Similar context phrases
Translation examples
noun
Она находилась в футляре от телефона рядом с защитным ограждением.
It had been placed in a telephone case near the security barrier.
21. Пластмассовый футляр с 10 неэлектрическими фитилями 30
21 Plastic case for 10 non-electric primers 30
62. К другим видам использования относились производство футляров для инструментов из жестких полиуретановых эластомеров, применение в электротехнических и электронных приборах, а также строительных материалах в форме эпоксидных и феноловых смол.
Other uses were in rigid polyurethane elastomers in instrument casings, in epoxy resins and phenol resins in electric and electronic appliances, and construction materials.
В настоящем директивном документе также рассматриваются аксессуары для мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации, включая зарядные устройства, а также, в некоторых случаях, футляры для переноски, дополнительные комплекты наушников, дополнительные микрофоны и другие малые устройства, подключаемые к трубке.
This guidance document also considers accessories for mobile phones which are no longer used, which includes the battery charger and may include a carrying case, a separate speaker set in an earplug, a separate microphone and other small devices that connect to the handset.
Предприятия по восстановлению должны обеспечивать, чтобы тип и конструкция деталей, используемых при восстановлении мобильных телефонов, включая электрические устройства, корпуса и футляры, позволяли обеспечивать соответствие мобильных телефонов паспортным эксплуатационным характеристикам, установленным оригинальным изготовителем оборудования для таких мобильных телефонов.
Refurbishment facilities should ensure that parts used in the refurbishment of mobile phones, including electrical devices, cases and covers, are of a type and design that will allow the mobile phones to comply with the rated operational characteristics specified by the original equipment manufacturer.
- Футляр для гитары.
- The guitar case.
А где футляр?
Where's the case?
Мне нравится футляр.
I like the case.
Видите тот футляр?
See that big case?
Футляр для гитары Регины.
Regina's guitar case.
Этот футляр от гитары.
That's a guitar case.
потом четыре небольшие сафьянные футляра.
then four small morocco cases.
А ну как футляры не утонут, а поплывут? Да и конечно так.
And what if the cases floated instead of sinking? Yes, of course they would float.
Один из офицеров подошел к Халлеку, доставая из футляра его девятиструнный балисет.
One of his lieutenants stepped forward carrying Halleck's nine-string baliset out of its case.
Запрещен вывоз часовых ящиков, футляров и циферблатов для стенных и карманных часов.
Watch-cases, clockcases, and dial-plates for clocks and watches have been prohibited to be exported.
Флер принесла потертый бархатный футляр и открыла, показывая мистеру Олливандеру.
Fleur drew out a worn velvet case, which she opened to show the wandmaker.
Гм… — продолжал Раскольников, холодея и вздрагивая, — а футляр, который нашел Николай за дверью: разве это тоже возможно?
Raskolnikov went on, turning cold and shuddering, “and the case that Nikolai found behind the door—how was that possible?
да чуть ли это уже вчера не было так решено, в ту самую минуту, когда он над сундуком сидел и футляры из него таскал… А ведь так!..
it had been just about decided yesterday, at the very moment when he was sitting over the trunk, pulling the cases out of it...Yes, it was true!
Нимало не медля, он стал набивать ими карманы панталон и пальто, не разбирая и не раскрывая свертков и футляров;
Without the least delay, he began stuffing them into the pockets of his trousers and coat, not choosing or opening the packages and cases;
Иные были в футлярах, другие просто обернуты в газетную бумагу, но аккуратно и бережно, в двойные листы, и кругом обвязаны тесемками.
Some were in cases, others simply wrapped in newspaper, but neatly and carefully, in double sheets, and tied with cloth bands.
Наверняка это большая книга, где полно сложных заклинаний. Он сорвал бумагу, и сердце у него забилось быстрее. Это был футляр из черной, блестящей кожи. «НАБОР ПО УХОДУ ЗА МЕТЛОЙ», — прочел Гарри серебряную надпись.
Knowing Hermione, he was sure it would be a large book full of very difficult spells—but it wasn’t. His heart gave a huge bound as he ripped back the paper and saw a sleek black leather case, with silver words stamped across it, reading Broomstick Servicing Kit.
– Положи его в футляр!
“Leave it in the case!”
— Потому что трубка была в футляре.
Because the pipe was in a case.
Может, футляр с виолончелью?
Maybe a cello case.
А где футляр от этой кассеты?
Hold on, where's the case for this tape?
Футлярам я не доверяла.
I would no t trust it to a case.
Это деревянный футляр.
Instead, this is a wooden case.
В скрипичном футляре Маммачи.
In Mammachi’s violin case.
В футляре оказались очки.
The case contained eyeglasses.
