Translation for "хребты" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Океанические хребты и хребты подводные
Oceanic ridges and submarine ridges
27.3 Океанические хребты и подводные хребты
27.3 Oceanic ridges and submarine ridges
Некоторые хребты (включая активные спрединговые хребты) могут иметь на себе острова.
Some ridges (including active spreading ridges) may have islands on them.
20. В целом залежи сульфидов на хребтах с медленным спредингом крупнее, чем на хребтах с быстрым спредингом.
20. In general, deposits of sulphides on slow spreading ridges are larger than those on fast spreading ridges.
На быстроспрединговые хребты приходится примерно 25 процентов от общей протяженности хребтов, тогда как 15 процентов хребтов относится к категории среднескоростного, а 60 -- медленного спрединга.
Fast-spreading ridges account for about 25 per cent of the total length of the ridges, whereas 15 per cent of the ridges are classified as intermediate-rate and 60 per cent are slow-spreading.
Другие типы хребтов, за исключением, пожалуй, некоторых задуговых хребтов, к океанической коре отношения не имеют.
The other ridge types, except perhaps for some back-arc ridges, have no relationship to oceanic crust.
- Он на хребте, на хребте!
He's on the ridge! He's on the ridge!
За горным хребтом.
Over the ridge.
На хребте Кемари.
Ridge of Chemary.
Спускаемся с хребта!
Off the ridge!
Идите вдоль хребта.
Follow the ridge line.
Вдоль этого хребта.
All along that ridge.
Возле другого хребта.
On the other ridge.
Идём к хребту.
We move for the ridge.
Куда-то к хребту.
Somewhere up the Ridge.
Вон на том хребте.
Just there, that ridge.
Но то было по другую сторону хребта.
but that was on the other side of the ridge.
Стилгар махнул в сторону хребта.
Stilgar signaled toward the ridge.
Топтер скрылся за хребтом Хаббанья.
It flew out of sight beyond Habbanya Ridge.
– Куда пойдем? – Вдоль хребта. – Он махнул рукой. – В глубокую Пустыню…
"Which direction?" "Where this ridge leads." He pointed. "Deep into the desert,"
Пауль отвернулся от него к встающему из-за пустынного горизонта хребту Хаббанья.
Paul turned away to watch the Habbanya Ridge climb out of the desert.
– Сделаем вечером привал для ужина и молитвы в Птичьей пещере, что в хребте Хаббанья, – сказал Стилгар.
"We'll camp for the evening meal and prayer at Cave of Birds beneath Habbanya Ridge," Stilgar said.
В небе забрезжил рассвет, но солнце еще не выглянуло из-за высоких восточных хребтов.
When the light of day was come into the sky but the sun was not yet risen above the high ridges in the East, Aragorn made ready to depart.
Они шли к одному из скальных хребтов, встававших из песков миниатюрными копиями Барьерной Стены.
Ahead of the swarm lay one of the low rock ridges that lifted from the desert floor like small imitations of the Shield Wall.
Грузолет с краулером повернул, делая заход на посадку; гусеницы мягко коснулись песка у подножия хребта.
The factory crawler turned, began to descend. Gently it glided down to the dry beach at the foot of the ridge. Treads touched sand.
Всхолмье виделось все отчетливее, и еще до полудня они подбежали к зеленеющим склонам голых хребтов, напрямую устремленных к северу.
It was still an hour before noon when they reached them: green slopes rising to bare ridges that ran in a line straight towards the North.
Сражение у Хайлэндского хребта
The battle of Highland Ridge--
Они стояли на высоком хребте.
They stood on a high ridge.
Они были на перевале горного хребта.
They were at the crest of a wooded ridge.
— За тем хребтом, — произносит мечница.
‘Over that ridge,’ she says.
Как насчет того хребта слева?
How about that ridge over to the left?
И торосные гряды, хребты здесь тоже значительно выше.
And the pressure ridges are taller.
— Их орнитоптер только что видели над хребтом.
Their ornithopter has been seen over the ridge.
Гром, как от пушек Красентинского хребта.
