilly dream of fear in time to see the last ragged window high in the thickening black cloudbank to the west close on the coppery moon.
увертываясь от них, перебегают улицу густобородые, одетые в черное джентльмены; люди, с которых свисают сзади и спереди рекламные щиты, патрулируют сточные желоба; трое уличных метельщиков, стоя над решеткой канализации, ударами метел вбивают в нее кашицу из мокрого снега, грязи и конского навоза.
Cabs are trotting backwards and forwards, thickly bearded gentlemen in dark clothing dash across their path, sandwich-board men patrol the gutters and, over there, a trio of street-sweepers are standing over a drain, cramming the accumulated porridge of snow-slush, dirt and horse-dung down through the grille with jabs of their brooms.
noun
Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит.
I need defibrillator pads, an ambu bag, a backboard.
Кроме того, у нее свои доспехи и щит.
She wore padding and even has her own armor.
Пройдя в кухню, он открыл дверцу электрического распределительного щита и прикрепил к ней зеркало.
He padded into the kitchen, opened an electrical switch box in the wall and taped the mirror inside the switch box door.
Щит оказался удивительно легким, овальный деревянный диск, подбитый мягким там, где он соприкасается с левой рукой, край его был иссечен многочисленными рубцами, полученными в боевых стычках.
It was surprisingly light: an oval disk of wood, padded behind the hand-strap, nocked at the rim from countless military encounters.
noun
Взобравшись на дощатый настил прикрытия, образованного уложенным на натянутую проволоку щитами, мы копьями и мечами отбивали нападение кружащихся над плоской крышей крепостной башни тарнов, управляемых вражескими наездниками.
Standing even on the mantelets under the tarn wire, with spears and swords, we thrust at the tarnsmen drop- ping to the wire, leaving go of the ropes to which they had clung.
Высоко над головой у нас на двух брусьях были натянуты толстые проволоки, на которых уложили деревянные щиты, достаточно прочные, чтобы под ними можно было укрыться от арбалетных стрел тарнсменов.
Over our heads, high, between beams, was strung tam wire. Heavy wooden mantelets, mounted on posts, were nearby, under which we might protect ourselves from crossbow fire from tarnsmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test