Translation for "широкомасштабный" to english
Широкомасштабный
Translation examples
По мнению его делегации, слова "широкомасштабного и систематического" являются более предпочтительными, чем слова "широкомасштабного или систематического".
His delegation’s preference was for “widespread and systematic” rather than “widespread or systematic”.
Широкомасштабное применение пыток
Widespread use of torture
Сохраняющееся отсутствие широкомасштабного конфликта
No return to widespread conflict
Она поддерживает формулировку "широкомасштабное или систематическое".
It favoured the wording “widespread or systematic”.
Очевидно, следствием этого будет широкомасштабный голод.
The result will obviously be widespread famine.
Начались широкомасштабные злоупотребления и грабежи.
Widespread abuse and looting followed.
* широкомасштабные экологические и социальные выгоды.
Widespread environmental and social benefits.
Уэбстер заслушивался подкомитетом сената по обвинению в широкомасштабном мошеничестве и коррупции.
Webster was brought before a senate subcommittee to answer allegations of widespread industry fraud and corruption.
Как и в предыдущие периоды широкомасштабных конфликтов и социальных потрясений, драгоценные камни, серебро, платина и золото...
As in previous eras of widespread conflict and social upheaval, precious gemstones, silver, platinum and gold...
Сэр, я хотел узнать о частном проекте, над которым вы работаете, выборочный протокол выживания в случае широкомасштабной катастрофы.
Sir, I was wondering about the private sector project you were working on, the selective survival protocol in the event of a widespread disaster.
– Эти даты совпадают с широкомасштабными разрушениями на Куракуа.
The dates coincide with widespread disruptions on Quraqua.
Сказал только, что освобождение двух этих людей нанесет такой удар по Кремлю, что в результате может начаться широкомасштабное народное восстание.
He would say only that the liberation of those two men would cause such a blow to the Kremlin, it could start a widespread popular uprising.
В настоящее время это предложение столкнулось с широкомасштабным противостоянием и пока что представляется политически несостоятельным. Тем не менее не будем забывать о том, что Иран открыл соответствующий рынок примерно тридцать лет назад.
This proposal has so far been greeted with widespread repugnance and seems for now politically untenable.Recall, meanwhile, that Iran established a similar market nearly thirty years ago.
Я эколитарий, профессор Института, выбранный для задания благодаря своей общей квалификации. Моя цель: заключить торговый договор с Империей прежде, чем Империя сможет использовать его отсутствие в качестве оправдания широкомасштабной военной акции, направленной против Координатуры.
I am an Ecolitan, a professor at the Institute, selected because of my overall qualifications to figure out how to negotiate a trade agreement with the Empire before the Empire can employ the lack of such anagreement as an excuse to justify widespread military action against the  Coordinate.
Что изобретение воздухоплавания привело в период с 1939 по 1945 год к широкомасштабному уничтожению крупнейших городов Европы заодно с гражданским населением (здесь я могу представить в ваше распоряжение мои личные, как очевидца, побывавшего к тому же по обе стороны баррикад, свидетельства: ночные вылеты бомбардировщиков с баз в Восточной Англии начиная с 1941 года;
That the invention of the aeroplane led to the widespread destruction of European cities along with their civilian populations during the period 1939 to ’45 (here I can offer you my twofold eyewitness account: the nightly flights of bombers from East Anglian bases from 1941 onwards;
Данный вопрос является сложным и широкомасштабным.
The issue was complex and wide-ranging.
результаты непрерывного широкомасштабного исследования;
the results of continuing wide-ranging reflection;
Необходима широкомасштабная правительственная реформа судебной системы.
Wide-ranging reform of the judiciary is needed.
Сотрудничество с ЮНЕСКО является наиболее широкомасштабным и многообразным.
Of these, cooperation with UNESCO is the most wide-ranging.
Наше широкомасштабное сотрудничество расширяется во всех областях.
Our wide-ranging cooperation is expanding in every field.
4. Стоящая перед Рабочей группой задача является довольно широкомасштабной.
The task of the Working Group is very wide-ranging.
Широкомасштабная акция по информированию населения.
This topic has been the subject of a very wide-ranging awareness-raising exercise.
d. непрактичен для применения в рамках широкомасштабного плана мобильного уничтожения.
d. Not practical for wide-ranging mobile destruction plan.
подчеркивая необходимость широкомасштабной реформы международной финансовой системы,
Underlining the need for wide-ranging reform of the international financial architecture,
Он отказывается подтвердить Широкомасштабная доморощенная сеть.
He refuses to confirm any wide-ranging homegrown network.
Это стало серьёзной проблемой, повлекшей широкомасштабное расследование, в течение которого многие люди, имеющие отношение к олимпийским играм в какой-то момент были опрошены и т.п.
It became a significant issue and a very wide-ranging investigation in which I think most of the people who were cleared for Olympic Games at some point had been, you know, interviewed and so forth.
Вновь избранный президент объявляет широкомасштабную программу
President-Elect Announces Wide-Ranging Agenda
Я провел широкомасштабные исследования по проблемам сексуального поведения, парафилии и психосексуальной динамике.
I have conducted wide-ranging studies of sexual practice, paraphilia and psychosexual dynamics.
От этого широкомасштабного, но все-таки необходимого отступления давайте вернемся к частному случаю, с которого начали.
From this wide-ranging but necessary digression, let us return to the particular case from which we set out.
Хотя мне нужно получить доступ к исследовательским файлам, мысль о том, что широкомасштабный анализ астрономических аномалий мог бы…
I have yet to gain access to the investigators’ files, but it is thought a wide-ranging analysis of astronomical anomalies might—”
Выполняя свою широкомасштабную операционную программу, установленное на Гьеди Первой новое воплощение Омниуса внимательно изучало трехмерную карту известной Вселенной.
Within his wide-range operating program, the newly installed Giedi Prime– Omnius studied a three-dimensional map of the known universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test