The thunder is like the guns of Krasentine Ridge.
noun
Там, в вечных снегах горного хребта Андов, он представлял себе встречу с Отцом Времени, мудрым длиннобородым старцем.
There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man.
51. Израиль отказался от своих прежних планов строительства стены вдоль хребта ОПТ и формального завладения долиной реки Иордан.
51. Israel has abandoned earlier plans to build the Wall along the spine of OPT and to formally appropriate the Jordan Valley.
35. Израиль отказался от своих прежних планов строительства стены вдоль хребта оккупированной палестинской территории и формального завладения долиной реки Иордан.
35. Israel has abandoned earlier plans to build the Wall along the spine of the Occupied Palestinian Territory and to formally appropriate the Jordan Valley.
55. Израиль отказался от своих прежних планов строительства стены вдоль хребта ОПТ и формального завладения долиной реки Иордан таким же образом, как он это сделал вдоль западной границы ОПТ.
55. Israel has abandoned earlier plans to build the Wall along the spine of OPT and to formally appropriate the Jordan Valley in the same way as it has done along the western border of OPT.
Хотя Израиль отказался от своих прежних планов строительства стены вдоль горного хребта на Западном берегу и официального включения долины реки Иордан в состав Израиля, он приступил к осуществлению плана по расширению контроля над этим районом с помощью введения ограничений на передвижение палестинцев, разрушения домов и создания еврейских поселений.
Although Israel has abandoned earlier plans to construct the Wall along the spine of the West Bank and to formally incorporate the Jordan Valley into Israel, it has embarked on a plan to extend control over this area by means of the restriction of movement of Palestinians, the destruction of houses and the establishment of Jewish settlements.
А конкретно, хребта.
In his case, a spine.
Осторожно с хребтом.
Just be careful of that spine.
Экскалибур, в хребте Дракона!
Excalibur, into the spine of the Dragon!
Одно человекоподобное существо с хребтом,
One manlike entity with a spine:
Селезенки, кишки, и хребты, и мозги
Spleens, intestines, and spines, and brains
Ты сказал ей? Ох,это называется хребтом,Том.
Oh, it's called a spine, Tom.
Как ты стоишь прямо без хребта?
How does your body stand straight without a spine?
Помните: "Хребты ломай и руки, ноги вырубай!"
Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!"
Сложно наверно двигать баки, когда нет хребта.
So, how do you lift those garbage cans without a spine?
Он был похож на вулканы Аляски, которые опоясаны вертикальными хребтами.
It was a volcano with these Alaska style spines.
Кроме «Учебника по волшебству» Миранды Гуссокл он получил связку новых перьев, дюжину свитков пергамента и недостающие ингредиенты для составления зелий — у него были на исходе хребты рыбы-льва и экстракт белладонны.
Apart from The Standard Book of Spells, Grade 4, by Miranda Goshawk, he had a handful of new quills, a dozen rolls of parchment, and refills for his potion making kit—he had been running low on spine of lionfish and essence of belladonna.
А потом вдоль хребта.
And then right down my spine.
Слабым человеком без хребта.
Weak—a man with no spine.
Они бросили его на Хребте Мира.
They had dropped him in the Spine of the World.
Бумажный змей со сломанным хребтом.
There was a paper kite with a broken spine.
К ночи надо добраться до хребта.
We have to make the mountain spine by nightfall.
Второй карабин стукнул его по хребту.
The second carbine banged against his spine.
Я спинным хребтом ощутила напряжение магии.
Magic crawled up my spine.
– Какой мне прок от фехтовальщика с разрубленным хребтом?
You would be of little use to me with a severed spine.
Здесь, на хребте, боцман был единственно царствующей особой.
Up here on the spine, the bosun was the only royalty.
Они садились на зубцы его хребта, на нос и на рога.
They settled on his spines, his nose, and his horns.
noun
Полутуши производятся путем распиливания туши по хребту таким образом, чтобы канал спинного мозга был виден по крайней мере на 75% длины каждой полутуши.
Carcass halves shall be produced by splitting the carcass down the back exposing the spinal groove at least 75 percent of the length of either half.
В продаже маленькие хребты.
