Translation for "утянуть" to english
Утянуть
Translation examples
Там нет ничего достаточно большого, чтобы утянуть под воду человека, разве что это сделало Лохнесское чудовище.
There's nothing even big enough to pull down a person, unless it was the Loch Ness monster.
Я создал армию роботизированных бытовых приборов, а они создали гигантские сгустки электромагнитного поля, которые утянут вниз тысячи тонн космического мусора, вращающегося вокруг планеты, и люди попрячутся под землю.
I created an army of robotic appliances, and they created an array of giant electromagnetic nodes... Nodes capable of pulling down all the space junk orbiting the planet, and driving every human underground.
Я не могу позволить утянуть Эбигейл в ваши иллюзии.
I can't allow you to pull Abigail into your delusion.
Полиция старается утянуть его вниз и упечь в кандалы, они так делают с каждым чёрным, который встаёт с колен.
The police are trying to pull him down and put him in chains, like they do with any black man who rises up.
Значит, они не могли утянуть туда Мастера Гилбура.
They could not have pulled Master Gilbur away.
— Выстрелы, — ошеломленный Самнер позволил мастеру утянуть себя. — Мы слышали выстрелы.
“Shots.” A dazed Sumner allowed himself to be pulled along by his foreman. “We heard shots.
Таратиэлю здравый смысл подсказал пригнуться, и утянуть за собой парализованного Дриззта.
Tarathiel had the good sense to duck low, and he pulled the stunned Drizzt Do’Urden down beside him.
Я не имею права появляться в Англии, и, если меня схватят, я могу утянуть тебя на дно вместе с собой.
I have no right at all in England, and there is always the chance of my being discovered. I would not pull you down with me.
Волосы: седые, тусклые, утянутые на затылке в тугой пучок, а в пучке торчат два длиннющих гусиных пера.
Hair: waxy-grey, pulled tight down to her scalp by a knot at the neck stuck through with two lengths of quill.
Ну, а с женщинами и деньгами то же самое: они только и ждут, чтобы в тебя вцепиться и утянуть за собой. Но стоит только чуть-чуть подождать, и они обязательно разожмут челюсти.
Women and money’re the same: They clamp on ya and want to pull you down, but just wait ’em out and those jaws’ll loosen up.”
Анжелика была в отчаянии, равно как и маленький Паоло позади неё, и они добежали до брата, и схватили его за руки, и попытались утянуть его от того, что пугало его.
Angelica was desperate, and so was little Paolo behind her, and they reached their brother and seized his arms and tried to pull him away from whatever was troubling him.
а потом, когда Твельм, испугавшись по какой-то неизвестной причине, повернулся и хотел броситься прочь, его извивающееся и выгибающееся тело было силой утянуто назад в темноту.
then when Twelm, alarmed at some unknown cause, turned to run, his twisted-arched body was pulled willy-nilly back into the darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test