Translation for "доплачивает" to english
Доплачивает
Translation examples
pays extra
Город доплачивает за это.
City pays extra for that.
В 2011 году работодателям не придется доплачивать уволенным стажерам; вместо этого ФАС будет еженедельно выплачивать всем стажерам, вне зависимости от принадлежности их работодателей к государственному или частному сектору, стандартную сумму в размере 260 евро (этап 3), 350 евро (этап 5) и 400 евро (этап 7).
In 2011 employers will not have to supplement a redundant apprentice's wages but instead FÁS will pay a standard training rate to all apprentices irrespective of their employer being in the public or private sector at weekly training rates of Euro260 (Phase 3), Euro350 (Phase 5) and Euro400 (Phase 7).
8. Генеральная Ассамблея вновь выразила призна-тельность сотрудникам, вынужденным работать в опасных условиях, - число которых увеличивается - за их преданность своему делу и приняла к сведению решение Комиссии начиная с 1 июня 1998 года допла-чивать за работу в опасных условиях сотрудникам, набираемым на международной основе, 1 000 долл. США в месяц, (прежде доплачивалось 902 долла-ра США).
8. The General Assembly, reiterating the expression of its appreciation for the dedication of increasing numbers of staff who are required to work under dangerous conditions, took note of ICSC’s decision to set the amount of hazard pay for internationally recruited staff at the rate of $1,000 per month, effective 1 June 1998 (the previous amount was $902).
Иногда за скрытность доплачивают.
Sometimes it pays to be invisible.
Вы сами должны мне доплачивать.
You should be paying me.
За риск вы мне не доплачиваете.
You don't pay me danger money.
Он доплачивает мне за изучение китайского.
The man is paying me to take Chinese.
И мне ещё будут доплачивать за акцент.
And, they'll pay me more for my accent.
— Вот именно, и не жди, что мы станем тебе доплачивать!
“Yes, and don’t you go expecting us to pay any more money!”
Независимо от того, что было нужно Зареку, с покупкой этого товара всегда были трудности, и ему приходилось доплачивать сверх цены.
No matter what Zarek needed, it was going to be a problem to get it, hence he would have to pay top dollar for it.
и они входили один за другим, и принюхивались, и вылетали пулей, и втискивались в другие купе или доплачивали, чтобы ехать первым классом.
and they would all come and have a sniff, and then droop off and squeeze into other carriages, or pay the difference and go first.
Работорговцы щедро платили за такие сведения, нередко доплачивали за отличную добычу, иногда даже дарили своим осведомителям женщин, в зависимости от удачи.
Slavers pay well for such information, often with bounties for excellent catches, and sometimes with bounties for individual women, depending on their quality.
мне кажется, Цюпфнер женился на ней, чтобы «спасти» ее, а она в свою очередь вышла за него замуж, чтобы «спасти» его; правда, я не уверен, разрешит ли он ей тратить деньги на то, чтобы переводить бабушек из жестких в мягкие вагоны да еще доплачивать за скорость в поездах прямого сообщения;
Now she really had landed in a kind of Catholic Travelers’ Aid, I believe Züpfner married her to “save” her, and she married him to “save” him, and I was not sure if he would allow her to use his money to pay for express and first-class surcharges for grandmothers.
Так, она заплатила за зимнее пальто сынишки официанта в Геттингене, узнав, что мальчику пора поступать в школу; частенько она доплачивала за билет и плацкарту беспомощным старушкам, которые ехали на похороны и, как на грех, попадали в мягкие вагоны.
Once she gave some money to a waiter in Göttingen to buy a winter coat for his son who was just starting school, and she was always paying the surcharge for helpless grandmothers who had strayed into first-class compartments on trains on their way to funerals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test