Translation for "потянуть" to english
Потянуть
verb
Translation examples
verb
Потянуть и отклеить ленту со скоростью 300 мм/сек. +- 30 мм/сек. и зарегистрировать потребовавшееся для этого усилие.
Pull to unstick at a speed of 300 mm/s + 30 mm/s and record the force required.
Потянуть ленту ремня, удерживающую верхнюю часть туловища, по горизонтали в положении, соответствующем средней части манекена, и отпустить с тем, чтобы она вернулась в исходное положение; эту операция повторяется четыре раза.
Pull the upper torso webbing out of the retractor horizontally at a position via the centre of the dummy and allow it to retract. Repeat this operation four times.
Верхнюю часть туловища следует потянуть, как бы высвобождая его из захвата удерживающего устройства, а затем отпустить его, позволив ему вернуться в исходное положение; эта операция повторяется четыре раза.
Pull the upper torso webbing out of the retractor and allow it to retract. Repeat this operation four times. Apply a 9 to 18 N tension load to the lap belt.
- Потянуть за веревочки?
Pull these strings?
Шестой серый, потянуть.
Gray-6, pull wire.
Дрю, помоги потянуть.
Drew, help me pull.
Потянуть за нужные ниточки?
Pull some strings?
Попробуй потянуть это.
Try to pull on that.
Мне потянуть сейчас?
Should I pull it now?
- Можешь потянуть сильнее?
- Can you pull that harder? - (MOANS)
Вы должны потянуться...
You've got to pull yourself up...
Нужно потянуть вниз.
We need to pull this down.
После этого мы вернулись домой; я вошел в дом с черного хода – они там дверей не запирали, надо было только потянуть за кожаный ремешок; но для Тома Сойера это было неподходяще: таинственности мало, ему непременно надо было влезать по громоотводу.
Then we started for the house, and I went in the back door-you only have to pull a buckskin latch-string, they don't fasten the doors-but that warn't romantical enough for Tom Sawyer;
И когда, бывало, поезд тронется в зимнюю ночь, и потянутся за окном настоящие, наши снега, и мимо поплывут тусклые фонари висконсинских полустанков, воздух вдруг становился совсем другой, хрусткий, ядреный.
When we pulled out into the winter night and the real snow, our snow, began to stretch out beside us and twinkle against the windows, and the dim lights of small Wisconsin stations moved by, a sharp wild brace came suddenly into the air.
Так можно потянуть мышцы.
You pulled muscles that way.
Ему нужно только потянуть за него…
All he has to do is pull it and we're..."
— Я же предлагаю потянуть за этот рычаг.
In the meantime, I suggest that the lever is pulled.
– Конечно, вы можете потянуть за эту цепочку.
Sure, you can pull that chain.
Отдернуть ткань или потянуть?
Did I jerk the cloth back or pull it?
Она умоляет меня потянуть ее за волосы.
She begs me to pull her hair.
– Потянуть за еще одну ниточку в паутине?
Pulling on another thread of the web?
— Теперь потянуть рычаг? — спросил он.
"Should I pull the lever now?" he asked.
– И какие именно ниточки были потянуты?
And just which strings are being pulled?
Он схватился за ручку и хотел потянуть.
      He seized the handle and tried to pull at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test