Translation for "фран" to english
Фран
Translation examples
Просители убежища, прибывающие из стран, в которых существует высокий риск инфицирования опасными болезнями, проходят в клинической инфекционной больнице дра Франа Михалевича дополнительную медицинскую проверку на предмет выявления малярии и холеры в соответствии с постановлением министерства здравоохранения и социального обеспечения о гигиеническом и медицинском обследовании просителей убежища, лиц, получивших убежище, и иностранцев, находящихся под временной защитой, изданным на основе Предписаний о размещении.
The asylum seekers arriving from high-risk countries where there is a possibility for the transmission of infectious disease are additionally medically tested for malaria and the cholera at the Dr. Fran Mihaljevic Clinical Hospital for Infectious Diseases pursuant to the decision on Hygienic and Medical Examination of Asylum Seekers, Asylees and Aliens under Provisional Protection, issued by the Ministry of Health and Social Welfare on the basis of the Regulations on Accommodation.
36. В том случае если просители убежища поступают из стран, в которых существует большой риск заражения инфекционными заболеваниями, проводятся дополнительные медицинские осмотры на предмет выявления малярии и холеры в клинике инфекционных заболеваний Франа Михальевича в Загребе в соответствии с постановлением о гигиеническом и медицинском обследовании просителей убежища, лиц, получивших убежище, и иностранцев в порядке временной защиты, которое Министерство здравоохранения и социального обеспечения приняло на основе Правил размещения (2004 год).
36. In the case of asylum-seekers from countries with a high risk of contagion, additional medical examinations for malaria and cholera are conducted at the Fran Mihaljević Infectious Disease Clinic in Zagreb, which complies with the Decision on the Content of Hygienic and Medical Examinations for Asylum-seekers, Asylees and Foreigners Under Interim Protection, which the Ministry of Health and Social Welfare adopted pursuant to the Rules of Accommodation (2004).
Святой Фран-тастик!
San Fran-tastic!
Фран покидает школу.
Fran is leaving school.
Роб, Фран гомеопат.
Rob, Fran's a homeopath.
Фран, посмотри на меня.
Fran, look at me.
Посмотри на меня, Фран.
Look at me, Fran.
Ты звала меня, Фран.
You called me, Fran.
Фран-н-н-син...
Fran-n-n-cine...
Фран, это крутая девка.
Fran, now that's a tough broad.
Показал мне фотографию Фран.
Showed me a photograph of Fran.
- Значит я не убивал Фран.
- Then I didn't murder Fran.
А к тебе — Фран. Только мне не нравится Фран!
And she got Fran to do you—only I don’t like Fran.
– Спроси об этом Фран.
Ask Fran about that.
– Конечно заезжай, Фран.
Sure, come along, Fran.
Фран неодобрительно кивнула:
Fran nodded with disapproval.
— Кукла, Фран и Олли…
“Kukla, Fran, and Ollie...”
На линии была Фран Броуди.
Fran Brodie was on the line.
Фран выглянула из-за его плеча.
Fran peered over his shoulder.
Позвонила Фран Броуди.
Earlier Fran Brodie had telephoned.
– Эй! – позвал он. – Фран, ты здесь?
he called. "Fran, are you here?"
Следующей позвонила Фран Броуди.
Fran Brodie was the next to call.
Принимающей стороной практикума от имени правительства Фран-ции выступал КНЕС.
CNES acted as host of the workshop on behalf of the Government of France.
Фран-ция выступает за то, чтобы ЮНИДО содействовала развитию НРС и стран с переходной экономикой.
France would like to see UNIDO contribute to the development of the LDCs and countries with economies in transition.
Список В: Австрия, Германия, Греция, Италия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Турция, Финляндия, Фран-ция, Япония;
List B: Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;
Гн Ривассо (Франция) (говорит по-фран-цузски): Я хотел бы сказать, как рада моя делегация, что именно Вы, гжа Председатель, руководите нашей работой.
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I wish to say how pleased my delegation is to see you, Madam, presiding over our work.
3. Вопрос определения и делимитации косми-ческого пространства был включен в повестку дня Юридического подкомитета по предложению Фран-ции на Генеральной Ассамблее в 1966 году.
The question of the definition and delimitation of outer space was included on the agenda of the Legal Subcommittee following a proposal made by France to the General Assembly in 1966.
b) запуск спутников с помощью ракеты - носителя серии "Ариан" с территоритории Фран-цузской Гвианы зачастую регистрируется одной страной, тогда как части ракеты - носителя, которые остаются на орбите, регистрируются Францией.
