Translation for "травмпункты" to english
Травмпункты
Translation examples
Иностранный подданный должен представить документы из полиции, травмпункта, заявления врачей или работника приюта для женщин и т. д., подтверждающие, что он/она является жертвой насилия.
The alien must document the invoked abuse for instance with reports from the police, emergency rooms, statements from doctors, statements from women’s safe houses, etc.
Все, едем в травмпункт.
We'll go to the emergency room.
Мне не нужен травмпункт.
I'm not looking for the emergency room.
- Давай, надо съездить в травмпункт.
Come on, let's go to the emergency room.
Ей надо было срочно в травмпункт.
She had to go to the emergency room.
Давайте я отвезу вас в травмпункт.
Please, let me take you to the emergency room.
Но вы говорили о нем в травмпункте
But you were talking about him in the emergency room,
Или всё-таки побежали бы в травмпункт?
Or would you rather want to be rushed to the emergency room?
О человеке с которым вы встретились в травмпункте
About a man you may have met in the emergency room
Нам и правда нужно торчать несколько часов в травмпункте?
Do we really have to sit for hours in the emergency room?
Я отправил водителя автобуса в травмпункт из за учащенного сердцебиения.
I sent the bus driver to the emergency room with heart palpitations.
– Она у вас врач? – Нет, чтоб приехала и отвезла меня в травмпункт.
“Sister’s a doctor?” “Just to come and take me to the emergency room.”
Если я отвезу его в местный травмпункт, то Совет узнает об этом в течение часа.
If I took him to one of the local emergency rooms, the Council would know about it within hours.
Врач в травмпункте решил, что девушку укусила большая собака, но Майя знала: это не так.
The emergency room doctor had said the bite looked like a large dog's, but Maia knew better.
В больнице им занимался специалист-хирург, но вначале пострадавший обратился в городской травмпункт, где как раз дежурил доктор Лектер.
The doctor of record was a resident surgeon, but Lecter had treated him first - he was on duty in the emergency room.
Сабрина чуть с ума не сошла, но все же сообразила отвезти сестру в травмпункт, откуда позвонила матери.
Sabrina had been sick over it, and a mother she knew had driven them to the emergency room, where she had called their mom.
На ладони у основания большого пальца оказался глубокий порез. Фестон отвез Нима в травмпункт ближайшей пригородной больницы, и ему наложили несколько швов.
There proved to be a deep gash in his palm at the base of the thumb. Thurston had driven Nim to a nearby suburban hospital emergency room where several stitches were put in.
Фрэнсис сразу же повез ее в травмпункт — Банни, раздосадованный тем, что проспал столь интересное событие, поехал с ними — и они вернулись уже через час. Камилле наложили шесть швов, перебинтовали ногу и выдали пузырек тайленола с кодеином.
Francis drove her to the emergency room – Bunny went, too, because he was annoyed at having slept through the excitement – and in an hour she was back, with six stitches in her foot, a bandage, and a bottle of Tylenol with codeine.
Отвезём вас в травмпункт.
We gotta take you to a trauma center.
В данный момент, он единственный. что означает, что он должен остаться на дежурстве постоянно, иначе больница не будет технически соответствовать ни одному травмпункту.
He's the only one I have right now, which means he has to stay on the premises at all times, or else the hospital technically isn't a level one Trauma Center.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test