Translation for "ступень-" to english
Translation examples
noun
b) три ступени - I ступень (I - IV классы); II ступень (V - X классы); III ступень (XI - XII классы).
(b) Three stages: stage I (grades I-IV), stage II (grades V-X) and stage III (grades XI-XII).
Начальная ступень:
Primary stage:
Одна ступень - та же, что и четвертая ступень РН Minotaur (выполняет функцию третьей ступени Pegasus), и ее пассивация производится таким же образом.
One is the same as the Minotaur fourth stage (serves as the Pegasus third stage) and is passivated in the same manner.
21. В РН Taurus первые три ступени Pegasus объединены с более крупной начальной ступенью (обозначаемой как нулевая ступень), для которой используется либо первая ступень баллистической ракеты Peacekeeper, либо твердотопливный двигатель Castor 120.
21. The Taurus launch vehicle combines the first three stages of Pegasus with a larger initial stage (designated Stage 0) of either a Peacekeeper ballistic missile first stage or a Castor 120 solid-propellant motor.
добавляются четыре ступени к ступени, достигнутой на шестом году службы в рамках класса;
Moving up four incremental stages from the stage achieved in the sixth year in the grade;
Учащиеся, успешно завершающие обучение на первой ступени, могут продолжать обучение на второй ступени.
Pupils who graduate from the first stage can continue to the second stage.
Вторая ступень отделяется..
Second stage detaching.
Отделение второй ступени.
Stage two separation.
Начальная ступень гипноза.
First-stage hypnosis.
- Ступень один готова.
Stage one is green.
- Ступень два готова.
Stage two is green.
Вторая ступень чего?
Stage Two of what?
- К отделению ступеней готовы.
Going for staging.
Включай первую ступень.
Switch to first-stage power.
Ступень разделилась нормально.
We have good stage separation.
Запустить потерю третьей ступени.
Begin malfunction of third stage.
Государство есть продукт общества на известной ступени развития;
Rather, it is a product of society at a certain stage of development;
На определенной ступени экономического развития, которая необходимо связана была с расколом общества на классы, государство стало в силу этого раскола необходимостью.
At a certain stage of economic development, which was necessarily bound up with the split of society into classes, the state became a necessity owing to this split.
Мы приближаемся теперь быстрыми шагами к такой ступени развития производства, на которой существование этих классов не только перестало быть необходимостью, но становится прямой помехой производству.
We are now rapidly approaching a stage in the development of production at which the existence of these classes not only will have ceased to be a necessity, but will become a positive hindrance to production.
Маркс, не пускаясь в утопии, определил подробнее то, что можно теперь определить относительно этого будущего, именно: различие низшей и высшей фазы (ступени, этапа) коммунистического общества. 
Without building utopias, Marx defined more fully what can be defined now regarding this future, namely, the differences between the lower and higher phases (levels, stages) of communist society.
В деревне, напротив, работник занимается сперва более легкими работами, постепенно приучаясь к более трудным, причем его труд дает ему пропитание на всех ступенях его обучения.
In country labour, on the contrary, the labourer, while he is employed about the easier, learns the more difficult parts of his business, and his own labour maintains him through all the different stages of his employment.
Это последнее выражение, в особенности способное вызвать недоразумения, указывает на процесс отмирания государства: отмирающее государство на известной ступени его отмирания можно назвать неполитическим государством.
This last term, one particularly liable to misunderstanding, indicates the process of the withering away of the state: at a certain stage of this process, the state which is withering away may be called a non-political state.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Условие их существования – низкая ступень развития производительных сил труда и соответственная ограниченность отношений людей рамками материального процесса производства жизни, а значит, ограниченность всех их отношений друг к другу и к природе.
They are conditioned by a low stage of development of the productive powers of labour and correspondingly limited relations between men within the process of creating and reproducing their material life, hence also limited relations between man and nature.
Или в самом деле следует обусловить существование земли тем (как хотел Вилли), чтобы мы имели право по крайней мере мыслить, что вместе с землей существует в данное время хоть какая-нибудь система С, хотя бы на самой низкой ступени ее развития?» (об этой идее Вилли мы сейчас скажем).
Or must the existence of the earth be really made conditional, as Willy claimed, on our right at least to assume that at the given period there co-existed some system C, even though at the lowest stage of its development?” Of this idea of Willy’s we shall speak presently.
Во всяком обществе то рабочее время, которого стоит производство жизненных средств, должно было заинтересовать людей, хотя бы и не в одинаковой степени на разных ступенях развития.[38] Наконец, раз люди так или иначе работают друг на друга, их труд получает тем самым общественную форму.
In all situations, the labour-time it costs to produce the means of subsistence must necessarily concern mankind, although not to the same degree at different stages of development.28 And finally, as soon as men start to work for each other in any way, their labour also assumes a social form.
