Translation examples
Эй, уматывайте оттуда!
Hey, you gotta get out of there!
Я уматываю отсюда.
- I want to get out of here.
Надо уматывать отсюда.
January 18th: Gotta get out of here.
Уматывай из этого отеля..
Get out of that hotel room.
Собирай сумки и уматывай!
Pack your bags and get out!
Мы должны отсюда уматывать.
We should get out of here. Hey!
Собирайте пожитки и уматывайте!
Pack up your stuff and get out
Расплачивайся и уматывай отсюда!
Pay your check and get out of here !
Чуваки, уматывайте, я занят.
Dudes, get out of here. I'm doing something.
И потом уматывать отсюда.
And then get out of here.
Забирай ее и уматывай!
Take it and get out
Хильда, уматывай отсюда.
Helda, get out of here.
– Нет, он просто велел мне уматывать из города.
“No, he just told me to get out of town.”
Кендра посмотрела на мужчину. — Уматывай отсюда!
Kendra glared at him. “Get out of here,”
— Быстрей, — сказал Люк Саймону с Катариной, — Уматываем отсюда.
"Quick," Luke said to Simon and Catareen. "Let's get out of here."
Я действительно этого не знал. – Давай отсюда, – ответил он. – Уматывай.
"I really didn't know about this." "Get out of here," he said.
- Послушайте, Джей, - заспешил Эб, - вам надо уматывать отсюда.
"Listen, Jay," Eb told him, "you got to get out of here."
— Если ты не выдерживаешь жара, Мендес, уматывай из кухни к трёпаной матери.
“If you can’t take the heat, Mendez, get out of the fucking kitchen.