Translation for "телосложение" to english
Телосложение
noun
Translation examples
noun
Так как в аграрном и сельском обществе ценится физическая сила, мужчины благодаря своему более крепкому телосложению обычно занимаются так называемыми "работами вне дома", включая вспашку полей, рубку деревьев, заготовку бамбука, плотницкие работы и каменную кладку.
With strength being a valued asset in an agrarian and pastoral society, men, by virtue of their stronger physique, came to be associated with what is known as "outdoor works," such as plowing fields, felling trees, fetching bamboo, carpentry and masonry.
Это великолепное телосложение.
That magnificent physique.
Определенно телосложение Даниэля Крейга...
Definitely Daniel Craig's physique...
У нас похожее телосложение.
We have similar physiques.
Полицейский с твоим телосложением...
A police officer for your physique.
У меня идеальное мальчишеское телосложение.
I have the perfect twink physique.
Однако, у Вас телосложение баскетболиста.
However, you have physique of basketball player.
У тебя подходящее телосложение для этого.
You've got the physique for it.
Наверное, о различии человеческих телосложений.
Probably about the extremes of the human physique.
При его телосложении это было нетрудно.
With his physique, it was not difficult.
Телосложение унаследовала от матери.
The physique I inherited from my mother.
Я не так чувствителен, как бульдог, но и не обладаю его телосложением.
But I lack the bulldog sensibility as well as the physique.
Плотное телосложение. Твердый, властный рот.
Tight physique. A firm, domineering mouth.
У него были грубые черты лица, но хорошее телосложение.
He was a wooden-faced man with a fine physique;
Аппетит вполне соответствовал его телосложению;
His appetite matched his physique, he ate everything in sight.
Намур был крепкого телосложения и выше примерно на два пальца.
Namour, with a good physique, stood taller by two inches.
Это человек субтильный, неширокий в плечах, деликатного телосложения.
He is a slender man, of delicate physique, not broad in the shoulders.
Грубое телосложение, сам факт, что все они выглядят как борцы?
Their common physique, the fact that all of them seemed built like wrestlers?
Был он мужчиной атлетического телосложения, немного пониже ростом, чем я.
He was a man of fine physique, a little shorter than I;
Однако в семейных делах муж и отец считается главой семьи, поскольку они имеют более сильное телосложение, которое лучше подходит к соответствующей тяжелой социальной ответственности.
In family matters, however, the husband and father was deemed to be the head of the household because of his stronger constitution which was better suited to the heavy social responsibilities involved.
Статья 49 Положений об охране труда, принятых решением Кабинета № 68 в 1999 году, предусматривает: "Учреждения и предприятия уделяют особое внимание охране труда женщин, предоставляют им работу, соответствующую их психологическим особенностям и телосложению, и обеспечивают условия охраны их труда и гигиенические принадлежности".
Article 49 of the Regulation on Labour Protection adopted by Cabinet Decision No. 68 in 1999 provides: "Institutions and enterprises shall direct special attention to the labour protection of female workers, give them the jobs suitable to their physiological characteristics and constitution and supply them with the labour protection conditions and labour sanitation facilities".
С моим деликатным... телосложением?
With my delicate constitution?
У меня не то телосложение.
I don't have the constitution.
Крепкое телосложение оспе не помеха.
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
У породы йоркипу, у них очень хрупкое телосложение.
Yorkiepoos -- they have a very delicate constitution.
Но Маргарет, осенние перепады температуры могут быть опасны для хрупкого телосложения.
Oh, but Margaret, the fluctuating temperatures of Autumn can be hazardous to the delicate constitution.
У него было телосложение быка и решимость одержимого.
He had the constitution of a bull, the determination of the damned.
Начинать надо, наверное, с железными руками и железным телосложением.
They had to start off with arms and constitutions like iron.
Благодаря крепкому телосложению Александр поправился довольно быстро.
Given his strong constitution, Alexander recovered quite swiftly.
Человеку с его телосложением нелегко было переносить эту тепличную атмосферу.
A man of sanguine constitution, he found this hot-house atmosphere a little trying.
Несмотря на хрупкий вид, Марис унаследовала крепкое телосложение Маккензи.
despite her delicate appearance, she possessed in full the Mackenzie iron constitution.
Именно из-за этого, а также своего железного телосложения, Октару удалось продержаться в течение восьми дней.
