Translation for "техносоюза" to english
Техносоюза
Translation examples
Все шесть «баллонов» «ТехноСоюза» разлетелись на обломки, причем половина погибла под ударами собственных ракет.
All six of the Techno Union Hardcells were gone, half of them destroyed by their own missiles.
— Воистину, — согласился его собеседник. — Во многом благодаря вам, вице-король, и вашим друзьям из ТехноСоюза и Конфедерации.
Yes, indeed. Thanks, in great part, to you, Viceroy, and to your associates of the Techno Union and the IBC.
А ныне, разумеется, Торговая федерация, Межгалактический банковский клан, ТехноСоюз, Корпоративный альянс и торговцы оружием с Геонозиса.
And of course—for now—the Trade Federation, and the Inter-Galactic Banking Clan, the Techno Union, the Corporate Alliance, and the weapon lords of Geonosis.
Оборудование «ТехноСоюза» не зря считалось в Республике образцовым: ракеты с легкостью маневрировали, уклоняясь от препятствий, и определенно настигали свою добычу.
Techno Union hardware was among the best in the Republic, and the missiles maneuvered their own way through the clutter with case as they continued to close the gap.
Электрошест откатился в сторону, ударился о распорку маленького истребителя ТехноСоюза, который стоял в нескольких метрах от джедая.
The electrostaff had rolled away, coming to rest against the landing jack of a small Techno Union starfighter that stood on the deck a few meters behind Obi-Wan.
За какие-то минуты истребители и крейсеры противника успешно ушли от нового града выпущенных скорее от безысходности ракет и слаженным залпом один за другим уничтожили все корабли «ТехноСоюза».
Within minutes the alien fighters and cruisers had successfully dodged the desperate flurry of missiles the Techno Union ships were now throwing at them and had efficiently destroyed every one of them.
Истребитель проследовал запрограммированным заранее курсом к единственному строению на планете, автоматической шахте, изначально выстроенной ТехноСоюзом, чтобы выкачивать драгоценные металлы из нескончаемых рек расплавленной породы.
The starfighter followed a preprogrammed course toward the planet’s lone installation, an automated lava mine built originally by the Techno Union to draw precious metals from the continuous rivers of burning stone.
И снова Митт'рау'нуруодо не удовлетворился одним лишь устранением непосредственной угрозы флоту: беспомощно сжав кулаки, Дориана смотрел, как инерция тянет ракеты туда, откуда они явились — к кораблям «ТехноСоюза»! Последовала череда вспышек, от «баллонов» откололось несколько секций обшивки…
Only once again, Mitth’raw’nuruodo hadn’t been content to merely protect his own ships from attack. Even as Doriana’s hands curled into helpless fists, their inertia sent the missiles slamming into the Techno Union ships. There were multiple blasts as sections of hull metal shattered outward into space.
Боевое соединение Торговой Федерации выстроилось в типичный неймодианский оборонительный порядок: два огромных линкора, выстроенных в форме разомкнутого кольца, для пущей безопасности заняли позиции в центре построения, шесть штурмовых транспортников «ТехноСоюза» типа «баллон»[10] сформировали пирамидальный периметр обороны, а семь крейсеров сопровождения рассредоточились в свободном порядке за его пределами.
The task force was arranging itself into a typical Neimoidian defense structure: the two huge Trade Federation split-ring battleships in the center where they would be best protected, the six armed Techno Union Hardcell-class transports forming a pyramid-point defensive shell around them, and the seven Trade Federation escort cruisers arrayed in a patrol cloud beyond that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test