Translation for "трюкачество" to english
Трюкачество
Translation examples
Более того, эта "резолюция" была строго секретной на всех этапах, от подготовки проекта до ее официального представления, осуществленного в качестве внезапного "сюрприза", незадолго до голосования, а ее принятие было навязано с помощью самоуправства, произвола и закулисного давления, а также трюкачества со стороны Соединенных Штатов, Японии и Европейского Союза.
Moreover, the "resolution" was treated as top secret at all stages, from its drafting to official submission, tabled in the form of a surprise raid shortly before the voting and forcibly adopted through high-handedness, arbitrariness and behind-the-screen pressure and trickery of the United States, Japan and the European Union.
Это видно хотя бы на примере, относящемся лишь к 2003 году, когда "резолюция" имела строго секретный характер на всех этапах подготовки проекта до ее официального представления, осуществленного в форме "внезапного нападения", незадолго до голосования, а ее принятие было навязано проявлением самоуправства, произвола и закулисного давления, а также трюкачества со стороны Соединенных Штатов, Японии и стран Европейского союза.
Just to take an example, in 2003 alone, the "resolution" was treated as top secret at all stages, from drafting to official submission, tabled in the form of a surprise raid shortly before voting and forcibly adopted through the high-handedness, arbitrariness and behind-the-scenes pressure and trickery of the United States, Japan and European Union countries.
И за это трюкачество он обещает вам вечную молодость?
And for this carnival trickery he promises you eternal youth?
Они разгадают трюкачество с твоей стороны.
They will assume trickery on your part.
— Может быть, «ловкость» и более подходящее слово, ибо ловкость означает знание, а не только трюкачество.
Craft might be a better word, since craft means knowledge as well as trickery.
Однако, поскольку медиум некоторое время спустя был уличен в трюкачестве, я был вынужден отказаться от этих результатов как доказательства.
As the medium was detected in trickery shortly afterwards I wiped these off entirely as evidence.
Я принял их действия за трюкачество и это мнение так бы и осталось у меня до сего дня, если бы не идея контролируемой глупости.
I took their actions as instances of trickery- and that would still be my impression today had it not been for the idea of controlled folly.
— И не стыдно тебе, Ана, — сказал Ки, подняв палочку, — упрекать меня в трюкачестве, если ты сам не можешь отличить жалкого фокусника от мастера в таком искусстве, как вот это? Тут меня прорвало;
"It is somewhat shameless of you, Ana," said Ki, as he lifted the wand, "to reproach me with trickery while you yourself try to confound a poor juggler with such arts as these."
В то же время крайне важно уберечься от предубежденности, и я думаю, что медиумы, вроде Эвзапии Палладино, могут поддаться искусу трюкачества, если им изменяет их природный медиумический дар, тогда как в другое время достоверность их дара не может быть подвергнута никакому сомнению.
At the same time I think that the presumption is very clear, that in the case of some mediums like Eusapia Palladino they may be guilty of trickery when their powers fail them, and yet at other times have very genuine gifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test