Translation for "cane" to russian
Cane
adjective
Cane
verb
  • вдалбливать урок
  • бить палкой
  • оплетать тростником
  • оплетать камышом
  • плести из камыша
Similar context phrases
Translation examples
Asayesefid White Cane
Организация <<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
7. Asayesefid White Cane
7. Организация <<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
Asayesefid White Cane Asian Centre for Human Rights
<<Асайесифид>> (<<Белая трость>>)
a. cane or walking stick? 1. yes 2. no
а. трость или палку? 1. да 2. нет
It provides equipment and mobility aids (white canes).
Он предоставляет специальное оборудование и средства для перемещения (белые трости).
He was sentenced to two years and two months imprisonment, plus four strokes of the cane.
Он был приговорен к лишению свободы сроком на два года и два месяца и четырем ударам тростью.
Caning was used as a disciplinary measure in schools, but was not deemed to be corporal punishment within the meaning of the Act.
В школах в качестве дисциплинарной меры используется наказание тростью, но это не считается телесным наказанием по смыслу Закона.
The funds were also used to purchase devices such as wheelchairs, crutches and white canes.
Эти ассигнования также используются для приобретения таких средств, как кресла-каталки, костыли и специальные трости для слепых и лиц с нарушениями зрения.
Where's my cane?
Где моя трость?
Here's your cane.
Вот - ваша трость.
- Get his cane.
– Возьми его трость.
Why the cane?
Зачем тебе трость?
See his cane?
Видишь эту трость?
Where's your cane?
Где твоя трость?
Cane and hat!
Трость и шляпу.
My husband's cane.
Трость моего мужа.
With a cane?
Теперь с тростью?
Why not Hank's cane?
Почему не трость?
He carried a mahogany cane with a silver head to it.
Он носил трость красного дерева с серебряным набалдашником.
He was carrying a beautiful cane with which he tapped the sidewalk at every step, and on his hands he wore a fresh pair of gloves.
В руках его была красивая трость, которою он постукивал, с каждым шагом, по тротуару, а руки были в свежих перчатках.
he placed his hat beside him on the floor, leaned with both hands on his cane, and rested his chin on his hands.
шляпу поставил сбоку, на полу, а обеими руками оперся на трость, опустив на руки подбородок.
Sugar cane.
сахарного тростника.
Sugar cane cutting:
Сбор сахарного тростника:
Sugar cane 0.2
Сахарный тростник 0,2
Sugar cane, Brazil
Сахарный тростник, Бразилия
Ethanol (from sugar cane)
Этанол (из сахарного тростника)
Walls: adobe/rammed earth, wattle and daub (covered cane and reed), cane, reed, plastic, zinc
Стены: Сырцовый кирпич с глиной, тростник с камышовой обивкой, камыш, тростник, пластик, оцинкованное железо
92. Sugar cane cogeneration of electricity: bagasse from sugar cane generates electric energy in India.
92. Производство электроэнергии из сахарного тростника: в Индии получаемая из сахарного тростника багасса используется для производства электроэнергии.
After the harvest and the processing of the sugar cane, Rabobank gets repaid directly by the sugar factory (the sugar cane buyer).
После сбора урожая и переработки сахарного тростника Рабобанк получает прямой платеж от сахарного завода (покупателя сахарного тростника).
You cultivate cane previously?
Ты раньше собирал тростник?
He was holding sugar cane.
Он собирал сахарный тростник.
It's made of sugar cane.
Сделан из сахарного тростника.
There's sugar cane growing.
А здесь растёт сахарный тростник.
They are burning sugar cane again.
Опять сахарный тростник горит.
I have the sweetest cane.
У меня самый сладкий тростник
They refuse to cut cane.
Они не хотят срезать тростник.
A grainy image of a pink cane.
Зернистый образ розового тростника.
The Portuguese Jews, persecuted by the Inquisition, stripped of their fortunes, and banished to Brazil, introduced by their example some sort of order and industry among the transported felons and strumpets by whom that colony was originally peopled, and taught them the culture of the sugar-cane.
Португальские евреи, преследуемые инквизицией, лишившиеся своего достояния и изгнанные в Бразилию, установили своим примером некоторый порядок и привычку к труду среди сосланных преступников и проституток, какими первоначально была заселена эта колония, и обучили их разведению сахарного тростника.
But the sugar colonies of France are not discouraged, like those of England, from refining their own sugar; and, what is of still greater importance, the genius of their government naturally introduces a better management of their negro slaves. In all European colonies the culture of the sugar-cane is carried on by negro slaves.
Но сахарные колонии Франции не встречают препятствия, как сахарные колонии Англии, в деле рафинирования своего сахара, и, что еще важнее, характер их правительства естественно обусловливает лучшее использование их невольников-негров. Во всех европейских колониях возделывание сахарного тростника производится рабами-неграми.