That, and Oktar's iron constitution, kept him alive for eight days.
— Пульс нормальный, — прокомментировал он. — У него очень крепкое телосложение, но можно попробовать легкое принуждение.
"Pulse is good," he commented. "He has a very rugged constitution—but exercise a little restraint."
Врачи, положим, утверждали, что у меня великолепное телосложение, но я никогда не развивал своих мускулов упражнениями, и они были слабы и вялы, как у женщины.
The doctors had always said that I had a remarkable constitution, but I had never developed it or my body through exercise.
Человек, чье деликатное телосложение едва позволяло ему вкушать пищу жарким днем, он тем не менее довольно поправился, насколько это возможно.
The man whose delicate constitution would hardly allow him to eat in the heat of the day had nevertheless managed to grow portly.
Ведь Бувар обладает всем, что требуется: он располагает к себе, отличается могучим телосложением и твёрдым характером. Бувар был польщён тем, что у него вдруг открыли такую способность.
For he possessed everything that was needed: easiness of access, a robust constitution, and a solid mind. The discovery just made of such a faculty in himself was flattering to Bouvard.
noun
Разделяются ли несовершеннолетние преступники по возрасту, телосложению и тяжести преступлений?
Are juvenile offenders separated on the basis of age, physical build and seriousness of the offence?
Хотя это изменение было встречено скептически, в настоящее время оно хорошо воспринимается, и набор на службу не носит более дискриминационного характера в отношении определенной части населения, особенно лиц хрупкого телосложения.
While the change met with a lot of scepticism, it is now well accepted and recruitment is no longer discriminatory against a certain section of the community, especially those of slight build.
Вместе со всеми представителями я внимательно выслушал доклад Председателя Трибунала, судьи Антони Кассезе, человека легкого телосложения, флорентийца с мягкими манерами, обладающего глубоким интеллектом, очень преданного своему делу и ничем не напоминающего по манере Макиавелли.
With all representatives, I listened intently to the report of the President of the Tribunal, Judge Antonio Cassese, this Florentine citizen of physically slight build, of mild demeanour, of superior intellect and commitment to his duties and of anything but machiavellian manners.
Белый, среднего телосложения.
Caucasian, medium build.
Чернокожий среднего телосложения.
African American, medium build.
Тот же рост, телосложение.
Right height, build.
- По телосложению похоже.
- He's the right sort of build.
Среднего роста, среднего телосложения.
Medium height, medium build.
Темные волосы, худощавое телосложение.
Dark hair, slight build.
Среднего роста и телосложения.
Average height, average build.
Каштановые волосы, крупного телосложения.
Brown hair, big build.
По телосложению, волосам, голосам.
Their build, hair, their voice.
— Разумеется, у Кута не самое подходящее телосложение для загонщика, — свысока заметил Захария, — как правило, у них мускулатура более развита…
“Of course, Coote isn’t really the usual build for a Beater,” said Zacharias loftily, “they’ve generally got a bit more muscle—”
Он имел тот же рост и телосложение.
He was the same height and build.
Рост и телосложение подходят.
He's the right height and build.
Телосложением он похож на танцора.
His build is almost that of a dancer.
– Она была среднего роста и телосложения.
Ito said, “She was of medium size and build.”
Незнакомец был среднего роста и телосложения.
He was of medium height and build.
Лицом, голосом, манерами и телосложением.
Face, voice, build, mannerisms.
Телосложением он напоминал Билли Сроула.
In build he resembled Billy Srole.
Телосложение, нос, губы — все похоже.
His build, his nose, his lips.
телосложение почти такое же, как и у нее, Штефи, между прочим.
she was about the same build as Steffi, after all.
noun
Боюсь мое телосложение не предназначено для быстрой ходьбы.
I'm afraid my frame was never designed for rapid acceleration.
Может для вашего телосложения, немного поменьше напоминает песочные часы.
Maybe for your frame, something a little less hourglass.
Хотя, накладки на плечи могут быть слишком массивными для моего хрупкого телосложения.
Although shoulder pads can be overwhelming On my delicate frame.
- Не так весело как с Дестини, но телосложение у него женское.
Not as much fun as Destiny, but he does have a feminine frame.
Ну, я собираюсь воспроизвести убийство, попытаюсь дублировать удар, убивший Скотти, докажу, что убийца размером и телосложением соответствует шерифу Комбсу.
