Translation for "федеративных" to english
Федеративных
adjective
Translation examples
adjective
Количество членов Федеративного комитета НКПМ,
Number of Confederation Committee members of NCTUM,
Кантоны обладают всеми правами и прерогативами, которые не делегируются федеративному государству, т.е. Конфедерации.
Cantons exercise all the rights and prerogatives that are not vested in the federal State, the Confederation.
Благоприятные перспективы восстановления мира на основе федеративного и конфедеративного устройства обретают реальные очертания.
Favourable prospects for restoring peace through a federate and confederate constitution are taking shape.
а) Йемен - конституционное, республиканское, унитарное (в отличие от федеративного или конфедеративного) арабское исламское государство;
(a) Yemen is a constitutional, republican, united (single as opposed to federal or confederated) Arab Islamic State;
- Йемен - конституционное, республиканское, унитарное (единое, а не федеративное или конфедеративное) исламское арабское государство;
Yemen is a constitutional, republican and unitary (a single unit, not a federation or confederation) Islamic Arab State.
Дополнительный договор от 13 ноября 1969 года к Европейской конвенции о выдаче между Федеративной Республикой Германия и Швейцарской Конфедерацией
Supplementary Treaty of 13 November 1969 to the European Convention on Extradition between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation
Они выступают за сугубо федеративное или конфедеративное устройство государства, в котором Республика Сербская, в ее существующих границах, станет одним из субъектов.
Their preference is for an explicitly federal or confederal order in which the Republika Srpska, in its existing confines, would become one of the units.
Дополнительный договор от 13 ноября 1969 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Швейцарской Конфедерацией
Supplementary Treaty of 13 November 1969 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation
Будучи федеративным государством, Швейцария применяет принцип субсидиарности, в соответствии с которым кантоны осуществляют все права, которые не делегированы Конфедерации.
As a federal State, Switzerland applied the principle of subsidiarity, under which the cantons exercised all rights that had not been delegated to the Confederation.
Суть предложения о создании Корейской Демократической Федеративной Республики состоит в том, что страна должна быть воссоединена путем создания федеративной республики на основе формирования единого национального правительства при том условии, что Север и Юг признают идеологию и системы друг друга и терпимо относятся к ним, правительства, в рамках которого они пользуются региональной автономией соответственно при равных правах и обязанностях.
The substance of the proposal for founding the Democratic Confederal Republic of Koryo is that the country should be reunified by founding a confederal republic through the establishment of a unified national government, on condition that the north and the south recognize and tolerate each other’s ideas and systems, a government in which they exercise regional autonomy respectively with equal rights and duties.
Если он согласится с ней и об этом узнают другие, то определенные силы в районе системы Федеративных Звезд сразу же набросятся на него за то, что он оставляет их без прикрытия перед хищниками Конфедерации Капеллана.
If he agreed with her and word of it got out, certain forces in the Federated Suns section of the Commonwealth would immediately pounce on him for leaving them open to predation by the Capellan Confederation.
adjective
2. Федеративная Республика Германия является федеративным государством.
The Federal Republic of Germany is a federal State.
Микронезии, Федеративн.
Micronesia (Federated
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
Это не федеративный корабль.
This isn't a Federation starship.
Федеративная Джорджия... абсолютно иной мир.
Georgia Federation... whole different world.
Вас освободила Федеративная Джорджия.
You have been liberated by the Georgia Federation.
Федеративная республика огромных тёток.
The entire area of the Federal Republic of Germany:
Теперь я офицер Федеративной Джорджии.
I am now a commissioned officer of the Georgia Federation.
Федеративная килогенная зона смерти второго уровня.
Federation Assigned Kitogenic Killzone to the second level.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики,
The name of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
Именем Российской Социалистической Федеративной Советской Республики...
In the name of the Russian Socialist Federative Soviet Republic...
