Translation examples
adjective
Обычаи, сходные с рабством
Practices similar to slavery
Концепция: Она сходна с обработкой.
Concept: This is similar to processing.
Очевидно, что эти две темы связаны между собой, поскольку в их рамках затрагиваются сходные вопросы и сходные преступления.
The two topics were clearly linked, since they addressed similar issues and similar crimes.
14. Равенство перед судами и трибуналами требует также, чтобы сходные дела рассматривались в рамках сходных процедур.
Equality before courts and tribunals also requires that similar cases are dealt with in similar proceedings.
и институтов и обычаев, сходных с рабством
Similar to Slavery (1956)
Изначально сходные побуждения ?
Similar origin stories?
Выполнено из материала, сходного...
It's composed of material similar...
Раны Джастина сходны с ранами Бернарда.
Justin's injuries are similar to Bernard's.
Я многого добился в сходных обстоятельствах.
I have benefited greatly from similar settings.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Their physical and mental evolution must be similar.
Экосианцы - гуманоиды. Архитектура сходная с земной.
The Ekosians are humanoid, so there's apt to be a similarity in architecture.
Астробиолог Филлипс побывал на 29 планетах со сходной биологией.
Astrobiologist Phillips has surveyed 29 biologically similar planets.
Обе - брюнетки со сходными чертами лица. С важными профессиями?
Two brunettes with similar features in high-powered professions?
Структура лица сходна с профессором но цвет кожи иной.
Similar facial structure to the Professor, but wrong skin color.
Молекулярные элементы сходны с тейлонской пищевой добавкой, "манной".
The molecular elements are similar to that Taelon additive in the mana.
Установлением в таможнях системы управления, настолько сходной с системой акцизного управления, насколько это допускается природой этих различных налогов, можно очень сильно увеличить трудности, связанные с контрабандой.
By introducing into the customs a system of administration as similar to that of the excise as the nature of the different duties will admit, the difficulty of smuggling might be very much increased.
Кроме того, как уже указывалось, в большей части мануфактурной промышленности существует столько родственных и сходных по своему характеру производств, что рабочий легко может переходить от одного из них к другому.
To the greater part of manufactures besides, it has already been observed, there are other collateral manufactures of so similar a nature that a workman can easily transfer his industry from one of them to another.
— «Подсудимому вменяется в вину нижеследующее: он сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, получив ранее по сходному поводу письменное предупреждение от Министерства магии, второго августа нынешнего года в девять часов двадцать три минуты вечера произнес заклинание Патронуса в населенном маглами районе и в присутствии магла, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов».
That he did knowingly, deliberately and in full awareness of the illegality of his actions, having received a previous written warning from the Ministry of Magic on a similar charge, produce a Patronus Charm in a Muggle-inhabited area, in the presence of a Muggle, on the second of August at twenty-three minutes past nine, which constitutes an offence under Paragraph C of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery, 1875, and also under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy.
Марк прошептал что-то сходное.
And Mark murmured something similar.
Разве он не может пользоваться сходными методами?
Why could he not be using similar methods?
В других городах ситуация сложилась сходная.
Other towns were similar.
Как насчет нового (пусть и сходного) сюжета?
Perhaps a new (if similar) line?
Сходные выступы имелись над ушами.
There were similar protrusions over her ears.
К.У.: Да, это очень сходные понятия.
KW: Yes, they are very similar notions.
Сходное не внешне, не в деталях, а внутренне, чувствами.
similar if not in the actual details, then inside, in the feelings.
Сходные данные сообщают психики и сензитивы.
Similar reports are made by psychics and sensitives.
Видимо, Юлию посетили сходные мысли.
Apparently, Julia was visited by similar thoughts.
adjective
d) все решения, которые очень сходны с решениями, отвечающими вышеизложенным критериям;
(d) All decisions that bear a close analogy to decisions included under the above-mentioned criteria;
Расходы на физический капитал и на человеческий капитал имеют сходную природу в том смысле, что они связаны через единую экономическую характеристику.
Expenditures on physical capital and on human capital are analogous in that they are linked by a common economic characteristic.
Исходя из этого, руководящее положение 2.7.8 составлено по образцу сходного руководящего положения, касающегося частичного снятия оговорки.
Consequently, guideline 2.7.8 is modelled on the analogous guideline dealing with the partial withdrawal of a reservation.
Объем черепа был примерно таким же, органы чувств, дыхания и общения расположены были сходно.
Skull volume was comparable, and the organs of sense, breathing and communication were situated in analogous positions.
Сходным образом, воздействие самобичевания вначале дополнялось весьма невольным впитыванием разложившегося протеина.
Analogously, the effects of self-flagellation were supplemented, in earlier times, by much involuntary absorption of decomposed protein.