- A cane.
- A камыш.
noun
Batons, and variations on them such as sticks, canes, sjamboks and lathis are the most commonly used police weapon worldwide.
Наиболее распространенными орудиями полицейских во всем мире являются дубинки и такие их разновидности, как прутья, палки, плети и бамбуковые дубинки.
Article 13 stipulates that only a cane "or smooth light switch" to the buttocks or a strap "not less than 1 1/2 inches in breadth" to the palm of the hand may be used and that a head teacher may not give more than six strokes as a punishment.
Согласно статье 13, может применяться только прут "или небольшой хлыст" для нанесения ударов по ягодицам или ремень "шириной не менее полутора дюймов" для ударов по ладоням, при этом старший преподаватель в качестве наказания может нанести не более шести ударов.
They are generally the result of disciplinary measures carried out either by prison staff or by inmates (cell or yard bosses) with the warders' approval and usually take the form of severe beatings with whips, belts, metal cables, rubber straps, canes, poles, etc.
Чаще всего такие случаи являются следствием дисциплинарных наказаний, которые применяются либо персоналом пенитенциарных учреждений, либо другими заключенными (старшим по камере или по двору) с согласия надзирателей, обычно в форме жестокого избиения с использованием плети, поясного ремня, металлического или резинового провода, прутьев, палок, позорного столба и т.п.
The prisoners accused the officers of corruption, having bribed them to keep cellular phones in the cells, to have special time for visits, transfers, etc. On 10 December 1998, a thorough search was carried out, when 50 civil police officers and 50 military police officers beat the prisoners with iron canes, sticks and bats, in the presence of the Magistrate of the Court for Judicial Authorities.
Заключенные обвинили сотрудников тюрьмы в коррупции: они брали взятки за возможность иметь в камерах мобильные телефоны, выбирать время для посещений, переводиться в другие тюрьмы и т.д. 10 декабря 1998 года в камерах был произведен тщательный обыск, во время которого 50 гражданских и 50 военных полицейских в присутствии магистрата суда по надзору за деятельностью судебных органов избивали заключенных железными прутьями, палками и дубинками.
His trousers were pulled down, his huttocks bleeding from cane strokes.
Его брюки были спущены, ягодицы были в крови от ударов прутом.
- Caning for prolonged periods;
- избиение палками в течение продолжительного периода времени;
383. The United Republic of Tanzania made a distinction between caning and corporal punishment; caning was administered to pupils and students for acts of gross indiscipline.
383. Объединенная Республика Танзания проводит различие между побитием палками и телесным наказанием; побитие палками применяется к учащимся и студентам за совершение серьезных дисциплинарных проступков.
(a) The type of cane with which corporal punishment shall be inflicted shall be:
а) для телесных наказаний применяются палки следующих видов:
These practices include caning, flogging, stoning and amputation.
Такая практика включает в себя избиение палками, порку, забивание камнями и ампутацию.
79.11. Amend legislation to prohibit the caning of minors (Belgium);
79.11 внести изменения в законодательство с целью запретить наказание несовершеннолетних палками (Бельгия);
Caning remains a form of punishment for some crimes, and four men were publicly caned in 1997 with 100 strokes after a court convicted them of adultery under the Penal Code.
Одной из форм наказания за некоторые преступления является избиение палками: в 1997 году четверо мужчин подверглись публичному избиению палками, получив по 100 ударов, после того как суд в соответствии с Уголовным кодексом вынес им приговор за прелюбодеяние.
(e) The use of caning and whipping as a sentence for juvenile offenders;
е) использования телесных наказаний палками и кнутами в качестве одного из видов наказания несовершеннолетних правонарушителей;
This included beating with a cane, being subjected to electrical shocks, and being hung upside down.
Его били палкой, пытали электрическим током и подвешивали вниз головой.
Drop the cane, toss the cane.
Бросьте палку, выбросьте палку.
I want my cane.
- Дайте мне палку.
- Hey hey, what's with the cane?
- Что за палка?
Look, there's the captain's cane.
- Смотрите, это палка капитана.
A cane befitting their... transgression.
Палка, подобающая их... проступку.
It's not a cane, you cretin.
Это не палка, кретин.
I will have your cane sandpapered/
Палку я тебе обшкурю.
One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked-handled cane, marked out the places on the ground where Boggs stood and where Sherburn stood, and the people following him around from one place to t'other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane;
Один долговязый, худой человек с длинными волосами и в белом плюшевом цилиндре, сдвинутом на затылок, отметил на земле палкой с загнутой ручкой то место, где стоял Богс, и то, где стоял полковник, а люди толпой ходили за ним от одного места к другому и следили за всем, что он делает, и кивали головой в знак того, что всё понимают, и даже нагибались, уперев руки в бока, и глядели, как он отмечает эти места палкой.
and then he stood up straight and stiff where Sherburn had stood, frowning and having his hat-brim down over his eyes, and sung out, «Boggs!» and then fetched his cane down slow to a level, and says «Bang!» staggered backwards, says «Bang!» again, and fell down flat on his back.
