Translation for "угаснуть" to english
Угаснуть
Translation examples
Естественно, есть и альтернативы - вообще ничего не делать и дать программе угаснуть или даже намеренно ускорить ее кончину.
There are of course alternatives — not doing anything and letting the Programme fade away or else deliberately hastening its demise.
Сейчас очень важно не дать угаснуть позитивному импульсу, который стал следствием эвакуации израильских поселений из Газы.
It is very important now to allow the positive momentum resulting from the evacuation of the Israeli settlements in Gaza to fade away.
Поэтому позволить нашему Трибуналу угаснуть или в итоге уступить перед теми препятствиями, о которых я говорил ранее, будет означать в конечном итоге, что международное сообщество бессильно перед лицом безжалостных человеческих трагедий, которые в настоящее время происходят в бывшей Югославии.
Hence, to allow our Tribunal to fade away or eventually succumb to the obstacles I mentioned earlier would ultimately mean that the world community was impotent in the face of terrible human tragedies such as that currently unfolding in the former Yugoslavia.
и не давай ей угаснуть
¶ Never let it fade away
Лучше сгореть, чем угаснуть.
Better to burn out than fade away.
Без подпитки призраки в конце концов угаснут.
With nothing to sustain them, the ghosts will eventually fade away.
в™Є Не дай ему угаснуть в™Є Пусть будет частью каждого дня в™Є Пусть остается в сердце твоем навсегда в™Є Моя бамбина в™Є Милая моя в™Є Моя бамбина
♪ Never let it fade away ♪ Be a part of every day ♪ Let it stay in your heart for ever
Лишь воздух сухо потрескивал над ними, да время от времени рождался в тишине хриплый вскрик трубы или диссонансный аккорд гитары, чтобы угаснуть в вате молчания.
Only the air crackled dryly above them, and from time to time a hoarse cry of a trumpet or a dissonant chord of a guitar was born in silence in order to fade away in silence.
Не успело еще угаснуть пламя войны, как началась борьба особого рода, известная под названием "холодной войны", которая разделила планету на противостоящие сферы влияния.
No sooner had the flames of combat been extinguished than that special sort of struggle known as the cold war began, dividing the planet into adversarial spheres of influence.
Город не позволит угаснуть имени и роду Клеоменидов.
The city will not allow the Kleomenid name to be extinguished.
И сейчас ты — последний из выживших в этой величественной семье, в роду, который не должен угаснуть.
And now you are the last survivor of a great family that must not be extinguished.
Я ответил, что с тех пор, как полюбил Лисия, мне кажется невозможным, что душа может угаснуть.
I replied that since I had loved Lysis, it seemed impossible to me that the soul should be extinguished.
Теперь некому совершить обряд, и старики будут маяться, пока не угаснут.
So now there’s no one to perform the rite, and the old ones have to suffer like this until their flames are extinguished.”
— Это твое имя, — сказал он. — Спарта потеряла твоего отца и брата, двоих великих воинов… Но такая благородная семья не может угаснуть.
Sparta has lost your father and your brother: two great warriors – such a noble family cannot be extinguished.
Пройдет два или три века, и факелы этих молодых народов, ныне пылающие столь ярко, угаснут, вместо них зажгутся новые, еще более яркие.
Two or three centuries will go by and the torches of these nations, which now blaze so brightly, will be extinguished and new, brighter ones will be ignited in their place.
Когда мы увидели его в первый раз, внутренний свет его готов был угаснуть, теперь же он делается ярче с каждым днем — отчасти благодаря нам, отчасти благодаря этой малышке Мохини.
There is a light in him that was almost extinguished when we met him, but it grows stronger by the day in our company, or in hers, the little Skeleton, Mohini.
Она попыталась крикнуть в протесте, уверенная, что судьбоносные боги уготовили для нее более важную роль во вселенной, уверенная, что они не позволят угаснуть ей до того, как ее звезда достигнет своего максимального блеска.
She tried to scream out a denial, certain that the gods of fate had a more important role planned for her in their scheme of the universe, convinced that they would not allow the shining star of her budding power to be extinguished before it ever came to its potential.
А некоторые, знавшие Чарткова прежде, не могли понять, как мог исчезнуть в нем талант, которого признаки оказались уже ярко в нем при самом начале, и напрасно старались разгадать, какие образом может угаснуть дарованье в человеке, тогда как он только что достигнул еще полного развития всех сил своих.
But some who had known Tchartkoff in his earlier days could not understand how the talent of which he had given such clear indications in the outset could so have vanished; and strove in vain to divine by what means genius could be extinguished in a man just when he had attained to the full development of his powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test