♪ O, Canada... ♪ Baby backs are on sale.
Давайте станцуем на сломанных хребтах храбрейших ваших мужчин.
Let us dance on the broken backs of your bravest men.
Наверняка тогда здесь было полно народу с поломанными хребтами.
Must've been a lot of blokes around with crooked backs.
Вытяни ногу... еще тяни... нога идет параллельно лошадиному хребту
You want that leg as straight as you can get it. And keep it centered over the back of the horse.
Он так бы ничего и не делал, только сидел бы, прислонясь спиной к утесу, и смотрел бы на запад, где за темной стеной Черной Пущи стоят крошечные пики Мглистого хребта, такие крошечные, что и не разглядеть.
He would do nothing but sit with his back to the rock-face and stare away west through the opening, over the cliff, over the wide lands to the black wall of Mirkwood, and to the distances beyond, in which he sometimes thought he could catch glimpses of the Misty Mountains small and far.
Наконец повернули коней с дороги налево, на мягкий и упругий травяной ковер, и через милю-другую наехали на лощину за округлым зеленым подножием Дол-Брана, последней горы Мглистого хребта, густо поросшей вереском. Скаты лощины устилал прошлогодний папоротник, сквозь настил из сырой пахучей земли пробивались плотные, крученые молодые побеги. По краям тянулись сплошные заросли боярышника.
Then they turned aside, leaving the highway and taking to the sweet upland turf again. Going westward a mile or so they came to a dale. It opened southward, leaning back into the slope of round Dol Baran, the last hill of the northern ranges, greenfooted, crowned with heather. The sides of the glen were shaggy with last year’s bracken, among which the tight-curled fronds of spring were just thrusting through the sweet-scented earth.
Католический верблюд со сломанным хребтом.
A Catholic camel with a broken back.
Тварь задергалась, как змея с перебитым хребтом.
The creature jerked like a broken-backed snake.
Подозрение холодной струйкой скользнуло по хребту.
A cold suspicion settled onto the back of his neck.
Собака с перебитым хребтом, волочащая свое тело по кругу.
A dog with a broken back dragging itself in circles.
Я уж с дитячьих времен мечтал напасть на людей, да еще с ведьмаком на хребте!
And I dreamed as a child of one day charging at people with a witcher on me back!
Горными хребтами горбились и лесами антенн щетинились спины звездолетов.
Whole forests of antennae bristled on the humped mountains of their backs.
noun
Территория Перу вытянута по вертикали; береговая линия постепенно повышается к Андскому хребту, который пересекает страну с севера на юг, а затем переходит в сельву.
Rising from the coast, it ascends to the peaks of the Andes mountain chain running from north to south before descending through the tropical rain forest or Selva.
На Аляске имеются два горных хребта - хребет Брукс на севере и Аляскинский хребет на юге, - и здесь находится самая высокая точка территории Соединенных Штатов - гора Мак-Кинли (6 194 м над уровнем моря).
Alaska includes two major mountain chains, the Brooks Range in the north and the Alaska Range in the south, as well as the highest point in the United States, Mt. McKinley (6,194 meters above sea level).
На Аляске имеются два горных хребта - хребет Брукс на севере и Аляскинский хребет на юге, - и здесь находится самая высокая точка территории Соединенных Штатов гора Мак-Кинли, высота которой составляет 6 194 м над уровнем моря.
Alaska includes two major mountain chains, the Brooks Range in the north and the Alaska Range in the south, as well as the highest point in the United States, Mt. McKinley (6,194 metres above sea level).
Отсутствие сходства между сообществами подводных гор, расположенными на расстоянии лишь 1000 км друг от друга, является крайне ярким и свидетельствует о том, что способности биологических видов подводных гор к распространению, возможно, ограничены отдельными группами или хребтами подводных гор или даже отдельными горами.
The lack of affinity between seamount communities across only 1,000 kilometres of ocean is remarkable and indicates that seamount species may be restricted in distribution to single clusters or chains of seamounts or even to single seamounts.