Потом он выпрямился и стал неподвижно на том месте, где стоял Шерборн, нахмурился, надвинул шапку на глаза и крикнул: «Богс!», а потом прицелился палкой: бах! – и пошатнулся, и опять бах! – и упал на спину.
Conditions in the sugar cane plantations (bateyes)
Условия на плантациях сахарного тростника
The suger-cane stall will be closed!
Ларек с сахарным тростником скоро закроют
He had those lips like sugar cane
Его губки сладки, как сахарный тростник,
And sugar cane is everywhere on Maui.
А сахарный тростник растет везде на Мауи.
They're planting sugar cane in our cornfields.
Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
This is where we squeeze out the sugar cane... and this is where the juice is thickened.
Здесь обрабатывают сахарный тростники отжимают сок.
I'm selling sugar-cane the day, and helping here at night.
Днем я продаю сахарный тростник, а по вечерам помогаю здесь.
Caning was not classified as corporal punishment, but as a corrective measure used in educational establishments for students committing acts of gross indiscipline.
Розги не считаются телесным наказанием: они применяются в учебных заведениях к наиболее недисциплинированным учащимся.
The head teacher is authorised to inflict up to five strokes of the cane on a child, but this authority can be delegated to a teacher.
Директору школы предоставлено право нанести ребенку до пяти ударов розгами, однако такое право может быть делегировано любому учителю.
The Boys Training Centre houses boys in need of care and protection, as well as those in conflict with the law, and the use of the cane is permitted.
В Центре обучения для мальчиков, в котором проживают дети, нуждающиеся в защите и уходе, а также дети, находящиеся в конфликте с законом, разрешается наказание розгами.
21. Information indicating that whipping or beating with a cane had allegedly been authorized in certain regions to punish the perpetrators of certain offenses was of particular concern.
21. Особую озабоченность вызывают сообщения о том, что в некоторых районах страны в качестве наказания за определенные правонарушения допускается порка кнутом или розгами.
The Corporal Punishment of Juveniles Act permitted a male juvenile (under 16) convicted of a crime to be caned up to 12 strokes on the buttocks using a light rod.
Закон о телесном наказании несовершеннолетних допускает в качестве возможного наказания несовершеннолетнего подростка мужского пола (в возрасте до 16 лет), осужденного за совершение преступления, 12 ударов розгой по ягодицам.
Corporal punishment was legalized by the Education Act, which attempted to confine the administration of corporal punishment to head teachers, but it is acknowledged that “teachers do cane children in all the schools”.
Возможность применения телесных наказаний была закреплена в Законе об образовании, в котором делалась попытка ограничить круг лиц, использующих такие наказания, директорами школ, в то же время признается, что "учителя наказывают детей розгами во всех
- How many strokes of the cane? - Ten.
- Сколько ударов розгами?
Cane the Devil out of me?
Розгой выбить из меня дьявола?
No sign of birch cane or knuckle rapping.
Никаких признаков постукивания розги.
The cane, castor oil or the closet?
Какое? Розги, касторку или тёмный чулан?
I have got a cane to hit you from the city.
Я привёз тебе из города розгу.
Ah, does that mean I'm gonna have to have the cane again, miss.
Значит, мне снова попадёт розгой, мисс?
They had the cane. It's an ordinary carpet beater, but it can dance quite well.
У нас были розги, они и сейчас есть.
The cane on the ass and slaps in the face rang in your ears for days.
Удар розгами - и этот звук стоит у тебя в ушах несколько дней.
The divisions include gold and silver works, pottery, ceramics, cane and stone works, leather works, papier mâché production, engraving, the manufacture of musical instruments, traditional clockmaking, production of carts, textile work as well as the production of ethnic gastronomical products.
Эти секции охватывают изделия из золота и серебра, гончарное дело, керамическое производство, плетенные и каменные изделия, изделия из кожи, производство папье-маше, гравирование, изготовление музыкальных инструментов, производство традиционных часов, тележек, изделий из текстиля, а также приготовление этнических гастрономических продуктов.
she rushed up to a young man standing near, whom she did not know in the least, but who happened to have in his hand a thin cane. Seizing this from him, she brought it with all her force across the face of her insulter. All this occurred, of course, in one instant of time. The young officer, forgetting himself, sprang towards her.
она бросилась к стоявшему в двух шагах от нее и совсем незнакомому ей молодому человеку, державшему в руке тоненькую, плетеную тросточку, вырвала ее у него из рук и изо всей силы хлестнула своего обидчика наискось по лицу. Всё это произошло в одно мгновение… Офицер, не помня себя, бросился на нее;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test