Translation for "трость" to english
Трость
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Организация <<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
Asayesefid White Cane
7. Организация <<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
7. Asayesefid White Cane
<<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
Asayesefid White Cane Asian Centre for Human Rights
а. трость или палку? 1. да 2. нет
a. cane or walking stick? 1. yes 2. no
Он предоставляет специальное оборудование и средства для перемещения (белые трости).
It provides equipment and mobility aids (white canes).
Он был приговорен к лишению свободы сроком на два года и два месяца и четырем ударам тростью.
He was sentenced to two years and two months imprisonment, plus four strokes of the cane.
В школах в качестве дисциплинарной меры используется наказание тростью, но это не считается телесным наказанием по смыслу Закона.
Caning was used as a disciplinary measure in schools, but was not deemed to be corporal punishment within the meaning of the Act.
Эти ассигнования также используются для приобретения таких средств, как кресла-каталки, костыли и специальные трости для слепых и лиц с нарушениями зрения.
The funds were also used to purchase devices such as wheelchairs, crutches and white canes.
Где моя трость?
Where's my cane?
Вот - ваша трость.
Here's your cane.
– Возьми его трость.
- Get his cane.
Зачем тебе трость?
Why the cane?
Видишь эту трость?
See his cane?
Где твоя трость?
Where's your cane?
Трость и шляпу.
Cane and hat!
Трость моего мужа.
My husband's cane.
Теперь с тростью?
With a cane?
Почему не трость?
Why not Hank's cane?
Он носил трость красного дерева с серебряным набалдашником.
He carried a mahogany cane with a silver head to it.
В руках его была красивая трость, которою он постукивал, с каждым шагом, по тротуару, а руки были в свежих перчатках.
He was carrying a beautiful cane with which he tapped the sidewalk at every step, and on his hands he wore a fresh pair of gloves.
шляпу поставил сбоку, на полу, а обеими руками оперся на трость, опустив на руки подбородок.
he placed his hat beside him on the floor, leaned with both hands on his cane, and rested his chin on his hands.
Но чем: тростью или кулаком?
But with the cane or with the fist?
У тебя есть трость.
You have your cane.
– Что это была за трость?
What kind of cane was it?
Это набалдашник трости.
It is the head of a cane.
У меня только трость.
I had only my cane.
Она даже ходила с тростью.
She even carried a cane.
— Моя трость, — говорит она.
She says, “My cane.”
Она подняла свою трость, трость 1927 года из Йеллоустона, и шарахнула его по голове.
She lifted her cane, the cane of 1927 from Yellowstone, and cracked his head with it.
И трость становится скипетром.
And the cane is becoming a SCEPTER.
noun
Его избивали и пинали, а затем были по спине его же тростью, пока она не сломалась.
He was beaten and kicked and had his walking stick broken over his back.
Утверждается, что задержанных лиц доставили в клуб для сотрудников полиции в Махендре, где полицейские сломали слепым их трости.
The detainees were reportedly taken to Mahendra police club, where police allegedly destroyed the walking sticks of the blind persons.
Слепой пешеход должен обозначить свое намерение перейти через дорогу движениями белой трости в направлении перехода через проезжую часть.
A blind pedestrian signals his intention to cross a street by waving his white blind stick in the direction of the crossing.
Женщины-инвалиды испытывают трудности при передвижении из-за отсутствия вспомогательных средств передвижения, а именно тростей, инвалидных колясок и т. д.
Women with disabilities have difficulties to move around because of lack of facilities to assist namely sticks, wheel chairs and so on.
Например, они могут проходить лечение, реабилитацию, получать вспомогательные средства, такие как трости, инвалидные кресла, оплату транспорта и т. д.
For example, they may receive treatment, health rehabilitation, artificial organs such as sticks, wheel chairs, transportation fees, and other things.
