Translation for "товаров" to english
Translation examples
noun
Товар (= Описание товаров 7002)
Goods (=7002 Goods description) x
С. Товары на опыте и товары на доверии
C. Experience goods and credence goods
d) товары не должны рассматриваться как "идентичные товары" или "аналогичные товары", если только они не были произведены в той же стране, что и оцениваемые товары;
(d) goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued;
Товары в транзите и товары, предназначенные для экспорта
Goods in transit and goods destined for export
- товары, поставленные для переработки (поставленные товары);
- goods supplied for processing (goods sent);
- товары, полученные для переработки (полученные товары);
- goods received for processing (goods received);
- товары, отгруженные после переработки (отправленные товары).
- goods dispatched after processing (goods sent).
- товары, отправленные после переработки (возвращенные товары);
- goods dispatched after processing (goods returned);
Группа именует такие товары "переданными товарами"; или
The Panel refers to such goods as “Transferred Goods”; or
Группа именует такие товары "потребленными товарами";
The Panel refers to such goods as “Consumed Goods”;
Он поврежденный товар.
He's damaged goods.
Ты порченый товар.
You're damaged goods.
Товары и услуги...
Goods and services...
Я - товар порченый.
I'm damaged goods.
Она испорченный товар.
She's damaged goods.
Это хороший товар.
It's good stuff.
Деньги поэтому необходимо ищут товары, тогда как товары не всегда и необязательно ищут деньги.
Money, therefore, necessarily runs after goods, but goods do not always or necessarily run after money.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Их товары обходятся им дешевле, а выручают они за них больше.
Their goods cost them less, and they get more for them.
Иностранные товары для внутреннего потребления могут иногда приобретаться в обмен не на продукты отечественной промышленности, а на какие-либо другие иностранные же товары.
The foreign goods for home consumption may sometimes be purchased, not with the produce of domestic industry, but with some other foreign goods.
Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров.
Goods can serve many other purposes besides purchasing money, but money can serve no other purpose besides purchasing goods.
Однако он наиболее непосредственным образом полезен для тех, кто путешествует или перевозит товары из одного места в другое, и для тех, кто потребляет эти товары.
This expense, however, is most immediately and directly beneficial to those who travel or carry goods from one place to another, and to those who consume such goods.
Субсидия 1747 г. добавила четвертые 5 % с большей части товаров, а субсидия 1759 г. — пятые с некоторых групп товаров.
The Subsidy of 1747 made a fourth five per cent upon the greater part of goods; and that of 1759 a fifth upon some particular sorts of goods.
Товары купца не приносят ему дохода или прибыли, пока он не продаст их за деньги, а деньги дадут ему мало пользы, пока они в свою очередь не будут выменены на товары.
The goods of the merchant yield him no revenue or profit till he sells them for money, and the money yields him as little till it is again exchanged for goods.
В самом деле, эти деньги или эти товары сберегают нам этот труд.
That money or those goods indeed save us this toil.
Мы можем обменивать товары на сырье, товары на товары, или...
We can trade finished goods for raw material, goods for goods, or .
Товары находятся здесь.
The goods are here.
Пользованный товар.
Used goods, Private.
— На корабле на Тангару повезут различные товары. — Товары? — переспросила она.
"There will be various goods taken with the vessel to Tangara," he said. 'Goods'?" she asked.
На этот раз у меня нет товара.
I don’t have any goods this time.”
– Мы не получили товар.
`We don't have the goods.'
И товары все исчезли.
All the goods were gone.
Как от испорченного товара.
As though we’re damaged goods.
– Так вы получите сегодня много товаров?
“Then you’re getting a lot of goods tonight.”
У него товар хороший.
It's good stuff he sells.
Формирование цен на сырьевые товары и финансиализация торговли сырьевыми товарами
Commodity price development and the financialization of commodity trading
Доступ к финансированию сырьевых товаров в странах, зависящих от сырьевых товаров
Access to commodity finance by commodity-dependent countries
Секс - это товар.
Sex is a commodity.
Я - ценный товар.
I'm a valuable commodity.
Вода это товар.
Water is a commodity.
это переоцененный товар.
Is an overrated commodity.
Это очень дорогой товар.
A very expensive commodity.
Только в качестве товара.
As a commodity, yes.
Надя — ценный товар.
Nadia is a valuable commodity.
Правосудие стало товаром.
Justice has become a commodity.
z товара А = и товара В, или = v товара С, или = w товара D, или = х товара Е, или = и т.
z commodity A = u commodity B or = v commodity C or = w commodity D or = x commodity E or = etc.
Стоимость товара А качественно выражается в способности товара В непосредственно обмениваться на товар А.
The value of commodity A is qualitatively expressed by the direct exchangeability of commodity B with commodity A.
Оба они – товары. И притом товары равной стоимости.
They are both commodities, and commodities of equal value.
Форма эта, как мы видели: х товара А = у товара В.
That form was x commodity A = y commodity B.
а) метаморфоз товаров
(a) The Metamorphosis of Commodities
Простое относительное выражение стоимости товара, например холста, в товаре, уже функционирующем как денежный товар, например в золоте, есть форма цены.