Что там внутри футляра для виолончели.
The insides of the cello case.
Футляр лежал в сумочке.
The case was in her handbag.
noun
У меня есть футляр.
I've got a sheath.
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Mrs Parry, that walking sheath.
Блондинка в лавандовом платье-футляре.
The blonde in the lavender sheath.
После этого мы уберем футляр, чтобы камера могла раскрыться.
We then remove the sheath so that the bladder can open.
Знаешь, я думаю, мне нужно немного доработать футляр.
You know, I think I need to make a few small modifications to the sheath.
Это футляр, который позволяет камере сохранять форму, подходящую для введения.
It's a sheath that allows the bladder to keep its correct shape for insertion.
Доктор Чикеринг вводит не наполненный воздухом баллон в вагинальный канал. Баллон находится в футляре, для того чтобы размер баллона оставался маленьким.
Dr. Chickering is now inserting the deflated bladder, which is sheathed to keep the shape small while entering the vaginal canal.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Гурни Халлек убрал бинокль в футляр – он знал, что сигнал разведчика замечен. Хорошее местечко. Хребет – это все-таки защита.
Gurney sheathed his binoculars, knowing the others had seen the signal. He liked this spot. The ridge offered some shielding and protection.
Одна из цепочек даже была в футляре.
One of the chains even wore a sheath.
Цыган вложил нож в висевший на поясе футляр.
The man sheathed his knife.
Кардинал вынул из футляра какой-то документ, запечатанный в пластик.
The Cardinal pulled out a document sheathed in plastic.
– Я полагаю, немножко спирта так же необходимо, как свинцовый футляр.
I think a bit of liquor is as essential as the lead sheathing;
Десантник вытащил ее из футляра, прикрепленного к набедренному щитку его доспеха.
He draws it from a sheath on the thigh of his armour.
Она достала из футляра голограммный проектор и включила его.
She removed her hologram projector from its belt sheath and switched it on.
Карты, свернутые в трубку и засунутые в парусиновый футляр, прислонились в углу;
A thick roll of charts in a sheath of sailcloth leaned in a corner;
Лицо его было закрыто маской – золотистым полупрозрачным футляром.
He wore a face mask, a golden sheath that effectively concealed his features.-
– Сию минуту, мадам, – сказал я и вытащил из футляра на поясе нож.
"Right away, madam," I said, and drew the bait-knife from the sheath on my belt.
Его крылья сжались сильнее, обтекая мою кожу, как футляр нож.
His wing tightened, lying along my skin like a sheath around a knife.
noun
Вы делаете зубные футляры?
Do you do dental cover?
Футляры для мобильников и пирожные?
Cell phone covers and Cinnabon?
Этот футляр выдержит любой удар.
These covers are totally indestructible.
На футляре пластинки можно найти инструкцию, которая показывает как её послушать и посмотреть фотографии, среди которых есть несколько фотографий из семейного альбома далёкого мира.
The record cover bears instructions on how to hear the sounds and see the pictures encoded on the disk. Including some snapshots from the family album of a distant world.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
Они были на машинке, под футляром.
It was in your typewriter, under the cover.
Листок на машинке под футляром.
It's on top of the typewriter under the cover.
Фляжка была плоская, серебряная, в кожаном футляре.
The flask was flat and of silver with a leather cover.
– Это футляр для запасного ролика туалетной бумаги!
It's a cover for a spare roll of toilet paper!
Я решил об этом больше не думать и снял футляр с машинки.
I stopped thinking about it and took the cover off the typewriter.
Карманное зеркальце было опознано по пластмассовому футляру как принадлежащее немому школьнику.
The plastic cover of the mirror had identified it as the property of the mute.
Он убрал обитый кожей футляр, а карточку спрятал в карман.
He put the leather-covered box away, the card in his pocket.
— О, самый обыкновенный компьютер-блокнот, с голубыми цветами на футляре.
“Oh, a very standard computer pad, with a blue floral pattern on the back cover.”
noun
Смастерил для меня этот бесподобный футляр.
Built me this absolutely genius housing.
Взрыв довольно сильно повредил огнезащитный футляр, но внутренности уцелели.
The blast damaged the fireproof housing pretty badly, but the inside was intact.
Там очищают, реставрируют и хранят все документы и футляры от них, когда они не на выставке или не в подвале.
That's where they clean, repair and maintain all the documents and the storage housings when they're not on display or in the vault.
Каттер отдал им футляр с круглым зеркалом Иуды, которое он разбил.
Cutter gave them the housing with Judah’s circular mirror that he had broken.
К ним я добавил ключи от парка и дома и шагреневый футляр с обручальным кольцом.
