Translation for "упреждением" to english
Упреждением
Translation examples
Проведение четкого различия между понятиями <<упреждение>> и <<предотвращение>> пошло бы на пользу таким дискуссиям.
Such discussions will benefit from a clear definitional difference between preemption and prevention.
Действия на упреждение, необходимые для управления рисками, должны приносить политические дивиденды.
The proactivity required for risk management should be politically rewarded.
Определение потребностей является постоянным процессом, который связан как с упреждением проблем, так и с реагированием на них.
Needs identification is an ongoing process that is both proactive and reactive.
ЮНИДО уже зарекомендовала себя как Организация, действующая с упреждением, и есть все основания полагать, что она останется таковой и в будущем.
The organisation has an established record of being proactive and there is every indication that this will continue to be the case.
В соответствии со своим мандатом ВСООНЛ не занимаются поиском оружия на юге страны в порядке упреждения.
In accordance with its mandate, UNIFIL does not proactively search for weapons in the south.
изучение пробелов, выявленных в существующих инициативах, с упреждением событий и при ограничении возможностей дублирования.
Addressing gaps identified in existing initiatives in a proactive manner while limiting the potential for duplication.
:: активное руководство миссиями может дать им возможность действовать на упреждение при решении проблем в области защиты.
:: Strong mission leadership can enable the mission to proactively find ways to address protection.
Роль же Совета в поддержании международного мира и безопасности, как она предусмотрена Уставом, состоит в основном в реагировании, а не в упреждении.
The Council's role in the maintenance of peace and security, as envisaged in the Charter, is mainly reactive, not proactive.
Во-вторых, они добывают конкретную оперативную информацию, которая может использоваться следователями для возбуждения дел в порядке упреждения.
Secondly, they develop specific intelligence that investigators can use to open cases in a proactive manner.
Была разработана стратегия управления рисками в целях упреждения возникающих проблем и уменьшения или устранения выявленных рисков.
A risk management strategy has been established to proactively address challenges and mitigate or eliminate the risks identified.
Элементы упреждения включают в себя внутренний контроль и систему УОКР, обеспечивающие большую подотчетность организации перед государствами-членами.
Proactive elements include internal controls and the RBM system providing more accountability of the organization to the member States.
- Хорошие новости, похоже, стратегия упреждения, в принципе, работает.
'Good news,' the proactive strategy seems to be working, in principle.
Ты действуешь на упреждение.
What you are doing is proactive. - Checking to see if you can reproduce even when you have no intention of doing so anytime in the near future, that shows maturity.
И вместо того, чтобы раздумывать и сомневаться, как я обычно делала в прошлом, я подумываю о том, чтобы пойти на упреждение, как ты и Сан.
So, rather than allowing myself to be paralyzed by doubt, a mistake I have made in the past, I am considering a more, you know, proactive approach, like you or Sun, and simply telling Rajan everything.
В фазе открытых боевых операций, особенно оказавшись обороняющейся или контратакующей стороной, необходимо действовать с упреждением событий.
In the Phase of Open Warfare, especially when one is placed in a position of defending or countering, one must be proactive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test