предоставление оборудования (трехколесные велосипеды, инвалидные коляски, белые трости и слуховые аппараты), на которое с 2008 года по 2012 год было потрачено 1 млрд. франков КФА;
supply of equipment (tricycle, rolling chairs, white stick, hearing devices) from 2008 to 2012 worth CFAF 1,000,000,000;
63. Департамент социального обеспечения также обеспечил 6 000 инвалидов протезами конечностей, обувью, тростями, ходильными рамами и слуховыми аппаратами.
63. The Department of Social Welfare has also provided 6000 disabled persons with mobility aid artificial limbs, shoes, walking sticks, walking frames and hearing aids.
В Эритрее три ортопедические мастерские производят протезы, инвалидные коляски, трости и костыли, и эти предметы были розданы 32 000 человек на безвозмездной основе для соответствующих лиц.
The three orthopaedic workshops in Eritrea have been producing prostheses, wheel chairs, sticks and crutches, and items have been distributed to 32,000 persons at no cost to the individuals concerned.
c) приспособления для обеспечения персональной мобильности (например, трости, костыли, приспособления для автомобилей и их подгонка, специальный малолитражный автомобиль с ручным управлением, дополнение для электромобиля, портативные рампы и т.д.);
(c) Personal mobility aids (walking sticks, crutches, vehicle adaptations, additional standard manual buggy, supplement for electric buggy, portable ramps);
Найдите эту трость.
Find that stick.
Мою трость, пожалуйста.
My stick, please.
И вашу трость.
And your stick.
Здоровая каменная трость.
Giant stick of rock.
- Ты моя трость.
You are my stick.
Трость моего отца.
My father's walking stick.
Пальто и трость!
A coat and a stick!
Малоун и трость.
Malone and the walking stick.
Ребенок с тростью.
A child with a stick.
Бильбо взял свою любимую трость и призывно свистнул.
Bilbo chose his favourite stick from the stand; then he whistled.
Пивз высунул язык и исчез, уронив свои трости на голову Невиллу.
Peeves stuck out his tongue and vanished, dropping the walking sticks on Neville’s head.
в одной руке у нее был клетчатый саквояж, а в другой — трость, на которую она тяжело опиралась.
she was carrying a tartan carpetbag in one hand and leaning heavily on a walking stick with her other, but otherwise looked quite well.
Скримджер тоже остановился, оперся на трость и уставился на Гарри, теперь лицо его выражало лишь трезвую расчетливость.
Scrimgeour stopped too, leaned on his stick and stared at Harry, his expression shrewd now.
Руфус Скримджер замер в дверном проеме, опираясь на трость и с улыбкой наблюдая за трогательной сценой.
Rufus Scrimgeour paused in the doorway, leaning on his walking stick and smiling as he observed this affecting scene.
— Гарри! Он обернулся. По берегу к нему торопливо приближался, припадая на трость и прихрамывая, Руфус Скримджер.
“Harry!” He turned. Rufus Scrimgeour was limping rapidly towards him around the bank, leaning on his walking stick.
Натянув толстенные перчатки, он взял большую узловатую трость и направился к клетке с чудищами.
He drew on a pair of very thick gloves, picked up a large, knobbly walking stick, and proceeded toward the door of the Monster Books’ cage.
Бомбур приволок из прихожей барабан, а Бифур и Бофур вернулись с кларнетами, оставленными в ящике с тростями.
Bombur produced a drum from the hall; Bifur and Bofur went out too, and came back with clarinets that they had left among the walking-sticks.
Послышался хлопок, и в воздухе появился маленький человечек с неприятными черными глазками и большим ртом. Он висел, скрестив ноги, между полом и потолком, и делал вид, что опирается на трости.
There was a pop, and a little man with wicked, dark eyes and a wide mouth appeared, floating cross-legged in the air, clutching the walking sticks.
Все папины трости дома.
All of Father's sticks are there.
Трость у него отобрали.
They had taken his stick away.
– Ваша трость с вами?
“You have your stick?”
Под рукой лежали трости.
His sticks lay by the bunk.