I added the keys to the park and the house itself and next to them I put the shagreen box that held Caroline’s ring.
Этот изысканный дом — самое подходящее для нее место: футляр, в котором будет храниться сокровище, коим она является.
These elegant rooms are a fitting place for her – a jewel box to house the treasure she is.
Джеред задал его на следующий день, когда мы с тяжелыми футлярами брели по скользкому тротуару к дому Лили, чтобы как следует порепетировать.
It was the next day, and we were walking along the slushy sidewalks, lugging our instruments to Lily’s house for another band practice.
Драгоценные земные книги лежали в герметических футлярах, которые хранились в застеклённых шкафах так же, как все остальные письменные источники информации.
The precious Old Earth books that were here were housed in glass cupboards, as were any written records.
noun
Телефон, кошелек, ключи. А вот это я нашла в футляре камеры Фицмориса.
Phone, wallet, keys, but I found this in Fitzmaurice's camera bag.
Мозгу череп пластиковый футляр для расчески, а бумажник для денег.
You got a skull for your brain a plastic sleeve for your comb and a wallet for your money.
Я должна была выступать, но оставила гитару в автобусе, а кошелёк был в футляре.
I was supposed to play, but I left my guitar on the bus, and my wallet is in it.
Она платила наличными, а из документов показала только военный билет, но он был в поцарапанном пластиковом футляре.
She paid cash and showed a military ID but it was in a plastic wallet sleeve and scratched.
Он сунул руку в карман пиджака и вытащил свой футляр с полицейским значком.
He reached into his coat pocket and brought out his badge wallet.
Когда подошла его очередь, Босх выставил в окно машины открытый футляр со значком.
When it was Bosch’s turn at the gate he held his badge wallet open and out the window.
— Детектив, — поправил Льюис и раскрыл свой футляр со значком. — Служба внутренних расследований управления полиции Лос-Анджелеса.
Avery said. “Detective,” Lewis said and he opened his badge wallet. “Internal Affairs, LAPD.
Продолжая прижимать Портера к стене всей своей массой, Босх вытащил футляр со значком и предъявил бармену.
Using his body to keep Porter pinned to the wall, Bosch pulled out his badge wallet and held it up.
Цепп порылся в складках своей рясы и извлек плоский футляр, в красноватом свете лампы имевший цвет обожженного кирпича.
Chains reached within the folds of his robe and withdrew a flat leather wallet, the color of baked bricks in the light of Locke’s lamp.
– Позвольте-ка еще раз взглянуть на ваш значок. Мне нужен номер, чтобы выписать квитанцию. Гарри опустил в скользящий ящик футляр со значком и смотрел, как Грубер заполняет под копирку квитанции.
“Let me see the I.D. again. I have to write up a receipt.” Bosch dropped his badge wallet into the tray and watched as Gruber slowly wrote out a receipt in duplicate.
В шкафу лежали сувениры для покупателей: зеленые кожаные футляры, которые прилагаются к часам «Ролекс», и бумажники для визиток от «Гуччи» – их бесплатно получают те, кто сделает покупку на большую сумму.
What they had walked away with were the green leather wallets that are presented free to purchasers of genuine Rolex watches, the luxury market's equivalent of a free plastic daffodil with every packet of soap powder.
noun
Специальный футляр для MP5KA1, используемого телохранителями
Special box for MP5KA1, for bodyguards
Футляр может быть выполнен в виде сумки на ремне, чемоданчика или коробки.
It may take the form of a shoulder bag, backpack or box.
Футляр может быть выполнен в виде сумки на ремне, представлять собой чемоданчик или коробку.
The container can be a shoulder bag or a bag pack or box. ACTION
Вы вскрываете футляр.
The box opens.
Футляр точно поддельный.
The box is obviously counterfeit.
- Да. Дай, пожалуйста футляр.
Um, that wooden box.
Здесь вы нашли футляр?
This is where you found the box?
Я продал лишь футляр для него.
I've only sold the jewel box.
Он был в футляре... мы... нашли.
It was in this box we...found.
Нашли только футляр, а не алмазы.
Er... the leather box, but not the diamonds.
Я не намереваюсь входить в футляр.
Well, I have no intention of fitting into a box.
Пришло утром с футляром и запиской.
It came this morning with that box and that note.
Не говорите, что Боб Дилан не в футляре.
Don't tell me Bob Dylan's not in a box.
В одном углу стоял старый сундук, в другом – футляр с гитарой, и много было разных пустяков и финтифлюшек, которыми девушки любят украшать свои комнаты.
There was an old hair trunk in one corner, and a guitar-box in another, and all sorts of little knickknacks and jimcracks around, like girls brisken up a room with.
Затем открывает футляр.