17. Отсутствие сходства между сообществами подводных гор, расположенными на расстоянии лишь 1000 км друг от друга, является крайне ярким и свидетельствует о том, что способности биологических видов подводных гор к распространению, возможно, ограничены отдельными группами или хребтами подводных гор или даже отдельными горами.
17. The lack of affinity between seamount communities across only 1,000 kilometres of ocean is remarkable, and indicates that seamount species may be restricted in their distribution to single clusters or chains of seamounts or even to single seamounts.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
Впрочем, в горном хребте имелась одна ложбина.
There was one single col, or mountain pass, in the chain.
Горы образуют хребты и не бывают такими правильными.
Mountains come in chains, and they aren’t this regular.
Таким образом, Хрустальная гора располагалась в одиночестве к востоку от основного хребта.
This set the Crystal Mountain eastward of the main chain, standing on its own.
Город Баня-Лука, опорный пункт сербов, находился к северу от Травника, по другую сторону Власичского хребта.
Banja Luka was a fiercely Serbian stronghold well to the north of Travnik and across the Vlasic mountain chain.
Он вдавался в море, как треугольное лезвие кинжала, охраняемый со стороны материка горным хребтом.
It jutted out from the main shore like a triangular dagger blade, but it was guarded on its landward side by the chain of hills that some primeval force had thrown up millions of years ago.
В восемь часов вечера главная горная цепь Виндхья осталась позади, и путешественники сделали привал в развалившемся бунгало у подошвы северного склона хребта.
The principal chain of the Vindhias was crossed by eight in the evening, and another halt was made on the northern slope, in a ruined bungalow.
Виккьо лежит к северу от Флоренции в области, известной как Муджелло. Холмы там становятся крутыми и недоступными, переходя в предгорья Апеннинского хребта.
Vicchio lies north of Florence in a region known as the Mugello, where the hills grow steep and wild as they pile up toward the great chain of the Apennines.
noun
Филе рулета глазка передка ламы получают из цельной лопаточной части (пять ребер) после удаления реберного мяса прямым разрезом в 20 мм от глазка передка на уровне пятого ребра и параллельно краю хребта.
The boneless llama chuck eye roll is prepared from the full chuck (5 ribs) by the removal of the rib meat/sticking by a straight cut at 20 mm from the chuck eye at the 5th rib and parallel to the chine edge.
Этот продукт отделяют разрубом, начинающимся с краниального конца на указанном расстоянии от позвоночного столба через точку сочленения лопаточной и плечевой костей и далее параллельно хребту по всей длине спинно-поясничной части до оконечности заднего края пашины.
The shoulder-picnic and belly separation point is made by a cut commencing at the cranial end and at a specified distance from the vertebral column through the joint of the blade and humerus bones and cut parallel to the chine edge for the full length of the loin to the tip of and including the extended muscles of the flank.
Пикниковая лопатка и грудинка отделяются путем разреза, начинающегося с переднего конца на оговоренном расстоянии от хребта, через соединение лопаточной и плечевой костей параллельно краю лопатки по всей длине корейки до кончика, включая удлиненные мышцы боковины.
The Shoulder Picnic and Belly separation point is made by a cut commencing at the cranial end and at a specified distance from the vertebrae column through the joint of the blade and humerus bones and cut parallel to the chine edge for the full length of the loin to the tip of and including the extended muscles of the flank.
Спинно-поясничный отруб длинный отделяется от отруба грудино-реберного с плечом, голяшкой и пашиной разрубом с краниального конца на указанном расстоянии от позвоночника через точку сочленения лопаточной и плечевой костей и параллельно кромки спинного хребта по всей длине спинно-поясничной части до конца пашины, включая продолговатую мышцу пашины.
The loin long/shoulder picnic and belly separation point is made by a cut commencing at the cranial end starting at a specified distance from the vertebrae through the joint of the blade bone and humerus and parallel to the chine edge the full length of the loin to the tip of and including the extended muscle of the flank.
