Translation for "уплачиваются" to english
Уплачиваются
Translation examples
Такое пособие обычно уплачивается матери.
It is normally paid to the mother.
133. Взносы уплачиваются работодателями и зачастую работниками.
133. Contributions are paid by employers, and often by employees.
В соответствии с Законом о медицинском страховании обязательное медицинское страхование распространяется на всех лиц, от имени которых уплачивается или должен уплачиваться социальный налог.
Pursuant to the Health Insurance Act, compulsory health insurance coverage extends to all persons on whose behalf social tax has been paid or must be paid.
Она финансируется исключительно за счет взносов, уплачиваемых ее членами.
It is funded solely through the dues paid by its members.
Налог с дохода (прибыли) уплачивается только с предпринимательской деятельности.
The income (profits) tax is paid only on business activities.
89. Для предотвращения нарушений необходимо, чтобы наложенные штрафы фактически уплачивались.
For deterrence to be achieved, fines need to be actually paid.
:: Суммы, ежегодно уплачиваемые Судом всем группам защитников
:: Amount paid by the Court per year for all defence teams
В результате сборы, уплачиваемые пользователями, оказываются слишком высоки.
As a result, fees paid by the users turn out to be too high.
Рента с домов уплачивается за пользование непроизводительным предметом.
The rent of houses is paid for the use of an unproductive subject.
Согласно общему мнению, налог этот уплачивается с большой добросовестностью.
This tax is generally supposed to be paid with great fidelity.
Валовая рента частного имения охватывает все, что уплачивает фермер;
The gross rent of a private estate comprehends whatever is paid by the farmer;
Его чрезвычайный доход имеет своим источником высокую цену, уплачиваемую ему за его специальный труд.
His extraordinary gains arise from the high price which is paid for his private labour.
Если уплачивается меньше этой суммы, фактический курс может быть в пользу Англии, тогда как предполагаемый — в пользу Франции.
If less than this was paid, the real exchange might be in favour of England, while the computed was in favour of France.
Налоги на предметы роскоши в конечном счете уплачиваются без всякого возмещения потребителями облагаемых предметов.
Taxes upon luxuries are finally paid by the consumers of the commodities taxed without any retribution.
Иногда этими птицами уплачивали дань.
They were sometimes paid in tribute.
Вергельд уплачивали деньгами, скотом и так далее.
The wergeld may be paid in coin, in animals, and so on.
Он даже объяснил Этте, что, мол, выкуп уплачивают быстрее, если соответствующему предложению предшествует период тревожной неопределенности.
Kennit had told Etta that ransom was more swiftly paid when preceded by uncertainty.
Мы могли бы назначить пятнадцать или двадцать фунтов и, если бы эта сумма уплачивалась аккуратно, возместить им ее как-нибудь иначе.
We might say fifteen pound, or twenty pound, and if it was punctually paid, make it up to them in some other way.
Суммы по саудовским меркам небольшие, но вполне приличные – один процент с каждой суммы, уплачиваемой подрядчику министерством.
Not a large amount in Saudi terms, but enough; one percent of every invoice paid out to contractors by the Ministry.
Обычно Морикур платил за квартиру неаккуратно, опаздывал на два-три срока, но в конце концов уплачивал по частям. — Это все? — Почти.
Moricourt was habitually two or three payments behind but he paid up in the end, bit by bit.” “Is that all?”
— Кажется, сэр, вы в течение нескольких лет уплачивали мне небольшую сумму каждые полгода, когда я приезжал л город, — ответил Сквирс.
'You paid me a small account at each of my half-yearly visits to town, for some years, I think, sir,' replied Squeers.
Впрочем, эколитарий уже знал: при существующем товарообороте в данной области девятипроцентная ставка приведет к тому, что сумма, уплачиваемая Аккордом Империи, упадет примерно на два процента.
Under the current trade flows in microminibits, a nine percent rate would reduce the tariffs Accord paid the Empire by about two percent.
Первая часть, касающаяся ежегодной ренты, которая должна уплачиваться Риму и составляет двенадцать павийских монет за каждую упряжку быков, имеющуюся в его владениях, не очень интересна;
The first part, concerning an annual rent to be paid to Rome of twelve pence of Pavia for each yoke of oxen in his domains, is of relatively little importance;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test