Translation examples
- learn
- recognize
- know
- find out
- get to know
- see
- discover
- identify
- hear
- understand
- inquire
- spot
- cognize
- ken
- get on to
- enquire
verb
Оно также позволило миру больше узнать о Китае, а Китаю больше узнать о мире.
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world.
Там он узнал, что его родственника арестовали.
There he learned that his relative had been arrested.
Оказавшись там, они узнали об исчезновении Ибрахима Дурича.
Once there, they learned of the disappearance of Ibrahim Durić.
Интересно было бы узнать, что составляет подобную процедуру.
It would be useful to learn details of that procedure.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
И ясно, что о базах они узнали от Айдахо.
And it was obvious they'd learned of the bases from Idaho .
Как воды принесешь, так сразу и узнаешь.
And the sooner you fetch the water, the sooner you’ll learn.
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
А от его превосходительства они не узнают ничего. Или от меня. – Не узнают что?
They won’t learn from His Excellency. Or me.” “Won’t learn what?”
verb
Я начал собирать части тел, головы, которые я не мог узнать, и я не смог узнать моих собственных детей>>.
I started to collect limbs, heads I couldn't recognize and I couldn't recognize my own children."
Он был практически неузнаваем, но я узнал его.
He was practically unrecognizable, but I recognized him.
Некоторые из местных сербов одевали чулки на голову, чтобы скрыть свое лицо, поскольку не хотели быть узнанными. [Тем не менее] я узнала многих из них.
Some of the local Serbs wore stockings on their heads to disguise their faces because they did not want to be recognized. [Nevertheless] I recognized many of them.
Нападавшие не могли не узнать силы ЮНАМИД.
There was no possibility of the perpetrators having failed to recognize UNAMID forces.
Пожалуйста, не узнай меня, пожалуйста, не узнай меня...
Please don't recognize me, please don't recognize me...
— Ты узнал безобразную Фестину, но не узнал меня?
You recognized ugly Festina but did not recognize me?
— Башеле, вы, конечно, не узнаете меня, но я вас узнал, — сказал я.
‘Bashele! You don’t recognize me, but I recognize you!’ I said.
Языка этого я не узнал, зато узнал интонацию.
I didn’t recognize the language, but I did recognize the tone.
verb
Нужно делать различие между запросами "хотелось бы узнать" и "необходимо узнать".
One has to make the difference between `nice to know' and `need to know'.
Ему хотелось бы узнать, существуют ли они по-прежнему.
He was curious to know whether they still existed.
Так и не узнал, там ли деньги, или их больше там нет.
I didn't know whether the money was in there or not.
– И все Великие Дома узнают, что это барон уничтожил Дом Атрейдес, – сказал Питер. – Они узнают.
"And the Great Houses will know that the Baron has destroyed the Atreides," Piter said. "They will know."
Она не узнает тебя, а ты не узнаешь ее.
She wouldn’t know you. For that matter, you wouldn’t know her.”
— Но мы же узнаем, не так ли? — сказал он. — Мы наконец-то узнаем.
'Then we'll know, won't we?' he said. 'Finally, we'll know.
verb
Было бы полезно узнать о результатах этих расследований.
It would be useful to find out the results of those investigations.
Я хотел бы узнать чуть больше о статусе этой Ассоциации.
I should like to find out a little more about the status of that Association.
Чтобы узнать больше о ЮНКТАД, посетите вебсайт по адресу: www.unctad.org
To find out more about UNCTAD, visit www.unctad.org Contents
Она узнает, по-прежнему ли они отстранены от работы, и сообщит об этом Комитету.
She would find out if they were still on suspension and inform the Committee.
Люди в итоге каким-либо образом узнают, что происходит на самом деле".
People will eventually find out somehow what is happening”.
11. Как можно узнать о программе работы соответствующих главных комитетов?
11. How can I find out the programme of work of the respective Main Committees?
10. Как можно узнать о программе работы соответствующих главных комитетов?
10. How can I find out the programme of work of the respective Main Committees?
16. Как можно узнать о программе работы соответствующих главных комитетов?
16. How can I find out the programme of work of the respective Main Committees?
Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы».
But what they were, they didn’t find out.
Ты узнаешь об этом сам… или узнаешь, или погибнешь.
You will find out. You must find out, or die, and worse than die…
— Будем надеяться, что никто не узнает или сделает вид, что не узнал.
“Perhaps no one will find out—or they’ll pretend not to find out.
verb
Уважение других -- это прежде всего желание узнать их.
Respecting others is first of all wanting to get to know them.
Теперь в среднем 15 000 человек в месяц узнают о своем состоянии.
An average of 15,000 people per month now get to know their status.
Мы хотим, чтобы присутствующие здесь лучше узнали колумбийский народ - мой народ.
We want those present here to get to know the Colombian people - my people.
С ее помощью люди узнают и начинают ценить культурное многообразие Ботсваны.
In this way, different people get to know and appreciate Botswana's cultural diversity. Conclusion
Это позволяет государствам-членам больше узнать о самих кандидатах и об их видении будущего организации.
It allows member States to get to know better the candidates and their future vision for the organization.