(b) For Ariane launches from French Guiana, the satellite is often registered by one country whereas parts of the launch vehicle that remain in orbit are registered by France.
Г-н Хайслер (Австрия) ссылается на заявление Европейского союза, сделанное Фран-цией, в том, что касается просьбы, обращенной к Генеральному директору, о подготовке доклада после проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции.
Mr. Heisler (Austria) referred to the European Union statement delivered by France with regard to a report being requested from the Director-General after the thirteenth session of the General Conference.
О, Франция. Добро пожаловать (фран.).
Ah, France, bienvenue.
- Он назывался Леон ле Фран.
It was called Leon le Franc.
Я буду пить Каберне Фран 93 года.
Well, I am drinking the '93 Cab Franc.
Мы обнаружили на голове Дреа Торрес трещину со следами винограда Шираз, Вионье, Каберне-фран.
We found a cut on Drea Torres' forehead with trace amounts of Syrah, Viognier, and Cabernet Franc grapes.
На самом деле, я подумал, что это сочетание Каберне Фран лучше бы сочеталось с едой.
Actually, I was thinking that a cab/franc blend would have been a better pairing with the meal. Wow.
- Король Фране с силой топнул ногой.
King Franc stamped his foot.
После этого Англия и Фран-ция захватят канал.
Britain and France would then take the Canal.
- Когда король Фране говорил с сыном, то его доводы тронули меня.
When King Franc spoke to Ibis son, I was moved by his argument, too.
Было установлено, что шкурки принадлежали скорняку с улицы Фран-Буржуа.
In the end they had discovered that the skins belonged to a furrier who worked in his own flat in the Rue des Francs-Bourgeois.
- Это было логично, ибо это был единственный поступок, которым король Фране мог угрожать Меенону.
It was a natural step - it is the only thing King Franc has to threaten Meenon with.
Он, очевидно, уже допросил консьержку с улицы Тюрен и виноторговца, имевшего лавку на углу улицы Фран-Буржуа.
He had probably already questioned Madame Goulet, the concierge in Rue de Turenne, and the bistro owner on the corner of Rue des Francs-Bourgeois.
В Париже их не больше полусотни, живут они, как правило, в одном районе, в Маре, поблизости от улицы Фран-Буржуа, и образуют свой, очень замкнутый мирок.
There are no more than about fifteen of them in Paris, largely grouped in the Marais, in the streets around Rue des Francs-Bourgeois, and they are a tightly knit community.
С недавнего времени — лет примерно десять тому назад — стало модным среди людей, конечно, очень богатых покупать старые дома в районе Маре, на улице Фран-Буржуа, например, и восстанавливать, придавая им тот же вид, какой они имели в семнадцатом или восемнадцатом веке.
In the last ten years or so it had become the fashion for very wealthy people to buy some old house in the Marais—in the Rue des Francs-Bourgeois, for example—and restore it to more or less its original state.
На улице Фран-Буржуа, что находится в квартале Маре, сохранилось еще несколько исторических зданий, в которых нашел приют неимущий люд — мелкие ремесленники, в большинстве своем выходцы из Польши и Венгрии. — Спокойной ночи, Пардон. Если я чего-нибудь добьюсь, то во многом буду обязан вам. — Желаю успеха. Мегрэ позвонил.
Rue des Francs-Bourgeois, in the Marais district, still had a few historic houses, which now sheltered a crowd of needy families, mainly small artisans, many of them from Poland, Hungary, or Lithuania. “Good night, Pardon… Thanks… If I succeed it’ll be largely owing to you.” “Good luck.” Maigret rang.
Мне стало как-то не по себе, и я вспомнил, что в бутылке не осталось ни капли коньяку… Н-да, вечер выдался на редкость тяжелый… ведь Нестор был все равно что член нашей семьи… На улице Тюрен я предложил Люсьену выпить по стаканчику вина, и мы остановились перед кафе на углу улицы Фран-Буржуа, совсем рядом с площадью Вогезов.
I didn’t feel terribly well and I remembered there wasn’t any more cognac left in the bottle. It had been a trying evening. Nestor was almost part of the family. When we got to Rue de Turenne, I suggested to Lucien that we have a drink, and we stopped outside a bar on the corner of Rue des Francs-Bourgeois, right next to Place des Vosges.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test