Well, I am going to re-enact the murder, try and duplicate the blow that killed Scotty, prove it's consistent with a killer the same size and frame as Sheriff Combs.
Их кожа бледная, а телосложение худощавое.
Their skin is pale and their frames are thin.
Но не в этой же одежде, не в этой шляпе и не с таким же телосложением!
But not in those clothes, and not with that hat, and that frame.
Она была намного сильней, чем предполагало её хрупкое телосложение.
She was far stronger than her small frame suggested.
Грудная клетка шире, голова крупнее, телосложение и мускулатура массивнее.
Deeper chest, more massive head, and a heavier frame and musculature.
На соломе распластался мужчина, довольно молодой, высокий, могучего телосложения.
A man, quite young and of a tall and vigorous frame, lay stretched upon the straw.
По длине он вполне подходил Вариену, но был, казалось, слишком уж тяжел для его изящного телосложения.
It was the right length for Varien, but looked far too heavy for his slim frame.
При худощавом телосложении король тем не менее был широкоплеч и явно отличался физической силой.
His frame was lean, and yet he was broad-shouldered, and obviously physically powerful.
Я нашел эту идею смешной, мой вес был больше того, что могло выдержать ее слабое телосложение.
I found the idea ludicrous. My weight was more than what her small frame could stand.
Противоречие состояло в том, что Кайгона, несмотря на его худое телосложение, называли Толстым царем.
The contradiction that was Kygones the Fat King sat on a high-backed chair, his skeletal frame clad in a simple, unadorned tunic.
noun
У нее было такое же маленькое, изящное телосложение, такие же ровные красивые зубы, та же любовь к сладкому, та же привычка оставлять предложения незаконченными.
She had Delia’s small, neat bone structure and her phenomenally sound teeth, her tendency to get out of hand after eating any sugar, her habit of letting her sentences trail away unfinished.
Наш доктор говорит, что у него не чахоточное телосложение, и называет это бронхитом, который пройдет с возрастом, но я не могу забыть, как тяжело он болел два года назад.. А на нем ведь только тонкий жакет… – Она сделала паузу. – Я говорю глупости – ведь все равно уже ничего не поделаешь!
He is not of a consumptive habit: our doctor at home calls it bronchitis, and says he will very likely grow out of it, but I – I can’t forget how ill he was, two years ago, when he suffered a very bad attack. And he has gone up there in that thin jacket – !’ She stopped, and again forced herself to smile.
Вообще поведение этих животных отличалось такой последовательностью и целесообразностью, такой обдуманностью и рассудительностью, что в конце концов у меня возникла мысль, уж не волшебники ли это, которые превратились в лошадей с каким-нибудь неведомым для меня умыслом и, повстречав по дороге чужестранца, решили позабавиться над ним, а может быть, были действительно поражены видом человека, по своей одежде, чертам лица и телосложению очень непохожего на людей, живущих в этой отдаленной стране.
Upon the whole, the behaviour of these animals was so orderly and rational, so acute and judicious, that I at last concluded they must needs be magicians, who had thus metamorphosed themselves upon some design, and seeing a stranger in the way, resolved to divert themselves with him; or, perhaps, were really amazed at the sight of a man so very different in habit, feature, and complexion, from those who might probably live in so remote a climate.
Равным образом и в живописи и в литературе художник или поэт часто владеет лишь определёнными изобразительными средствами и способами передачи некоторых настроений, что ограничивает их в выборе предметов для изображения. Но гораздо чаще способности, доставившие человеку популярность в одной области, обеспечивают ему успех и в других. Это в значительно большей степени относится к литературе, чем к театру или живописи, потому что здесь автор в своих исканиях не ограничен ни особенностями своих черт лица, ни телосложением, ни навыками в использовании кисти, соответствующими лишь известному роду сюжетов.
and in painting or literary composition, an artist or poet may be master exclusively of modes of thought, and powers of expression, which confine him to a single course of subjects. But much more frequently the same capacity which carries a man to popularity in one department will obtain for him success in another, and that must be more particularly the case in literary composition, than either in acting or painting, because the adventurer in that department is not impeded in his exertions by any peculiarity of features, or conformation of person, proper for particular parts, or, by any peculiar mechanical habits of using the pencil, limited to a particular class of subjects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test