Then she opens the box.
Я снова посмотрела на футляр.
I stared back down at the box.
Филип открыл узкий футляр.
Phillip opened a narrow jewelry box.
Я открыл футляр и вытащил меч.
I opened the box and drew it out.
Джулия поднялась и убрала футляры.
Julia made herself stand and replace the boxes.
Вроде бы стоишь внутри футляра от драгоценности.
It was like standing in the middle of a jewel box.
Из бассейна крест попал прямиком в этот футляр.
From the pool it went straight into this box.
– Хотите, чтобы я показал вам футляр из-под пистолета?
You want me to show you the gun box?
Теперь он достал кассету из футляра и осмотрел.
He took this cassette out of its box and looked at it.
noun
Мечта, на мгновение, сияла перед его глазами ослепительная, как молния: освободиться от всех смертных страхов, получить твердую уверенность в существовании после смерти, в том, что процесс твоего развития и самовоплощения личности не прекратится со смертью тела, пока не достигнет собственных пределов, не стесняемый рамками хрупкого футляра из плоти, которым наградила тебя наследственность и случай. Но этой мечте не суждено было сбыться.
The dream, for a moment, had been dazzling; a relief from mortal fears; the rational certainty of a continuance and existence after the body's death; the knowledge of an uninterrupted process of growth and fulfillment for his personality to its own limits — not the constricting limits of the frail fleshy envelope that heredity and chance had imposed on him.“ But that was not to be.
Мы полностью контролируем ситуацию. — Потом снова прошептал: — Ваш старый номер сохранен, офицер. — Марлоу поднял вверх сверкающий значок, на котором были те же самые цифры, что и на ее удостоверении патрульного — 5885. Прикрепив значок к кожаному футляру, он вынул из желтого конверта временное удостоверение, вставил его в портмоне и подал все это Сакс.
"Kept your old number, Officer." He held up the badge, which glistened brilliant yellow. The numbers were the same as her Patrol ID: 5885. He slipped the badge into her leather shield holder. Then he found something else in the yellow envelope: a temporary ID, which he also mounted in the holder. Then handed it back.
Я собрал Карты и положил их в футляр.
I squared my cards and encased them.
На футляре была надпись белым по черной коже: СТАТЬ ЧЕЛОВЕКОМ.
On his photographic encasement was written the legend, white against the black leather: TO BECOME A MAN.
Он отыскал в траве книгу, вставил ее обратно в предохранительный футляр для катапультирования в случае аварии и отнес на вершину спуска.
He retrieved the book, encased in an ejection pod, and carried it back up the hillside.
— Ну вот. — Стайлз тронул какую-то кнопку, и пластиковый футляр, сто лет защищавший машину времени, отъехал в сторону.
“There.” Stiles touched a button and the plastic shell that had for one hundred years encased the time machine slid aside.
Минуту спустя Кокс и Нортроп, прихватив галогенные фонари в алюминиевых футлярах, присоединились к нему. Яркие лучи превратили полумрак помещения в солнечный день.
Cox and Northrop quickly joined him and passed around aluminum-encased halogen lights that lit up the immediate area like a sunny day.
Быстрее всего они отросли у входа на склад, и его правая рука оказалась заключенной в футляр из множества кристаллических шипов трех-четырех дюймов длиной, который доходил почти до плеча.
The growth had been most rapid in the entrance to the depository, and his right arm was encased in a mass of crystalline spurs, three or four inches long, that reached almost to his shoulder.
Из него также вышли двое мужчин. И с таким же точно грузом. У одного – металлическая коробка, у другого – рация в кожаном футляре. Когда вся четверка сошлась у «Паккарда», Штольц кивнул Сполдингу: можно выходить.
Two additional men were coming up the sidewalk; one, of course, carrying a container, the second, a leather-encased radio. The four men met by the door of the Packard. Stoltz nodded to Spaulding;
Под ее опекой даже самые нежные гибриды переживали первые заморозки, так что в ноябре в Хаддан-скул еще оставались цветущие розы, хотя к тому времени кончик каждого лепестка часто бывал заключен в ледяной футляр.
Under her care, even the most delicate hybrids lasted past the first frost so that in November there were still roses blooming at Haddan, although by then, the edge of each petal was often encased in a layer of ice.
«Бомба» была упрятана в тяжеленный свинцовый футляр. Рядом стояли новый электрический автоклав, для которого не нашлось места внизу, большой гидравлический пресс, способный создавать давление, во много раз превышающее давление воды во впадине.
There was a cobalt “bomb” encased in tons of lead. A new electric autoclave that he had found no space for below. A big hydraulic press that could create experimental pressures a hundred times higher than those in the Deep outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test