Similar context phrases
Translation examples
noun
Инспектор, приложите к спине кастрюлю с теплыми угольками.
Do put a pan of hot coals on that back of yours, Inspector, won't you?
В этом моя изюминка. Знаете, у вас угольки слишком сильно горят.
You know, you just get the coals a little hot.
Или они встают так... Кладут три уголька на живот и вставляют морковку в рот.
Or they stand like that with... and they put three bits of coal there and a carrot in their mouth.
а его зоркие глаза под снежными бровями напоминали приугасшие до времени угольки… но они могли вспыхнуть в любое мгновение ослепительным – если не испепеляющим – пламенем.
In his aged face under great snowy brows his dark eyes were set like coals that could leap suddenly into fire.
А за костром, в темноте, светилось множество раскаленных угольков, и всегда парами, всегда по два: Бэк знал, что это глаза хищных зверей.
And beyond that fire, in the circling darkness, Buck could see many gleaming coals, two by two, always two by two, which he knew to be the eyes of great beasts of prey.
В этом разврате, по крайней мере, есть нечто постоянное, основанное даже на природе и не подверженное фантазии, нечто всегдашним разожженным угольком в крови пребывающее, вечно поджигающее, которое и долго еще, и с летами, может быть, не так скоро зальешь.
In this depravity there's at least something permanent, even based on nature, and not subject to fantasy, something that abides in the blood like a perpetually burning coal, eternally inflaming, which for a long time, even with age, one may not be able to extinguish so easily.
Костер догорал, в нем оставалось только несколько угольков.
The fire burned itself down to a few coals.
Мой очаг почти погас, но в нем все еще светились угольки.
The little cook fire in my hearth was down to a few coals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test