Translation for "упрощённо" to english
Упрощённо
adjective
Translation examples
adjective
Также Латвия сообщила об упрощённой и эффективной процедуре для физических лиц получения компенсации, если административное действие или бездействие привело к причинению им ущерба.
Also, Latvia reported on a simplified and efficient compensation claims procedure available to individuals, if the administrative act or failure to act resulted in damages.
Осуществляют упрощённый контроль на пограничных (передаточных) станциях и, по мере возможности, переносят отдельные виды контроля на станции отправления и назначения;
(3) Shall carry out simplified controls at border (interchange) stations and shall, as far as possible, move certain forms of controls to the station of departure and destination;
3. Осуществляют упрощённый контроль на пограничных (передаточных) станциях и, по мере возможности, переносят отдельные виды контроля на станции отправления и назначения;
3. Shall carry out simplified controls at border (interchange) stations and shall, as far as possible, move certain forms of controls to the stations of departure and destination;
Осуществляют упрощённый контроль на пограничных (передаточных) станциях с переносом отдельных видов контроля на станцию назначения в соответствии с законодательством договаривающихся Сторон;
(3) Shall carry out simplified controls at border (transfer) stations, moving certain forms of control to the station of destination in accordance with the legislation of the Contracting Parties;
Осуществляют упрощённый контроль на пограничных (передаточных) станциях с переносом отдельных видов контроля на станции отправления и назначения в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон;
(3) Shall carry out simplified controls at border (interchange) stations, moving certain forms of controls to the station of departure and destination in accordance with the legislation of the Contracting Parties;
Осуществляют упрощённый контроль на пограничных (передаточных) станциях и, по мере возможности, переносят отдельные виды контроля на станции отправления и назначения в соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон;
(3) Shall carry out simplified controls at border (interchange) stations and shall, as far as possible, move certain forms of controls to the station of departure and destination in accordance with the legislation of the Contracting Parties;
26. Складывается впечатление, что женщины и дети рома и других национальных меньшинств испытывают трудности в получении гражданства, поскольку они не могут представить документы, подтверждающие факт их проживания в Хорватии или владения хорватским языком; упрощённая процедура получения гражданства
It appeared that Roma women and children and other national minorities experienced difficulties in obtaining citizenship because they could not provide the documentary proof required for residency or proficiency in the Croat language; a simplified citizenship procedure was reserved for ethnic Croats only.
Во избежание повторного контроля багажа, перевозимого в багажных вагонах в составе международных пассажирских поездов, стороны могут заключать соглашения, где определяются упрощённые правила и условия контроля (например, опломбирование и опечатывание багажных отделений вагонов, багажных вагонов и отдельных багажных мест).
In order to avoid re-examining baggage carried in the baggage vans of international passenger trains, the parties may conclude agreements laying down simplified rules and conditions for the control (for example, the sealing of baggage compartments of coaches, baggage vans and designated baggage spaces).
SRI создал упрощённую анкету из 30 ключевых вопросов.
SRI created a simplified questionnaire with just 30 key questions.
До этого, письмо в основном состояло из множества упрощённых маленьких изображений.
Before then, writing was basically lots of simplified little pictures of things.
В этом упрощённом виде облик кухни был куда яснее, чем прежде.
In this simplified form, the notion of a kitchen was much clearer than before.
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным суррогатом, но и тот концентрирует в своей собственности бюрократический класс.
Faltering capitalist ownership... is replaced by a simplified, less diversified by-product, concentrated in the collective ownership of the bureaucratic class.
Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке.
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse.
Жест заодно любопытный и тривиальный, которым по весьма точному выражению обмениваются; разве он не является фактически самой упрощённой формой социального контракта?
A gesture at once curious and trivial which the French quite accurately say is exchanged: isn't it in fact the most simplified form of the social contract?
На миг мне вспомнился рассказ о жизни Даниеля: я сознавал, что за несколько недель путешествия получил упрощённое, но исчерпывающее представление о человеческой жизни.
Fleetingly, I thought again of Daniel’s life story, now conscious that these few weeks of travel had given me a simplified, but exhaustive, view of human life.
Повсюду, это «вооружённое присутствие» в семье, браке, жертвоприношении, труде, отсутствии подлинности, будучи упрощённым и рационализированным гомеостатичным механизмом, сводит человеческие отношения к «равному» обмену уважением и унижениями.
Everywhere it's hats off to family, marriage, sacrifice, work, inauthenticity, while simplified and rationalized homeostatic mechanisms reduce human relationships to `fair' exchanges of deference and humiliation.
Легкоплавкость породы, содержащей руду, позволяла извлечь из неё железо тем единственным способом, который был доступен колонистам, — восстановлением. Инженер решил плавить руду не по каталонскому способу, а по его упрощённому варианту, применяемому крестьянами в глухих углах Корсики.
This ore, very rich in iron, enclosed in its fusible veinstone, was perfectly suited to the mode of reduction which the engineer intended to employ; that is, the Catalan method, but simplified, as it is used in Corsica.
Они работают, выстраивая собственные модели мира – чрезвычайно упрощённые мирки по сравнению что с реальным внешним миром, что с грандиозными вычислительными структурами внутри мозга – системами, на понимание которых пока никто не претендует.
They work by building simulated worlds of their own — worlds which are greatly simplified, in comparison with either the real world outside, or with the immense computer systems inside the brain: systems which no one can pretend, today, to understand.
adjective
Упрощённые и догматические?
Simplistic and dogmatic?
Упрощённо, но точно.
Simplistic, but accurate.
Это малость упрощённо, но...
That's a tad simplistic, but...
Это крайне упрощённое объяснение происходящего.
That is a really simplistic explanation for what's going on.
Для тебя это было бы довольно упрощённо.
It would be quite simplistic on your part.
Нет, это не только невозможно, но и чрезвычайно сентиментально и сильно упрощённо.
No, that's impossible, and also grossly sentimental and over simplistic,
И их упрощённое видение мира показало себя как опасное и разрушительное.
And their simplistic vision of the world had been exposed as dangerous and destructive.
Я знаю, что сегодня наука не принимает эти упрощённые и догматические объяснения.
I read somewhere that even science does not accept these simplistic and dogmatic explanations.
Если ты рассчитываешь такими упрощёнными рассуждениями поколебать религиозные устои, то ты глубоко заблуждаешься.
- Questioning belief with such simplistic reasoning undermines religion, Maillat, you don't have the stature for that
Не может это быть настолько упрощённо и материально, как широкая золотая лестница и гордо парящие ангелы…
It couldn't be so crude and simplistic as a broad golden staircase and winding trumpets and angels blithely flying-
Однако эта концепция отражает чрезмерно упрощённое представление о себе, помещающее собственную личность куда-то в глубины собственного сознания в виде чистой незамутнённой сущности, обладающей чистыми и однозначными желаниями, намерениями и целями.
However, that concept itself reflects a too-simplistic self-image, which portrays one's own self as existing, somewhere in the heart of one's mind (so to speak), in the form of a pure, uncomplicated entity which has pure and unmixed wishes, intentions, and goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test