Translation examples
Кроме того, "БГ" имеет свою долю акций в компании "Шеффилд хит энд пауэр", которая представляет собой совместное предприятие компании "БГ", "Шеффилд сити каунсил" и "Эконо" (Финляндия) и дает тепло потребителям центральной части Шеффилда.
In addition BG has a stake in Sheffield Heat and Power, a joint venture involving BG, Sheffield City Council and Ekono of Finland, which provides heat to customers within the city of Sheffield.
Магистр педагогических наук, Университет Шеффилда, Соединенное Королевство, 1995 год
Master in Education, Sheffield University UK, 1995
E 13 Донкастер - Шеффилд - Ноттингем - Лестер - Нортгемптон Лондон
E 13 Doncaster - Sheffield - Nottingham - Leicester - Northampton - London
Канал Шеффилд - Южный Йоркшир: от шлюза Кидби до шлюза Тинсли.
Sheffield and South Yorkshire Canal, Keadby Lock to Tinsley Lock
- г-н Тони Даммас, Шеффилд, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
Mr. Tony Dammas, Sheffield, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;
- ч-н Чоудри Валаят, полиция Шеффилда, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
Mr. Choudry Walayat, Sheffield Police, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;
– То есть он ходит в нашу церковь всегда, когда бывает в Шеффилде.
«I mean he goes to our church regular when he's in Sheffield.
В Шеффилде во дворце есть котлы, и там ему эту воду греют.
There in the palace at Sheffield they've got furnaces, and he wants his water hot.
– О, живет-то он в Англии, в Шеффилде, он там проповедник, и в Америке никогда не бывал.
«Oh, he lives in England-Sheffield-preaches there-hasn't ever been in this country.
Я начал было рассказывать про Шеффилд, и про то, как мы там жили, и про английских Уилксов, и так далее;
I begun to tell about Sheffield, and how we lived there, and all about the English Wilkses, and so on;
Так естественно, как бы самопроизвольно выросли и развились мануфактуры Лидса, Галифакса, Шеффилда, Бирмингема и Уольвергамптона.
In this manner have grown up naturally, and as it were of their own accord, the manufactures of Leeds, Halifax, Sheffield, Birmingham, and Wolverhampton.
– Да ведь ты живешь в Шеффилде! Ну, вижу, я влип. Пришлось для начала прикинуться, будто бы я подавился куриной костью, чтобы выгадать время, – надо же придумать, как мне вывернуться! Потом я сказал:
«But I thought YOU lived in Sheffield?» I see I was up a stump. I had to let on to get choked with a chicken bone, so as to get time to think how to get down again. Then I says:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test