Translation for "погасить за" to english
Погасить за
Translation examples
Статья 19 гласит, что в том случае, если тот или иной учащийся отказывается или не может погасить свою ссуду, правительство Тринидада и Тобаго обязано погасить любую гарантированную ссуду.
Section 19 provides that in the event that a student refuses or fails to repay his or her loan, the Government of Trinidad and Tobago will be liable to repay any loan guaranteed.
Арендатор должен погасить ссуду при освобождении арендуемого жилья.
The tenant has to repay the loan on vacating the property.
Им будет трудно погасить ссуды, взятые ими для внесения платы за обучение.
They would find it difficult to repay their tuition loans.
Такие программы должны гарантировать, что страна-должник будет в состоянии погасить кредиты.
These programmes are meant to ensure that the debtor country will be in a position to repay the loans.
СОНЕКС должна была погасить этот заем с помощью денег, полученных от продажи колтана и касситерита.
SONEX was to repay this loan with the money obtained from the selling of coltan and cassiterite.
Получатели подобных займов смогут погасить их в рассрочку в течение длительного срока по завершении обучения.
The users of these loans are to repay them in long-term installments following the completion of their education.
Некоторые учреждения с неохотой брали займы из Фонда, опасаясь, что не смогут погасить ссуду.
Some agencies are reluctant to borrow from the Fund for fear of not being able to repay the balance.
c) требовать от оперативной организации погасить остаток аванса за счет своих собственных ресурсов.
(c) Require the operational organization to repay the balance of the advance from its own resources.
Предоставление ссуды зависит от способности женщины погасить ссуду или наличия у нее недвижимости, которая может послужить в качестве залога.
The granting of a loan depends on her ability to repay the loan or her possession of mortgagable real estate.
— То есть вы требуете, чтобы я погасил ее за три года? — Да. — Почему?
'You are virtually asking me to repay in three years?'        'Yes.'        'Why?'
Робертс оказался в затруднительном положении, не мог достать денег, чтобы погасить долг.
Roberts was in his clutches, and killed him because he couldn't get the money to repay the loan.
Если ты все еще хочешь остаться моей ученицей, прекрати произносить предложения, которые начинаются с "Я" и возмести его мужество, погасив его боль."
If you want to remain my apprentice, you will stop saying sentences that begin with ‘I’ and repay his courage by easing his pain.”
— Отлично, народ, — хмыкнул я. — Просто чтобы вы знали, друзья, — я в долгу перед вами, и я никогда не смогу погасить этот долг. Спасибо вам.
“Okay, folks,” I said. “Just so you know, friends—I’m in your debt, and it’s one I’ll never be able to repay. Thank you.”
– Он – лучший залог. Если мы потерпим неудачу, Ричард захочет получить его обратно, чтобы не вызвать новых осложнений со стороны вдовствующей королевы, и он погасит заем.
He is the best. If we fail, Richard must have him back to keep the dowager queen from making more trouble, so he will repay the loan.
Во всяком случае, этого дохода было бы вполне достаточно, чтобы превратить провинцию в одно из самых процветающих государств в Южной Африке и дать ей возможность в ближайшие сроки погасить все задолженности британскому правительству и обеспечить себя достаточным количеством средств на оборонные нужды.
At any rate the revenue would have been amply sufficient to make the province one of the most prosperous in South Africa, and to have enabled it to shortly repay all debts due to the British Government, and further to provide for its own defence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test