Трость уже вся полыхала.
The stick was entirely flames by now.
- Разрешите взять у вас трость.
Let me take that stick.
Моя трость уже была на его горле.
My stick lay across his throat.
Он сказал, что трость ему больше не понадобится.
He said he wouldn't need the stick again.'
Похоже, что она не меньше трости.
It seems nearly as long as a walking-stick.
Он опирался на свои трости.
He was leaning on his walking sticks.
268. Нуждающиеся лица с инвалидностью и престарелые обеспечиваются слуховыми аппаратами, очками, протезно-ортопедическими изделиями, безмоторными средствами передвижения (инвалидными колясками, тростями и костылями).
268. Persons with disabilities and elderly persons with special needs are provided with hearing aids, eyeglasses, prosthetic and orthopaedic appliances, as well as unpowered mobility devices such as wheelchairs, walking sticks and crutches.
Согласно поступившей информации, полицейские тогда стали избивать гна Одилло пластиковой тростью и кожаным ремнем в течение примерно 30 минут, предположительно, стремясь принудить его к даче признательных показаний.
According to the information received, Mr. Odillo was then beaten by the police officers for about 30 minutes with a plastic walking stick and a leather belt, allegedly with a view to extracting a confession.
Гн Шихаби был не только выдающимся дипломатом, служившим своей стране, он был динамичной и заметной фигурой здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и не в последнюю очередь благодаря своим тростям, которые были его визитной карточкой.
In addition to his outstanding diplomatic service to his country, Mr. Shihabi was a dynamic presence here at United Nations Headquarters, not least because of his trademark walking sticks.
Он также обеспечивает уход за 30 оставленными младенцами и 150 детьми, помещенными в приют, и поддерживает 400 проживающих на улице детей ("алмудос") путем организации их профессионального обучения и удовлетворения их основных потребностей, 14 пожилых лиц, проживающих в домах престарелых, и 20 лиц, которым оказывается обслуживание на дому, 5 000 инвалидов путем приобретения протезов и специальных тростей и/или ходильных рам.
It is also providing 30 abandoned babies with foster care, 150 children with shelter and support, 400 street children (almudos) with skills training and basic needs, 14 elderly persons with residential care and 20 persons with home-based care services, 5,000 disabled persons with artificial limbs and walking sticks and/or frames.
Это старинная прогулочная трость.
It's an antique walking stick.
√де тво€ гребана€ трость?
Where's your fucking walking stick?
Она будет хорошей тростью.
It'll make a nice walking stick.
Внезапно проснулась туковская половина, и Бильбо захотелось увидеть высокие скалы, услышать скрип сосен и рокот водопадов, посмотреть на пещеры и подержать в руках меч, а не трость.
Then something Tookish woke up inside him, and he wished to go and see the great mountains, and hear the pine-trees and the waterfalls, and explore the caves, and wear a sword instead of a walking-stick.
- Но… - Никаких но. Времени нет!  Даже под конец дня хоббит никак не мог взять в толк, как это он без шляпы, без трости, без денег и - о ужас!
“No time for that either! Off you go!” To the end of his days Bilbo could never remember how he found himself outside, without a hat, a walking-stick or any money, or anything that he usually took when he went out;
Этот предмет представлял собой рукоятку трости.
The antique was the handle of a walking stick.
У них в руках что-то было, трости это, что ли?
The men were carrying something-walking sticks?
А теперь подай мне трость и плащ.
Now give me my walking stick.
Куда подевалась эта треклятая трость?
Where was that damned walking stick now?
– Если это прогулочная трость, разве мы не должны с ней пройтись?
“If this is a walking stick, shouldn’t we be walking?”
Ганс заметил трость. Она была белой.
Hanse caught a glimpse of the walking stick. It was white.
Клементин бьет по шиповнику тростью.
Clementine smashing briars down with a walking stick.
– Одна из ваших старых тростей.
“It’s one of your old walking sticks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test