Впрочем, это уже вторая ступень.
And that is the second stage.
Потом ступень отцеплять.
Then I have to detach the first stage.
– Вы готовы к следующей ступени.
You are ready for the next stage,
Заработала третья ступень.
The third stage had fired.
Пустая ступень отделилась от корабля, и двигатели второй ступени приготовились к запуску.
The now-empty stage fell away from the craft as the second-stage engines prepared to ignite.
Это была первая ступень брода.
This was the first stage of the ford.
Только на первой ступени, но хоть так.
Only during the Stage One ascent, but still.
Закончилась первая ступень.
The first stage had been completed.
Свет – более совершенная ступень «Химикалий».
The light is an advanced stage of The Chemicals.
noun
Внутри каждого разряда ступени: восемь ступеней для второго разряда и три ступени для первого.
Within each class there are steps — eight steps for the second class and three steps for the first.
Ступень IX в классах СО4 - СО7, ступень XI в классе СО3 и ступень XIII в классе СО2 являются ступенями за продолжительную службу.
Step IX at levels S-4 to S-7, step XI at level S-3 and step XIII at level S-2 are long-service steps.
Ступень IX в классах О3 - О7, ступень X в классе О2 и ступень IX в классе О1 являются ступенями за продолжительную службу.
Step XI at levels G-3 to G-7, step X at level G-2 and step IX at level G-1 are long-service steps.
Первая ступень завершена.
Step one complete.
Осторожно, здесь ступени.
Watch your step.
- Будем рубить ступени.
- We cut steps.
" Тридцать девять ступеней".
The Thirty Nine Steps.
Существуют пять ступеней.
There are five steps.
Что за ступень?
- What's the third step?
Подожди на ступенях.
Wait on the steps.
Одна ступень пропущена.
There's a step missing.
Эти ступени ненадежны.
These steps are treacherous.
- Я поднялся на ступень.
- I stepped up.
Но не успел он отъехать, как Розочка спорхнула по ступеням и сказала ему:
But as he started off, Rosie ran down the steps.
Князь сошел одну ступень и обернулся.
The prince made one step forward, and then turned round.
И двое из них взбежали к нему по ступеням.
‘Come, if you are not all recreant!’ Then two of them ran up the steps to him.
Пожирателей смерти ошеломило внезапное появление членов Ордена, которые, прыгая со ступени на ступень, принялись осыпать их заклятиями.
The Death Eaters were completely distracted by the appearance of the members of the Order, who were now raining spells down upon them as they jumped from step to step towards the sunken floor.
Он в три прыжка одолел ступени и помчался по тропе.
‘He is in need!’ He sprang down the steps and away, leaping down the path.
Всей группой поднялись по каменным ступеням в пустой холл.
They all climbed the stone steps into the deserted entrance hall.
Они выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к остальным.
Out on the stone steps, Harry turned to the others.
— Пророчество разбилось, когда я пытался втащить Невилла наверх по ступеням!
The prophecy smashed when I was trying to get Neville up the steps!
Я сидел вместе с ними на мраморных ступенях, дожидаясь, когда подойдет их машина.
I sat on the front steps with them while they waited for their car.
Ступеней было четырнадцать.
There were fourteen steps.
Они уже у подножия ступеней.
They stop at the foot of the steps.
Поднимаются по ступеням.
They go up the steps.
Там, на ступенях, я вспомнила.
There on the steps, I remembered.
— Да, в одной из ступеней.
“Yes, in one of the steps.”
Мы поднялись по ступеням.
We went up the steps.
— Ты нарезаешь ступени? Куда?
You're carving steps? To where?
Посвященные были почти у ступеней.
The adepts were almost to the steps.
– Мы – народ ступеней.
Aye, we are the people of the steps.
noun
Следующая ступень эволюции!
The next level of evolution!
Это следующая ступень.
And that's the next level.
- И есть три ступени?
- And there are three levels ?
Ты дошёл до новой ступени, рекрут.
You're rising to the next level recruit
Я подниму этот бизнес на новую ступень.
I'm taking this business to the next level.
Потому что есть ступени в командовании ПВО.
There are levels in our Air Defense Command.
И это ставит его на ступень выше тебя.
Which puts him one level above you.
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки.
Cheese is only a level below Proposition Joe.
Я хочу перейти на следующую ступень отношений.
Yes, I wanna take our relationship to the next level.
Твой дар вывел тебя на новую ступень развития.
I see your talents have gone beyond the mere physical level.
Способ этого распределения будет изменяться соответственно характеру самого общественно-производственного организма и ступени исторического развития производителей.