Пока монстр проносился мимо, Арло стоял, прикованный к месту душевным страхом, сходным с физическим страхом перед хвостом этой твари.
Arlo stood as the juggernaut rushed by, transfixed by mental horror analogous to the physical horror of the thing’s tail.
Раскрыв трактат Петра Доброго, она начала читать: «Нечто весьма сходное с алхимическими зарождениями происходит и в мире животных, а также среди растений, минералов и элементов.
She opened her Petrus Bonus and read: "Something closely analogous to the generation of alchemy is observed in the animal, vegetable, mineral, and elementary world.
Положение Билли Бадда как Красавца Матроса на борту семидесятичетырехпушечного линейного корабля было в чем-то сходно с положением сельской красавицы, волей судеб покинувшей глушь и ставшей соперницей высокородных придворных дам.
As the Handsome Sailor, Billy Budd's position aboard the seventy-four was something analogous to that of a rustic beauty transplanted from the provinces and brought into competition with the highborn dames of the court.
adjective
И можно было бы только поражаться тому, как быстро обнаруживается это несоответствие, если бы нам не приходилось постоянно сталкиваться со сходными метаморфозами.
And it would be astonishing to find how soon the change is felt if we had no kindred changes to compare with it.
Природа порождает лягушек в облаках, а также в земле, смоченной дождем, при гниении и разложении сходных субстанций. Авиценна пишет...
Nature generates frogs in the clouds, or by means of putrefaction in dust moistened with rain, by the ultimate disposition of kindred substances. Avicenna tells us—
Все прочие его недостатки были отмечены сходными чертами и вполне соответствовали облику обладателя красивого баритона, чья одежда всегда отлично на нем сидела, а жесты, даже самые простые, дышали врожденным достоинством.
All his faults were marked by kindred traits, and were those of a man who had a fine baritone, whose clothes hung well upon him, and who even in his ordinary gestures had an air of inbred distinction.
adjective
b) Концепция акцессорной ответственности и сходные концепции159 - 163 3
(b) Accessory responsibility and cognate concepts
Есть надежда, что это образование установит прочные связи со сходными учреждениями повсюду в мире, в том числе с органами системы Организации Объединенных Наций.
It is hoped that that entity will establish firm links with cognate institutions elsewhere, including bodies within the United Nations system.
Прежде чем подойти к тому, следует ли в проект статей включать какое-либо положение на этот счет, необходимо вкратце рассмотреть ряд сходных вопросов.
276. Before considering what, if any, provision should be made in the draft articles, several cognate issues need to be briefly mentioned.
Признавая, что конфиденциальность является первостепенным фактором для его функционирования, Подкомитет будет продолжать изыскивать потенциальные возможности для взаимодействия с другими органами и организациями, работа которых сходна с его работой.
While appreciating that confidentiality is pivotal to its operation, the Subcommittee will continue to explore potential avenues to engage with other bodies and organizations whose work is cognate to its own.
Либо термин "исключительно серьезное противоправное деяние" (или какой-либо иной сходный термин, который может быть предложен) предназначен для обозначения отдельной категории правонарушений, связанной с отдельной категорией обязательств, либо нет.
Either the term “exceptionally serious wrongful act” (or any cognate term which may be proposed) is intended to refer to a separate category of wrongs, associated with a separate category of obligations, or it is not.
adjective
В) Да, на площадке сходного трапа за пределами трюма можно производить работы, даже если они могут привести к искрообразованию.
B Yes, work may be carried out on the gangboard on the outside of the hold even if it is liable to cause sparks
Они по составу сходны с большинством воспламеняющихся веществ, поэтому трудно выделить какие-то следы, даже если бы он не попал в воду.
They'll contain the same constituents as most accelerants, so be hard to identify any traces even if he hadn't been in the water. Yeah.
Еще поднимаясь по сходням, Одюбон ощутил в желудке предостерегающий спазм.
Even going up the gangplank, his stomach gave a premonitory lurch.
У Алана, испытавшего, судя по всему, сходные ощущения, даже слезы на глазах выступили от страха.
Alan, obviously thinking the same as Ralph, even gave a sob of fear.
К тому времени как корабль ошвартовался и Сано сошел по сходням на берег, вечер сменился ночью.
BY THE TIME the warship docked and Sano descended the gangplank, evening was deepening into night.
Все пятеро разом повернулись ко мне, и на лице каждого, даже Тревора, я прочел сходное желание.
All five of the faces turned my way together, and in each one, even in Trevor’s, I read the same intent.
Пока ветровоз убирал паруса и выдвигал сходни, шестеро путешественников вытащили свой багаж на палубу.
