Translation for "широкомасштабная" to english
Широкомасштабная
Translation examples
Широкомасштабные операции на местах
Large-scale field operations
было обеспечено широкомасштабное распространение Конвенции;
Large-scale dissemination of the Convention.
d) Широкомасштабное лесовозобновление в Китае.
(d) Large-scale reforestation in China.
Они получают широкомасштабную помощь МПП.
They receive WFP assistance on a large scale.
Проводится широкомасштабная принудительная мобилизация.
The forcible mobilization is proceeding on a large scale.
B. Широкомасштабные операции на местах
B. Large-scale field operations
Широкомасштабное культивирование каннабиса:
Large-scale cannabis cultivation: assessments and strategies
По-прежнему имело место широкомасштабное применение пыток.
Torture continued on a large scale.
Это сотрудничество предназначено не только для широкомасштабных миссий.
This cooperation is not merely for large-scale missions.
Этим объясняется широкомасштабное возвращение беженцев.
This explains the large—scale return of refugees.
готовится широкомасштабное наступление
preparing large-scale offensive
широкомасштабные двойные-слепые исследования.
large-scale double-blind studies.
Имеем широкомасштабную гражданскую войну в Балите.
There's a large-scale civil war on balith.
Если замешан Хабиб, намечается что-то широкомасштабное.
If Habib's involved, it's gonna be something on a large scale.
Вы должны начать думать о широкомасштабной эвакуации, прямо сейчас.
You have to start thinking about large-scale evacuations right now.
Мы смотрим на метаданные, широкомасштабную картину запросов, тренды поиска, местные ситуации.
We're looking at metadata, large-scale browsing patterns, search trends, regional portraits.
Неопытные новобранцы. Их слишком мало, чтобы отразить широкомасштабную атаку ликанов.
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack.
Это широкомасштабное полицейское преследование и меня этим не запугать.
This is police harassment on quite a large scale and I will not be cowed by this.
- ¬ас устраивает тот факт, что несколько ваших компаний-членов были вовлечены в широкомасштабную преступную де€тельность?
Are you comfortable with the fact that several of your member companies have engaged in large scale criminal activity?
Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме
Following in the footsteps of visionaries such as B.F. Skinner-- ...imagined a large-scale communal research compound, where scientists and free thinkers from around the globe could pursue research in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism
Звучит так, будто здесь имеют дело с широкомасштабными нанотехнологическими процессами.
It sounds like a very-large-scale nanotech process.
Однако широкомасштабная колонизация планеты началась лишь недавно.
Large-scale colonization had commenced only recently.
Уиллер и Мак-Кормак, губернаторы Вайоминга и Колорадо, должны встретиться здесь с губернатором Нью-Мексико, чтобы обсудить широкомасштабные энергетические проекты: широкомасштабные эксплуатацию, загрязнение, вред, разрушение.
Wheeler and McCormack, governors of Wyoming and Colorado, here to meet with the governor of New Mexico to discuss large-scale energy projects— large-scale exploitation, pollution, corruption, destruction.
СИТУАЦИЯ: широкомасштабная угроза Империи, вплоть до новой мировой войны.
SITUATION: A sudden, large-scale threat to the Empire, up to and including full war.
— Бездна помешает явакам или мельконам начать широкомасштабное наступление в нашу сторону.
The Void will make it harder for the Deng or the Melconians to mount a large-scale assault.
Просто такое деление удобно для широкомасштабного планирования в рамках проекта.
It is a distinction which we have made only for the purposes of large-scale project management.
По кое-каким мелким признакам можно судить, что Светлые затевают широкомасштабную операцию.
There are a few little signs that indicate the Light Ones are setting up a large-scale operation.
Каким бы ни был этот процесс, он скорее всего проводился широкомасштабно, раз мы сумели поймать его следы сейчас.
Whatever the process was, it must have been performed on a large scale for us to be able to pick up traces of it now.
Широкомасштабные поиски уже провели, и ничего не нашли. В подобных ситуациях у меня немного шансов.
There has already been a large-scale search and it’s rare that I have found someone under these circumstances.
Он подумал, что Голландия до некоторой степени может представлять собой первый образец широкомасштабного преобразования природы, меняющего облик всей планеты.
He thought that in a way Holland must be the first example of large-scale terraforming;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test