Translation for "ткацкий" to english
Ткацкий
adjective
Translation examples
adjective
Ткацкий центр в Атакпаме;
The Atakpamé weaving centre;
Ткацкий центр в Сокоде;
The Sokodé weaving centre;
Ткацкий центр в Бафило;
The Bafilo weaving centre;
Женский ткацкий центр в Дапаонге.
The Dapaong women's weaving centre.
Ткацкий центр в Пассуаде и Аглуде;
The weaving centre of Passouadè and Agloudè;
Им уже в то время были известны обработка железа, земледелие, гончарное и ткацкое ремесло.
Even at that time they had knowledge of metal-working, ceramics, farming and weaving.
c. Ткацкие станки или станки для плетения, позволяющие получать объемную, многомерную ткань
Multi-directional, multi-dimensional weaving machines or interlacing machines
Ямаока Ткацкая Компания.
Yamaoka Weaving Company.
ОНО ТКАЦКАЯ КОМПАНИЯ
Ono Weaving Company
Это была ткацкая шутка...
That was a fucking weaving joke. Erm...
Мои ткацкие дни - в прошлом.
My weaving days are behind us.
Извините, Шелдон покупал ткацкий станок и учился ткать?
I'm sorry, Sheldon bought a loom and learned how to weave?
Я поняла, что ты хочешь поработать на ткацком станке?
I understand you want me to do some weaving with you.
Сервилия назавтра приглашает тебя посидеть вместе с ней за ткацким станком.
Servilia sends to invite you to weave with her tomorrow.
- Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема.
If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem.
Ладно, в 17-м веке народ работал на ткацких станках, знаешь, да, не знали о том, что скоро появится паровой двигатель.
Okay, the people working the weaving machines in the 17th century they didn't see the steam engine coming.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Ее ткацкое производство продолжало процветать.
The weaving business continued to prosper.
Чем лучше ткацкий станок, тем плотнее ткань. — Чего я и боялась.
The better the loom, the closer the weave.” “I was afraid of that.”
Мальчишки тоже допустили ошибку, побежав к ткацким полям.
    The boys made the mistake of running for the weaving fields.
Солодовни, винокурни, ткацкие и красильные мастерские в Венгерберге…
The maltings, distilleries, weaving mills and dyeworks in Vengerberg .
Мэй-ис-хюр кивала над своим ткацким станком.
May'is'hyr nodded over her weaving.
Но на ткацком станке жизни отдельные нити исчезали из ткани.
But there was a thread missing from the weave on the loom of life.
Посещение ткацких мастерских Элис Лин вызвало у нее ностальгию.
Visits to Alice Leen's weaving sheds filled her with nostalgia.
— Почему? Шуга снял благословение ткацких богов других деревень.
    "Why? Shoogar deconsecrated the other villages' weaving patterns.
Два часа спустя женщины уже сидели за ткацкими станками.
Two hours later, the women were at their looms weaving interlacing threads into soft wool.
В Гейтс-Фоллсе я смогу найти работу на ткацко-прядильной фабрике.
I’d be able to get a job at Gates Falls Mills and Weaving;
adjective
- Делчево, курс полной средней школы и ткацкое дело в Македонской Каменице.
- Delchevo, high-school education and textile in Makedonska Kamenica.
В городе ЭльАльто, одном из самых бедных городов страны, НПО обучают женщин работе на ткацких станках.
In one of Bolivia's poorest towns, El Alto, NGOs taught women to use textile machinery.
Кроме того, Министерство текстильной промышленности осуществляет некоторые программы социального обеспечения работников, занятых в секторе ручного и машинного ткацкого производства.
In addition, the Ministry of Textiles implements certain social security schemes for workers in the handloom and powerloom sector.
Неослабевающая популярность 11-месячных швейных курсов, предлагаемых центрами, частично объясняется успешным устройством их выпускников на работу на сирийские ткацкие фабрики.
The continuing popularity of the 11-month sewing course offered through the centres rested partly on the success of graduates in securing employment at Syrian textile factories.
Спор возник в связи с продажей подержанного ткацкого станка продавцом, зарегистрированным в Швейцарии, покупателю из Германии, намеревавшемуся впоследствии перепродать станок в Иран.
The subject of the dispute related to the sale of a used textile machine by a seller having its headquarters in Switzerland to a buyer having its place of business in Germany for resale to Iran.
Кроме того, министерство текстильной промышленности через бюро Уполномоченного по вопросам развития ручного ткацкого производства и кустарного промысла осуществляет планы и программы, охватывающие различные аспекты труда, включая охрану здоровья.
Further, the Ministry of Textiles through the office of Development Commissioner for Handlooms and Handicrafts implements the schemes and programmes covering various aspects including health.
В настоящее время отмечается устойчивая тенденция к увеличению численности работающих на дому в электронной, инженерно-конструкторской и электротехнической промышленности, а также в таких традиционных отраслях, как ткацкая промышленность, пошив одежды, кустарное ремесло и кожевенная отрасль.
This type of work is steadily increasing in electronics, engineering and electrical engineering, as well as in the traditional textile, clothing, leather and crafts industries.
ћой отец мастер цеха на ткацкой фабрике в ћассачусетсе.
My dad's a shop foreman at a textile mill in Massachusetts.
Ты можешь думать то, что хочешь, парень. А для меня это просто ткацкая фабрика.
You may think this is a front for something, all I can tell you is this is a textile mill.
Ее отец был трактористом, а мать работала на ткацкой фабрике, а она отправилась в открытый космос на ракете.
Her father drove a tractor and her mother worked in a textile plant, and she went to outer space in a rocket ship.
Глаза у новобранцев были совершенно пустые, как окна заброшенной ткацкой фабрики.
The recruits' eyes were as empty as the windows of abandoned textile mills.
Последнее, что он слышал о Шилан, было то, что она занимается дизайном тканей на одной из ткацких фабрик.
Last he’d heard she was a textile designer at one of the mills.
Она тоже из богатой семьи — отец ее ткацкий фабрикант, — но, боюсь, была слишком избалована.
She was of wealthy stock too-her father was in the textile business-but I believe she was a trifle overbred.
Дешевое английское сукно и тупые ножи переправлялись в Африку и обменивались на рабов, которых заковывали в цепи и перевозили на Карибские острова для покупки сахара, черной патоки и рома, столь ценившихся в северных колониях, плативших за них каролинским хлопком и табаком из Виргинии, которые, в свою очередь, находили спрос на ткацких фабриках и в курительных заведениях Англии.
Cheap English cloth and dull steel knives were shipped to Africa and offered in exchange for prime slaves, who were chained and taken to the Caribbean in trade for Jamaican sugar and molasses and their byproduct rum, which were valued in the northern colonies and paid for with Carolina cotton and Virginia tobacco, which in turn were prized in the textile mills and smoking rooms of England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test