Translation for "предупрежден" to english
Предупрежден
Translation examples
Водитель должен быть предупрежден.
Driver should be warned.
Раннее предупрежде-ние о рисках
Early warning of risk
Были или нет они ранее предупреждены ими?
Had they or had they not been warned by them previously?
И давайте не будем говорить, что мы не были предупреждены.
Let us not say we were not warned.
Лицо, против которого применяется оружие, должно быть об этом предупреждено.
The subject must be warned.
7.4 Предупрежда-ющий треугольник (если таковой требуется) (X) 2/
Warning triangle (if required)(X) 2/
Узбекистан был предупрежден о том, что отсутствие демократии отрицательно сказывается на его доверии к нему.
Uzbekistan was warned that lack of democracy would affect its credibility.
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся.
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened.
Пациент должен быть предупрежден о том, что в его или ее отношении будут приняты меры воздействия.
The client must be warned that he or she is going to be put under restraint.
Далеки, были предупреждены.
Daleks, be warned.
— Софья Семеновна предупреждена?
“Has Sofya Semyonovna been warned?”
она поманила его рукой и приложила палец к губам, как бы предупреждая его идти за ней тише.
She beckoned him, but placed her finger on her lip as though to warn him that he must follow her very quietly.
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
– Ничего хорошего не выйдет из этого, – говорил капитан доктору Ливси. – Это их только портит. Уж вы мне поверьте. Одна бочка с яблоками, как вы увидите, сослужила нам огромную службу. Только благодаря этой бочке мы были вовремя предупреждены об опасности и не погибли от руки предателей.
«Never knew good come of it yet,» the captain said to Dr. Livesey. «Spoil forecastle hands, make devils. That's my belief.» But good did come of the apple barrel, as you shall hear, for if it had not been for that, we should have had no note of warning and might all have perished by the hand of treachery.
Проповедь – предупреждение, и ты предупрежден.
A sermon is a warning, and you have been warned.
Конечно, мы были предупреждены.
We had plenty of warning, of course.
— Он будет предупрежден уже сегодня.
    "He will be warned before the day is out.
– Ты предупрежден, Роджер.
“You’ve been warned, Roger.
Мы не были заранее предупреждены об этом решении.
We were not forewarned of the decision.
Таким образом, участники обсуждения своевременно предупреждены.
The panellists are duly forewarned.
Они были заранее предупреждены и попытались бежать, однако военные организовали погоню на грузовиках.
As they were forewarned, they tried to escape, but were followed by army trucks.
Мы считаем, что лишь при участии всего населения мы сможем быть заблаговременно предупреждены о готовящихся террористических актах.
We are of the view that it is only through the involvement of every community of people that we can be forewarned in time of the impending onslaught of terrorist acts.
В этой связи полиция начала принимать профилактические меры, предупреждая тем самым потенциальных правонарушителей о том, что полиция следит за их действиями.
In that connection, the police had begun to take preventive measures whereby potential aggressors were forewarned that the police were monitoring their activities.
Заранее предупрежден - заранее вооружен.
Forewarned is forearmed.
Но предупрежден значит вооружен.
But forewarned is is fore-armed.
Что ж, я вооружусь: предупрежден я.
Well, I will arm me, being thus forewarned.
Мы предупреждены, а значит, вооружены.
We are forewarned and so now we will be forearmed.
Если вас выберут Кайл и Лайл, вы предупреждены.
If Kyle and Lyle pick you, be forewarned... boys?
Как я и сказал в библиотеке.... предупрежден значит вооружен.
It's like I told you at the library... forewarned is forearmed.
Я только напоминаю тебе, что кто предупрежден - тот вооружен.
I only remind you so that forewarned is forearmed, so to speak.
— Что ж, по крайней мере, я предупрежден, — зевнул Рон.
“Ah well, at least I’m forewarned,” Ron yawned.
Предупрежден — и все такое.
Forewarned and all that.
Но кто предупрежден, тот вооружен.
But forewarned is forearmed.
Я предупреждена и вооружена.
I’m forewarned and forearmed.
— Кто предупрежден, тот вооружен, верно?
Forewarned is forearmed, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test