Translation for "уведомленными" to english
Уведомленными
Translation examples
Непредоставление уведомления.
Failure to notify.
Соответствующее уведомление было направлено в ФБР.
The FBI was notified.
- концепция органа уведомления;
- The concept of notified body;
Право на уведомление должника
Right to notify the debtor
2. Уведомление общественности
2. Notifying the public
- нам придёт уведомление.
- we will be electronically notified.
Но я получила уведомление.
But I've been notified
Школа прислала бы уведомление.
They would've notified me.
А что на счет семейном уведомлении о последствии?
What about Notify Family Afterwards?
Уведомление членов кибуца о программе похорон.
Notifying the Kibbutz members of the funeral's schedule.
Дежурной смене не сообщать до специального уведомления.
Do not report for a shift until notified.
Мой домашний врач получает уведомление, если она слишком долго заряжается.
My GP gets notified if she's powered down too long.
Ники, едва ты получаешь штраф за стоянку, я получаю уведомление.
Nicky, you get so much as get a parking ticket, I get notified.
ѕолици€ не сообщает имена погибших до уведомлени€ их родных и близких.
So far police are refusing to release the names of the victims until the families are notified.
И вы находились дома вплоть до уведомления о смерти вашего мужа приблизительно в 00:20?
And you were at home until you were notified of your husband's death at approximately
— Жертве послали уведомление. — Да, сэр.
“The Victim has been notified.” “Yes, sir.
Логан и мне помог разослать уведомления о встрече.
He helped me notify everyone about the reunion.
Уведомленный как подобает, я отодвинулся от пятна лунного света.
Properly notified, I shifted away from the moonlight.
Инспектор Мансур в Кламовке получит уведомление немедленно.
I shall notify Inspector Mansour, who is currently staying in Klamovka.
В любой день я могу получить уведомление, что уже не являюсь главой земного правительства.
Any day I expect to be notified that I am no longer even to be Earth’s figurehead.”
– Прекрасная идея! Хотя, разумеется, потом они все равно получат официальные уведомления от банка и от меня.
I think that would be a fine idea. Of course the bank and I will formally notify them later.
Бакмастерская галерея имеет свой собственный аукционный метод уведомления возможных покупателей, предположил Том.
The Buckmaster had its own auction method by notifying possible purchasers, Tom supposed.
Ближайший катафалк получал по рации уведомление, и тело подбирали в срок от двух до четырех часов.
The nearest retrieval van would be notified and the body would be picked up within two to four hours.
Через час я подсунул ему под дверь бланк формы № 2, с уведомлением, что он должен уехать из Денвера не позднее 11.50 ночи 14-го числа.
2 under his chamber door, notifying him to leave Denver at or before 11.50 the night of the 14th.
— По крайней мере официально мы не получали уведомления о пропаже картины, таким образом, для нас она не является краденой и не представляет никакого интереса.
‘Officially, this painting has not been notified to us as stolen, so as far as we’re concerned it hasn’t been stolen. We have no interest in it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test