Мне хотелось бы, пользуясь этой возможностью, поделиться с Ассамблеей своими соображениями о том, как узнать, что представляет собой настоящий Китай.
I wish to take this opportunity to share with the Assembly my observations on how one should get to know the real China.
В этой связи она произвела изменения, которые позволили сотрудникам тюрем лучше узнать заключенных и тем самым превратиться из обычных надзирателей в воспитателей дисциплины и наставников.
It therefore instituted changes to allow officers to get to know prisoners better, transforming them from mere jailers to disciplinarians and mentors.
verb
Узнают угнетатели, каким поворотом они обернутся ...
The unjust will see how fortunes can be reversed ...
Кто хочет узнать правду, должен увидеть ее собственными глазами.
Anyone who wants the truth must see it with his own eyes.
Однако эта инстанция может узнать, что было сделано нижестоящими инстанциями.
However the respective instance can see what was done at the lower instances.
Более подробную информацию по данной рекомендации можно узнать в разделе настоящего доклада о статье 14.
For further information on this recommendation, see Article 14 of this Report.
verb
В 2007 году праздник проводился под лозунгом <<Узнай, в чем твой потенциал>>.
In 2007, it was "Discover your potential".
Я узнал это в конце 1994-начале 1995 года, когда он был арестован.
I discovered that after he was arrested at the end of 1994 or the beginning of 1995.
Все больше и больше людей узнают о том, что они могут работать непосредственно в интересах построения лучшего общества.
More and more people are discovering that they can work directly for the construction of a better society.
a) узнать и проанализировать основные причины низкого уровня охвата девочек школьным образованием;
(a) Discovering and analysing the main causes of the poor rate of school attendance by girls;
— Я только что узнал, что существуют новые данные: все меняется на 7 процентов…
“I’ve just discovered that there’s new data: 7 percent …”
Но, похитив Олливандера, он узнал о сердцевинах-близнецах.
Once he had kidnapped Ollivander, however, he discovered the existence of the twin cores.
– Да, наверно; теперь уже наверно; теперь, в эти дни, совсем уже наверно узнал!
Yes, for certain--quite for certain, now! I have discovered it ABSOLUTELY for certain, these last few days.
verb
— А как же, — весело отозвался Люпин. — «Назовите пять признаков, по которым можно узнать оборотня». Прекрасный вопрос.
said Lupin briskly. “Give five signs that identify the werewolf. Excellent question.”
verb
— Ну так вы об этом узнаете! Но приготовьтесь услышать нечто чудовищное.
You shall hear then—but prepare yourself for something very dreadful.
Не Торун узнает, а Верховный жрец узнает.
Not 'Thorun will hear of this' but 'the High Priest will hear'.
verb
14. В этой связи выступающий хотел бы узнать, что именно подразумевается под термином "расовая дискриминация" в Азербайджане.
In that connection, he asked what the common understanding of the term "racial discrimination" was in Azerbaijan.
verb
– Сейчас позвоню в головной офис в Эдинбурге и узнаю.
“I’ll inquire of the Home Office in Edinburgh.
verb
verb
На повестке дня стояли различные политические перемены, в том числе в отношениях между двумя странами, и Специальный докладчик узнал о целом ряде ключевых изменений и возможных тенденций.
Various policy changes, including those concerning the relations between the two countries, were pending, and the Special Rapporteur was cognizant of a number of key developments and possible trends.
Узнав о проблеме мы стали его пасти.
So, when I became cognizant of the problem, we threw a tail on him.
Она почти не осознает происходящего, а меня совсем не узнает.
She’s barely cognizant of what’s going on around her, and she doesn’t remember me at all.
Это был очень серьезный приступ, я впервые в жизни узнал на деле то, что называется «порывом вдохновения».
This was a very important attack because for the first time in my life I was cognizant of the fact that it was what is called “a flood of inspiration.”
А Хебстер как раз в это самое мгновенье почувствовал, что исчезла противодействующая сила пружины под его правой ступней. Каким-то образом Тесею удалось узнать о существовании вмонтированного в пол потайного подпружиненного рычага особого аварийного выключателя — и он непонятно как, удалил его.
Hebster realized abruptly that the tension under his right foot had disappeared. Somehow, Theseus had become cognizant of the signal-spring set in the floor; and, somehow, he had removed it.
verb
— Я не знаю, лорд Маг, и ответить не могу, хотя ничуть не сомневаюсь, что вам интересно было бы узнать об этом.
I ken not, Lord Wizard, though I doubt not your interest.
verb
Это лишает транссексуалов возможности узнать мнение другого врача.
This denied transgender people the opportunity of getting a second opinion.
Они не пытались скрыть следы, потому что не думали, что кто-то узнает про шантаж и начнет выяснять.
They didn't cover their tracks because they didn't think anyone would get on to the blackmail and come looking.
– Так а кто узнает? – сказал глухой. – Потом, после этого, конечно… – Он пожал плечами. – У меня аристократок еще не было. И вряд ли такой шансец еще когда выскочит.
"Afterwards . He shrugged. "I just never had me no highborns. Might never get a chance like this one again."
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test