The simple expression of the relative value of a single commodity, such as linen, in a commodity which is already functioning as the money commodity, such as gold, is the price form.
Он был ценным товаром.
He was a valuable commodity!
Защита — полезный товар.
Protection was a useful commodity.
Время — дорогой товар.
Time is a dear commodity.
Кто он? Спаситель или товар?
By whom? Was’he savior, or commodity?
Товаром может стать что угодно.
Anything can be made a commodity.
Жизнь была замечательно ходким товаром.
Life was a remarkably common commodity.
Жизнь как товар, люди как имущество.
Life as a commodity, people as possessions.
Это приводит к росту предложения этого товара и в то же самое время к сокращению предложения некоторых других товаров.
But this increases the supply of that commodity at the same time that it reduces the supply of some other commodities.
У тебя есть потребность, у меня – товар.
You have the need, I have the commodity.
:: Описание товаров
Description of merchandise
Воруя мой товар.
Stealing my merchandise.
Товар высшего сорта.
- Top-grade merchandise.
повредили наш товар.
you're damaging merchandise.
Что угодно из товара.
Anything in merchandise.
Товар сейчас занесу.
I'm bringing the merchandise.
Дайвайте проверим товар.
Let's check the merchandise.
- Я конфискую товар.
I'll seize the merchandise.
Не трогай товар
Don't... touch... the merchandise.
- самый лучший товар
is the best merchandise!
Торговцы трансгрессировали на каждом свободном метре пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров.
Salesmen were Apparating every few feet, carrying trays and pushing carts full of extraordinary merchandise.
Но в гостиной было полно народу, раздавался громкий смех: Фред и Джордж демонстрировали новейший товар своего магазина розыгрышей.
But the common room was packed and full of shrieks of laughter and excitement; Fred and George were demonstrating their latest bit of joke shop merchandise.
а ввиду их незначительного объема и большой стоимости перевозка их из одного места в другое обходится дешевле, чем перевозка любого другого товара, и при этом они меньше теряют в своей стоимости.
and on account of their small bulk and great value, it costs less to transport them backward and forward from one place to another than almost any other sort of merchandise, and they lose less of their value by being so transported.
Другие свертки содержали волшебную бритву, поднесенную Биллом и Флер («О да, бгеет так гладко, что лучше не бывает, — заверил его мсье Делакур, — только нужно точно говорить ей, что вам тгебуется, иначе можно не досчитаться волос…»), шоколад от Делакуров и огромную коробку новейших товаров компании «Всевозможные волшебные вредилки близнецов Уизли» от Фреда с Джорджем.
The other packages contained an enchanted razor from Bill and Fleur (“Ah yes, zis will give you ze smoothest shave you will ever ’ave,” Monsieur Delacour assured him, “but you must tell it clearly what you want… ozzerwise you might find you ’ave a leetle less hair zan you would like…”), chocolates from the Delacours, and an enormous box of the latest Weasleys’ Wizard Wheezes merchandise from Fred and George.
А как насчет товара?
What about the merchandise?
– Лучше не портить товар...
Better not damage . the merchandise.
- Это не товар, это - сокровище!
“This is not merchandise; this is treasure!”
Что за слово такое — «товары»!
What a word that was: merchandise.
Для него они были товаром, и ничем больше.
They were merchandise, nothing more.
Ощупывая лежащие на прилавках товары.
Feeling the merchandise on the counters.
Они слишком внимательно рассматривали его товар.
They were inspecting the merchandise.
Ты какой-нибудь товар заметила?
Can you see what the merchandise is?
На этой стенке раскладываются товары.
This wall serves as a counter for the merchandise.
noun
Поставки и переправка товаров
Supply and trans-shipment
a/ Включая перевалку крупных партий товара.
a/ Includes significant trans-shipments.
- Товара было мало.
Shipment was light.
Товар я обеспечу.
Shipment's on me.
— У меня "товар".
- I got the shipment.
Они перевозят товар каждую неделю.
There's weekly shipments.
Была партия товара.
Look, there was a shipment.
Ждем, когда прибудет товар.
We're expecting a shipment.
- Товар готов к отгрузке?
- The shipment is ready?
Товар прибывает завтра.
There's a shipment coming in tomorrow.
Они пришли как товар.
They came as a shipment.
У нас перевозка товаров.
We got a shipment going out.
Мафия нуждается в этой партии товара.
The mob needs this shipment.
Во всяком случае, товар заказали они.
At any rate, they ordered this shipment.
Ожидает прибытия товара с островов.
He had a shipment coming in from the islands.
Сегодня вечером мы отправляем товар, или, по крайней мере, попытаемся.
We're sending a shipment up tonight, or trying to.
Хочешь, я прочту штрих-коды, чтобы можно было проследить, куда завозится этот товар?
You want UPC codes to trace the shipments?
– Предполагается, что товар закупает правительство Того, верно? Черные.
The buyers of this shipment are supposed to be the government of Togo, right? Black men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test