Translation for "шумихе" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я планирую целую серию со всей шумихой на которую только способен.
I'm preparing a series of 'em with all the ballyhoo I can muster.
Читать нечего — даже в газетах сплошная тегеранская шумиха[108] и ничего больше.
Nothing to read – and even the papers with nothing but Teheran Ballyhoo.
И отсутствие автора со всеми его появлениями на публике, сведениями из личной жизни и прочей рекламной шумихой чудесным образом приводит нас в чувство и проясняет голову — как ветер из пустыни, который наконец-то не пахнет ничем.
and the absence of an author and all the attendant personal appearances and lifestyle features and PR ballyhoo is wonderfully clarifying, like the wind from the desert that smells of nothing.
И страшно меня возмутил, ведь я была совершенно уверена в собственной демократичности: разве то, что я с ним живу, этого не доказывает?.. И ведь я прекрасно вижу, чего стоит вся эта шумиха; может, я и восходящая звезда, но мои ноги прочно стоят на земле.
And outraged me, I was so sure my living with him proved I was a democrat, that I saw through all the ballyhoo, I might be an embryo star but my feet were on the ground.
В дальнейшем Оджукву узнал, что никакой утечки не было, т. к. брошюра одновременно появилась в Лондоне, Нью-Йорке и некоторых других столицах, со всей обычной издательской шумихой, включая коктейли в Верховном Комиссариате и посольствах.
Later Ojukwu learned that far from being a leak, the booklet had appeared simultaneously in London, New York and several other capitals with all the usual publishers' ballyhoo, including cocktail parties at the High Commissions and Embassies.
Большинство прочих литературных поденщиков, слетевшихся словно мухи на израненный фланг Самары и наблюдавших за сильно раздутой шумихой вокруг гражданской войны, на личном опыте убедились в невозможности отыскать удобства ни за любовь, ни за деньги.
Most of the other hacks who’d descended like flies on the injured flank of the city of Samara to watch the much-ballyhooed descent into civil war at firsthand had discovered that they could find accommodation for neither love nor money.
Эта программа меня сперва несколько смутила; но я посоветовался с двумя умными дамами, в прошлом связанными с школой, и они уверили меня, что девочки там много и основательно читают и что весь этот вздор насчёт «коммуникации» — просто рекламная шумиха, имеющая целью придать старомодной Бердслейской гимназии полезный в финансовом смысле «модерный» оттенок, хотя на самом деле она осталась столь же чопорной, как чепец.
This program rather appalled me, but I spoke to two intelligent ladies who had been connected with the school, and they affirmed that the girls did quite a bit of sound reading and that the “communication” line was more or less ballyhoo aimed at giving old-fashioned Beardsley School a financially remunerative modern touch, though actually it remained as prim as a prawn.
noun
Просто небольшая шумиха.
It was just a little brouhaha.
Вся эта шумиха вокруг нескольких повесток.
All that brouhaha over a few calls.
Кстати,я знаю все об этой маленькой шумихе прошлой ночью на бое
So, yes, I know all about the little brouhaha last night at the fight--
Ну, достаточно сказать, что в данном случае... из-за такой камеры и началась вся эта шумиха.
Suffice to say that in this incident... it was a camera that started this whole brouhaha.
Несколько месяцев назад началась шумиха по поводу умираюших городских центров в Британии, все магазины закрываются.
A few months ago there was a bit of a brouhaha about town centres in Britain dying, all the shops closing down.
Поскольку никто не смог выполнить последнее задание, а Тим был выше всех, когда случилась эта шумиха, мы вручаем подарочный сертификат Тиму и Джоан.
So since no one could complete the final task, and since Tim was higher than anyone else when all this brouhaha occurred, we're going to award the gift card to Tim and Joan.
— Ну да, когда это случилось, поднялась большая шумиха.
Well, yeah, there was a big brouhaha at the time it happened.
– Вся эта шумиха по поводу реакции его семьи!
“All this brouhaha about his family’s reaction!
Шумиха вокруг пожара только начала утихать, но смерть стража порядка вновь привлекла интерес к его персоне.
The brouhaha over the fire was just beginning to die down when his murder stirred it all up again.
Шумиха вокруг комментария Калеба Хейла про Мексику получила новый стимул, когда Альварез оказалась в больнице, и ещё один – после её смерти.
The brouhaha over Caleb Hale’s original comments about Mexico had received a shot in the arm when the Alvarez story first broke, and another one now with her death.
Глава правящей партии считает, что вся эта шумиха поднята бульварной прессой, которая, как он утверждает, в очередной раз пытается подорвать позиции правительства. — Корсико перелистал блокнот, видимо, в поисках соответствующей цитаты.
The loyal party chairman asserts the entire brouhaha is the fault of the gutter press, who, he claims, are attempting yet again to undermine the Government.” Corsico flipped through his notes in an apparent search for the appropriate quote.
noun
И моя подруга - "шумиха" тоже тут. РОК:
And my friend the boom is here.
Окей, поэтому они создают шумиху, эта девчонка Хезер это его Мадонна.
Okay, so then, boom, this Heather chick is his Madonna.
Шумиха, преследовавшая меня повсюду, и я чувствовал, как будто находился в центре внимания всё это время. И мне... Мне не нравиться это чувство.
You know, a boom following me around, and it just felt like I was in the spotlight all the time, and I didn't... I guess I don't really like that feeling.
noun
Хотите поднять шумиху?
Wanna kick up a stink?
Ну... вся эта шумиха..
Uh-huh. Well, that -- that stinks --
Нам надо устроить шумиху.
We need to make a stink.
Зачем тут шумиху поднимать.
No need to make a stink here.
Не пользуйся этой шумихой вокруг №4, Тодд.
Don't get your number four stink on this, Todd.
Они не хотят, чтобы шумиха устроенная тобой, отразилась на них.
Nobody wants your stink to rub off on them.
Да, и это значит они поднимут шумиху в этом хоре в любую секунду
Yeah, which means they'll be stinking up that choir room any second.
Прошу прощения, я создала шумиху вокруг отзыва партией поддержки моей кампании.
I'm sorry I made a stink about the party withdrawing its support for my campaign.
Вы подняли такую шумиху из-за Майкла Корригана, но это лишь вершина айсберга.
You're making a big stink out of this Michael Corrigan thing, but that's just surface.
Если она поймет, что ты делаешь, и поднимет шумиху, она может уничтожить
If she figures out what you've been doing And makes a stink about it, she could destroy
Они, конечно, не хотели поднимать шумиху.
They didn’t want a stink, of course.
В данном случае вокруг жертвы поднялась такая шумиха.
The victim in this case is making such a stink.
— Мойра права насчет газетной шумихи.
“Moira’s right, you know, about the headlines and the general stink.
Такая была шумиха, словно открыли новый супермаркет.
As much whoop-de-do as we get when they open a supermarket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test