Темами экскурсий были: прикладная геология, посещение месторождений в Нижней Саксонии и Баварии; лигнит в Хемстедте; соляные купола, включая вопросы их хранения; организация удаления и захоронения отходов Пройсагского сталелитейного комбината; производство стали; гидротехнические сооружения Гарцкой плотины; водный сток в Оберхарцкой впадине; источник Руме у подножия гор Гарц; баритовые жилы на хребте Шпессарт; микробиологическое обеззараживание почв в Ной-Изенбурге; графитовая выработка в Кропфмюле; Баеришер-Пфаль (крупная кварцевая жила в Баварии); стекольный завод Шотта в Цвизеле; серебряный рудник в Боденмайсе (крупные залежи сульфидов); Райхартская шахта (плавиковый шпат); Тойернский музей; залежи белой глины; континентальное глубокое бурение в Виндишэшенбахе; гидротермальные залежи в бассейне Эгера; Сос.
The topics were: applied geology, viewing of deposits in Lower Saxony and Bavaria; lignite in Hemstedt; salt domes, including final storage; landfill and waste management of the Preussag steel mill; steel production; Harz waterworks/dams; Oberharz pit water flow; Ruhme spring on the edge of the Harz mountains; baryte veins in the Spessart; microbiological soil decontamination at Neu-Isenburg; graphite pit at Kropfmühl; Bayerischer Pfahl (large quartz vein in Bavaria); Schott glassworks at Zwiesel; Bodenmais silver mine (massive sulphides); Reichart shaft (fluorite); Theuern museum; kaolin deposits; continental deep drilling at Windischeschenbach; hydrothermal deposits in the Eger trough; Soos.
Они бежали предгорьем вверх по каменистой тропе, и справа, на рдяном закатном небе, темнели зубчатые хребты.
Long slopes they climbed, dark, hard-edged against the sky already red with sunset. Dusk came.
Путники приплыли к Бурым Равнинам, тянувшимся вдоль Андуина от Чародейских Дебрей до Приречного взгорья и Гиблых Болот. Враг ли отравил их каким-нибудь лиходейством, выжег ли багровый подземный огонь, или опустошила черная саранча – этого не знал даже Арагорн; они издревле были мертвыми и пустынными. Западный берег, тоже безлесный, закрывали густые заросли камыша – его фиолетово-черные метелки шелестели на ветру печально и глухо. Когда стена камыша обрывалась, Фродо видел холмистые луга, покрытые густой и высокой травой, а за ними – полоску далекого леса и уступчатые контуры Мглистого хребта. В камышах слышались птичьи голоса;
They had come to the Brown Lands that lay, vast and desolate, between Southern Mirkwood and the hills of the Emyn Muil. What pestilence or war or evil deed of the Enemy had so blasted all that region even Aragorn could not tell. Upon the west to their right the land was treeless also, but it was flat, and in many places green with wide plains of grass. On this side of the River they passed forests of great reeds, so tall that they shut out all view to the west, as the little boats went rustling by along their fluttering borders. Their dark withered plumes bent and tossed in the light cold airs, hissing softly and sadly. Here and there through openings Frodo could catch sudden glimpses of rolling meads, and far beyond them hills in the sunset, and away on the edge of sight a dark line, where marched the southernmost ranks of the Misty Mountains.
Двухдневная скачка приведет их к подножию хребта Ворона…
A two-day ride at a courier's pace would bring them to the edge of the Raven Range…
У подножия холма густой лес закрывал промежуток между хребтами.
At the lower edge of the slope, a dense forest covered the span that lay between the hills.
Он разглядывал полоски и квадратики полей, покатые склоны, поднимавшиеся к лесистому, зубчатому хребту.
He examined the strips and patches of cultivation, the rounded downlands that rose to a wooded and notched edge.
К середине зимы полдень обозначался краешком солнца, выглядывавшим из-за дальнего горного хребта.
By midwinter, noon was spelled by the sun’s edge peeping out from a faraway mountain range.
Настоящие проблемы начались минут через сорок. Мы уже почти миновали ледник и были над горным хребтом.
The real trouble came about forty minutes later when we reached the edge of the ice-cap and flew into the mountains.
Потом мы как следует укрепим всю линию горного хребта — на случай, если ее войска надумают вернуться.
We set up a main line of resistance along the edge of those mountains to repel her forces if they try to return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test