Translation for "традиционны" to english
Традиционны
Translation examples
Е. Традиционные знания, традиционные формы культурного
E. Traditional knowledge, traditional cultural expressions
Она также подчеркнула тот факт, что отсутствует какая-либо четкая грань, разделяющая традиционные ценности, традиционную практику и традиционные символы.
It also underscored the fact that there was no clear line separating traditional values, traditional practices and traditional symbols.
Действительно, традиционные знания подкрепляют традиционную медицинскую практику.
Indeed, traditional knowledge underpins traditional medical practices.
Мой традиционный доктор практиковал традиционную медицину.
My traditional doctor practiced traditional medicine.
Я предпочитаю традиционную оперу в традиционном исполнении.
I prefer traditional opera performed in the traditional manner.
Китайская традиционная медицина.
Traditional Chinese medicine.
Звучит ужасно традиционно
Sounds mighty traditional.
Как ободряюще... традиционно.
How reassuringly... traditional.
Традиционную португальскую кухню.
Traditional portuguese cuisine.
Особые, традиционные блюда.
Special, traditional dishes.
Хаийй-йо! – издал он традиционный клич.
he shouted in the traditional call.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
Он в традиционном жесте поднял правую руку ладонью вверх, прижав большой палец. – Мой меч – твой меч. – Я принимаю его.
He held out his right hand, palm up and thumb folded flat against it in the traditional gesture. "I give you my sword."
В том же традиционно формальном ключе та ответила: – Субах-ун-нар – у меня все в порядке в эту ночь. Она произнесла приветственную формулу почти без выражения и снова вздохнула.
With the same traditional formality, she said: "Subakh un nar. I am well." The words were almost toneless. Again, she sighed.
Эта наивная форма накопления сокровищ увековечивается у таких народов, где традиционному и рассчитанному на собственное потребление способу производства соответствует прочно установившийся круг потребностей.
This naïve form of hoarding is perpetuated among those peoples whose traditional mode of production, aimed at fulfilling their own requirements, corresponds to a fixed and limited range of needs.
Выйдя из Хогвартса, мы с Альбусом собрались отправиться вместе в традиционное странствие по белому свету — посетить заграничных волшебников, понаблюдать за их работой, а уже после этого начать наши собственные карьеры.
When Albus and I left Hogwarts we intended to take the then-traditional tour of the world together, visiting and observing foreign wizards, before pursuing our separate careers.
В этот момент голова трески оторвалась и мягко шлепнулась на пол — попугай Рона секунду назад отсек ее. — Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи.
said Professor McGonagall, with an angry look at the pair of them as the head of Harry’s haddock drooped and fell silently to the floor—Ron’s parrot’s beak had severed it moments before—“I have something to say to you all. “The Yule Ball is approaching—a traditional part of the Triwizard Tournament and an opportunity for us to socialize with our foreign guests.
У самом входа отведено место, в котором вы разуваетесь, потом появляется, шаркая сандалиями, женщина в традиционном наряде с поясом «оби», она берет ваши вещи и маленькими шажками — чик-чик-чик-чик — ведет вас по устланному циновками коридору, мимо бумажных сдвижных дверей.
There was a place at the front where you take your shoes off, then a girl dressed in the traditional outfit—the obi—with sandals comes shuffling out, and takes your stuff; you follow her down a hallway which has mats on the floor, past sliding doors made of paper, and she’s going cht-cht-cht-cht with little steps.
– Только не традиционное;
Oh, not traditional, surely;
Распределение было особо традиционным, но, опять же, большинству копов нравились традиционные роли.
The arrangement was all very traditional, but then most cops like traditional roles.
Это традиционное представление.
That was the traditional view.
Существует традиционный подход.
There was the traditional approach.
Но традиционной подковы не оказалось.
But there was no traditional semicircle.
Я решил, что я традиционен.
I decided I’m traditional.
Подобные встречи были традиционными.
Such a gathering, of course, was traditional.
Он утвердил традиционное название.
They confirmed the traditional name.
Дворецкий был одет традиционно.
The butler was dressed in a traditional manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test