Translation for "учитываются" to english
Учитываются
Translation examples
Было предложено заменить выражение "должны учитываться факторы" формулировкой "могут учитываться факторы".
It was suggested that the words "factors to be taken into account" should be replaced by the words "factors that may be taken into account".
Необходимо учитывать эти различия.
Their diversity must be taken into account.
Эти реалии необходимо учитывать.
These realities have to be taken into account.
Должны учитываться все передвижения.
All movements are to be taken into account.
...учитывается проекция только этой части.
.... of that part only is taken into account.
Для этой цели учитываются, в частности:
In particular, the following are to be taken into account:
То есть качество веб-страниц учитывается в алгоритме?
Ah, so the quality of the Web page is taken into account in the algorithm?
При управлении дронами действительно бывают потери, но большинство из них учитываются в алгоритме цепочки уничтожения.
Is that true? There is, in fact collateral damage in drone maneuvers, but most of these deaths are taken into account in the kill chain algorithm.
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ...что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Учитывались голоса и точки зрения очень многих.
Many voices were heard and views taken into account.
В мистике часто приходится учитывать эмоции.
So often in mystical things the emotions have to be taken into account.
Любые последующие изменения в движении учитываются инерциальным интегратором.
Any subsequent change in motion is taken into account by the inertial integrator.
В этом сомневаются лишь чудаки, а сейчас нам нет нужды учитывать их воззрения.
This is doubted only by eccentrics, and on the present occasion their views need not be taken into account.
Это надо учитывать при общении с ней, иначе воину легко утратить самоконтроль.
This must be taken into account when dealing with her, else a warrior can easily find his control threatened.
В нем учитывалось множество возможных случайностей и осложнений. В таком деле все должно быть основательно взвешено.
Every eventuality, every possibility was being taken into account. The thing had got to be absolutely fool-proof.
– Полностью согласна, но я бы сказала больше, – подхватила Рии. – Принимая решение, следует учитывать ценность индивида.
'I agree entirely, but I would go further still,' said Rei. 'The value of the individual should be taken into account when the decision is made.
Кроме того, приходилось учитывать проживание в гостинице, но поскольку счет ему до сих пор не предъявили, он решил пока не думать об этом.
There was also his bill at the inn to be taken into account, but since this had not so far been presented he was able to relegate it to the very back of his mind.
– Ах, – простонал второй Киббилькис, – конечно, такая возможность учитывалась, ведь это же азбука алгоматической статистики: я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, что я знаю – все это ведь те бесконечные аспекты теории конфликтов, которые...
"Oh of course that was taken into account," said the other Cybbilkis. "It's the ABC of algomathematical statistics: I know that you know that I know that you know that I know. The infinite series of conflict theory."
Как мы видели, надличностное пиковое переживание может испытываться и интерпретироваться очень по-разному, например, на различных моральных стадиях, и все эти различные уровни и потоки необходимо учитывать при оценке природы и лечении любого духовного кризиса.
As we saw, a transpersonal peak experience is experienced and interpreted very differently at, for example, different moral stages, and all of these various levels and lines need to be taken into account when assessing the nature and treatment of any spiritual emergency).
Наблюдатели не учитываются при определении наличия кворума.
They are not counted for quorum purposes.
Исследования и разработки: Отдельно не учитываются.
Research and Development: are not separately counted.
b Учитывается как сексуальное посягательство.
b Counted as sexual abuse.
d. Следует ли учитывать кухню в качестве комнаты?
Should the kitchen be counted as a room?
Возобновление и продление виз TN в расчет не принимаются, а учитываются лишь новые визы.
Renewal and extension of TN visas do not count, only new ones are counted.
а Эти допуски не учитываются в общих допусках.
a These tolerances would not count toward the total tolerances.
Время на возвращение из школы при этом не учитывается.
Travel time may not be counted towards that time.
Знаешь, самообладание учитывается.
You know, poise counts.
Нужно это учитывать.
Let's make it count.
Вот это надо учитывать.
That's what counts.
Что-то следует учитывать.
Should count for something.
Это должно учитываться.
That has to count for something.
Как раз учитываю.
I am counting the youth votes.
Их не надо учитывать.
Don't count them, they're mute.
А школьные мюзиклы учитываются?
Do high school musicals count?
– Мы учитываем и качество.
We count the quality, too.
То, несомненно, учитывается как обвинения.
Those would definitely count as accusations.
Зарубежная благотворительность, может, не учитывается.
    Foreign charities probably don't count.
- Разве мой голос здесь вообще не учитывается?
“Does my vote not count at all here?”
— Интересы личностей не следует учитывать.
"Individuals like us shouldn't count.
Учитывались символы, из которых он состоял.
What counted were the symbols of which it was composed.
И множество других вещей, которые надо учитывать.
That and more other things than you can count.
Кстати, мы не учитывали площадки для воздушного транспорта.
We are not counting, of course, the entrance points for air freight.
Все это следовало учитывать, и компьютер учел.
All of this had to be taken into ac, count and the computer was taking it into account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test