По вопросу о федеративной республике в связи с национальным составом населения Энгельс писал:
On the subject of a federal republic, in connection with the national composition of the population, Engels wrote:
Или иначе: наибольшая местная, областная и пр. свобода, известная в истории, дана была централистической, а не федеративной республикой.
In other words, the greatest amount of local, regional, and other freedom known in history was accorded by a centralized and not a federal republic.
Федеративная республика является еще и теперь, в общем и целом, необходимостью на гигантской территории Соединенных Штатов, хотя на востоке их она уже становится помехой.
In the gigantic territory of the United States, a federal republic is still, on the whole, a necessity, although in the Eastern states it is already becoming a hindrance.
Разумеется, тут нет ни тени отказа от критики недостатков федеративной республики и от самой решительной пропаганды и борьбы за единую, централистически-демократическую республику.
Of course, there is not the slightest hint here of Engels abandoning the criticism of the shortcomings of a federal republic or renouncing the most determined advocacy of, and struggle for, a unified and centralized democratic republic.
Федеративную республику он рассматривает либо как исключение и помеху развитию, либо как переход от монархии к централистической республике, как «шаг вперед» при известных особых условиях.
He regarded the federal republic either as an exception and a hindrance to development, or as a transition from a monarchy to a centralized republic, as a "step forward" under certain special conditions.
На этот факт, как и на весь вообще вопрос о федеративной и централистической республике и о местном самоуправлении, в нашей партийной пропаганде и агитации обращалось и обращается недостаточно внимания. 
Insufficient attention has been and is being paid in our Party propaganda and agitation to this fact, as, indeed, to the whole question of the federal and the centralized republic and local self-government.
И такое провинциальное (областное) и общинное самоуправление — гораздо более свободные учреждения, чем, напр., швейцарский федерализм, где, правда, кантон очень независим по отношению к бунду» (т. е. к федеративному государству в целом), «но независим также и по отношению к уезду (бецирку) и по отношению к общине.
And a provincial [regional] and communal self-government of this type is far freer than, for instance, Swiss federalism, under which, it is true, the canton is very independent in relation to the Bund [i.e., the federated state as a whole], but is also independent in relation to the district [Bezirk] and the commune.
Крайне важно отметить, что Энгельс с фактами в руках, на самом точном примере, опровергает чрезвычайно распространенный — особенно среди мелкобуржуазной демократии — предрассудок, будто федеративная республика означает непременно больше свободы, чем централистическая.
It is extremely important to note that Engels, armed with facts, disproved by a most precise example the prejudice which is very widespread, particularly among petty-bourgeois democrats, that a federal republic necessarily means a greater amount of freedom than a centralized republic.
Даже в Англии, где и географические условия, и общность языка, и история многих сотен лет, казалось бы, «покончила» с национальным вопросом отдельных мелких делений Англии, даже здесь Энгельс учитывает ясный факт, что национальный вопрос еще не изжит, и потому признает федеративную республику «шагом вперед».
Even in regard to britain, where geographical conditions, a common language and the history of many centuries would seem to have "put an end" to the national question in the various small divisions of the country - even in regard to to that country, Engels reckoned with the plain fact that the national question was not yet a thing of the past, and recognized in consequence that the establishment of a federal republic would be a "step forward".
Федеративное Содружество очень уважает его.
The Federated Commonwealth owes him much.
– Нельзя допустить поглощения ГДР Федеративной Республикой.
There must be no annexation of the GDR by the Federal Republic.
Федеративное Содружество 15 февраля 3054 г.
Federated Commonwealth 15 February 3054
Федеративное Содружество 12 апреля 3055 г.
Federated Commonwealth 12 April 3055
Федеративное Содружество 13 апреля 3055 г.
Federated Commonwealth 13 April 3055
Федеративное Содружество 15 апреля 3055 г,
Federated Commonwealth 15 April 3055
Федеративное Содружество 16 апреля 3055 г.
Federated Commonwealth 16 April 3055
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test