The six of them had their luggage on deck even before the windwagon reefed its sails and extended a gangplank.
Мисс Корбет облачилась в платье, сходное с платьем миссис Деспард, надела маску и, вероятно, парик.
She wears a dress like that of Mrs. Despard; she wears a mask; she even, I suspect, wears a wig.
Но отражение ответило за него: – Я велел монаху, видом сходному с Петронием, подменить его, покуда тот молился в одиночестве.
The reflection answered for him: "I sent in a monk who rather resembled him to take his place while he was at solitary prayer and to stay into the evening.
adjective
Одним из самых больших достижений является то, что Конвенция стала почти универсальной: число ее участников растет быстрее, чем число участников любого другого сходного договора.
One of our most notable achievements has been the near-universal acceptance of the Convention, whose membership has grown faster than any other comparable treaty.
Кроме того, в ходе инцидентов, сходных с инцидентами в Афганистане, экстремисты, главным образом в мухафазе Дияла, неоднократно поджигали и разрушали школьные постройки: 15 мая 2007 года -- в Абу-Граибе, Багдад, а 6 июня, 20 июня и 21 июня 2007 года в Бакубе или ее окрестностях, причем речь, по всей вероятности, шла о нападении на религиозное учебное заведение или школу для девочек.
Furthermore, in developments that mirror incidents in Afghanistan, extremists, mainly in Diyala Province, have repeatedly burned or destroyed school buildings: on 15 May 2007 in Abu Ghraib, Baghdad; and on 6 June, 20 June and 21 June 2007, in or near Baqubah, possibly meant as an attack against secular education or schooling for girls.
Это под Сходню.
It was near Skhodnya.
- Что? - Сходные промахи. Все три «бутылки» как будто бы держат курс к ближайшим звездам.
“What?” “Near misses. All three seem to be headed for nearby stars.
Дойдя до сходней, Робийард прочел еще одно заклинание и осторожно спустился на воду — но не в воду, поскольку остался на поверхности.
He enacted another spell as he neared the gangplank and gingerly hopped down onto the water—onto and not into, for he didn’t sink beneath the waves.
— А там что, паром? — Луиза показала туда, где в сотне ярдов от них горстка людей замерла у самой кромки воды рядом со сходнями.
"Is that the ferry over there?" Louise pointed a hundred yards along the bank, where half a dozen people stood at the water's edge near a landing stage.
Весь Вейр получил страшный урок: королева, готовая подняться в брачный полет, могла повлиять на состояние остальных самок в сходном состоянии.
The entire Weyr had learned a terrible lesson: one queen in heat could precipitate the condition in those also near their season.
Капитан еще что-то бормотал себе под нос, когда Брат Альдо попросил подвести корабль к берегу, чтобы можно было бросить сходни и завести лорса на борт.
The captain was still muttering to himself when Brother Aldo asked him to warp his ship in near the beach so that a plank could be run and the bull morse taken aboard also.
Именно для таких моментов мне хотелось сделать Гида писателем, чтобы он мог с полным на то основанием повторить мои слова, сказанные маме в сходной ситуации: — Счастлив?
And here’s where I needed Little Gid to be a writer, so he could say, as I had said to my mother in near identical circumstances, ‘Happy?
Трижды они промерили стометровый мол и только на третий раз увидели, как Шарло вышел на палубу яхточки, простился и ступил на доску, служившую сходнями.
Three times they covered the hundred yards of the pier, and the third time Charlot climbed onto the deck of the little yacht, turned round to say good-by, and set off along the plank which served as a gangway. The two men were just near to him.
Заняв свое место рядом с рулевым на носу катера, доктор Сандерс помахал рукой Луизе Пере, которая наблюдала за ним со сходней с другой стороны понтонного заграждения.
As he took his seat near the driver in the bow of the amphibian, Dr. Sanders waved to Louise Peret, who was watching from the wharf on the other side of the pontoon-barrage.
Стоя около сходней. Скотт прощался с Мэттом. Погонщик уже хотел сойти на берег, как вдруг глаза его уставились на что-то в глубине палубы, и он не ответил на рукопожатие Скотта.
Near the gang-plank, Scott was shaking hands with Matt, who was preparing to go ashore. But Matt's hand went limp in the other's grasp as his gaze shot past and remained fixed on something behind him. Scott turned to see.
Пифагорейцам свойственно держаться подальше от чужих жен, — он повернулся и пошел располагаться на палубе неподалеку от Коринны и ее спутников. — Асто! — пронзительно закричал Ифбаал. — Отвали сходни!
Pythagoreans keep their hands off other men's wives." He turned away to claim a section of deck near where Korinna and her two attendants had spread their gear.               "Asto!" yelled Ethbaal. "Cast off the plank;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test