The way this division is made will vary with the particular kind of social organization of production and the corresponding level of social development attained by the producers.
Она высилась над равниной, ступень за ступенью уходя в ночное небо.
It lifted above the plain, level upon level, ascending into the night.
Но вы стоите на разных ступенях.
But you’re hardly on the same level.
Низшую ступень составляет словесная молитва.
At the lowest level is vocal prayer.
И иметь право на воздействие первой ступени
And have the right to a first-level intervention…
На определенной ступени лидеру приходится доверять им свою жизнь.
On some level, a leader had to be trusted.
На уровне Огня пламя лизало ступени лестницы.
Flames licked the stairs of the Fire level.
Начало ступеней приходилось как раз на уровень речного берега.
Downstairs was barely above river level.
Следующая ступень иерархии прихода – это торговля.
This next level in our hierarchy is trade.
noun
Вторая ступень - всего
Second degree - total
Третья ступень - всего
Third degree - total
Первая ступень - всего
Humanities First degree - total
В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование.
In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education.
с) программа информационно-пропагандистских мероприятий и профилактики первой ступени;
(c) Promotion and first-degree prevention programme;
Дипломированные преподаватели (средних школ 2—й ступени)
Teachers with university degrees (upper secondary school teaching)
высшее образование, состоящее из двух ступеней, - бакалавриат и магистратура;
higher education, consisting of two degrees -- baccalaureate and master's;
Они ступени в рай.
They're degrees of heaven.
Я достигла третьей ступени.
I'm on the third degree.
Да, как жаль что я не получил этот научный ступень, правда?
Yes, it's a pity I didn't get that degree, isn't it!
Ты в курсе, что у него была 33-я ступень Мастера масонов?
Did you know he was a 33rd Degree Master Mason?
Становится и смотрит в облака, С презреньем обращаясь к тем ступеням, Что помогли ему наверх взобраться.
Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend.
Страна, не обладающая капиталом, достаточным для всех трех указанных целей, не достигла еще той ступени развития и богатства, которая ей, по-видимому, предназначена от природы.
The country, indeed, which has not capital sufficient for all those three purposes has not arrived at that degree of opulence for which it seems naturally destined.
Великий адмирал вызывает меньше общественного уважения, чем великий генерал, величайший успех на морской службе сулит менее блестящее состояние и почет, чем такой же успех на суше. Такая же разница наблюдается на всех ступенях морской и армейской службы.
The great admiral is less the object of public admiration than the great general, and the highest success in the sea service promises a less brilliant fortune and reputation than equal success in the land. The same difference runs through all the inferior degrees of preferment in both.
Вместе с тем такое выделение обыкновенно идет дальше в странах, достигших более высокой ступени промышленного развития: то, что в диком состоянии общества составляет работу одного человека, в более развитом обществе выполняется несколькими. Во всяком развитом обществе фермер обыкновенно занимается только фермерством, владелец мануфактуры занят только своей ма нуфактурой.
This separation, too, is generally called furthest in those countries which enjoy the highest degree of industry and improvement; what is the work of one man in a rude state of society being generally that of several in an improved one. In every improved society, the farmer is generally nothing but a farmer;
Умышленное убийство первой ступени.
Premeditated first-degree murder.
— Вроде бы понял, — сказал Хэрольд. — А какая ступень сложности сейчас?
Harold said. “How high is the degree of difficulty now?”
Противоэнтропическая тенденция ко все более высоким ступеням организации ведет...
The counterentropic drive towards higher and higher degrees of organization, leading.
- А профессор Сукхайл действительно путра? - Действительно, и причем девятой ступени.
“And Professor Soukhail is a Putra?” “Exactly so; to the Ninth Degree.”
– Первая ступень покорности – это безоговорочное послушание, – произнес помощник приора.
“ ‘The first degree of humility is prompt obedience,’ ” Remigius read.
А я глянул на карточку: «Флавиано Диас, инструктор по капоэйре, красный пояс, первая ступень».
It said: Flaviano Diaz, Capoeira Instructor, Redbelt, First Degree.
Собралось более четырехсот выпускников, считая и тех, кто получал диплом второй ступени.
There were more than four hundred graduates, counting those receiving advanced degrees.
Потому что в царстве волшебства ты навечно будешь стоять на той ступени, которую выберешь сейчас.
Forever and ever, you'll exist in the magical realm to whatever degree you decide now.
noun
Нижние ступени лестницы отсутствовали.
The bottom part of the stairs was missing.
Маджди Абд Раббо прошел по крыше и по ступеням спустился в дом HS/08.
He crossed the roof and went down the stairs into HS/08's house.
Таким образом, единственная гильза, найденная на ступенях перед входом, по-видимому, должна являться гильзой неустановленного происхождения из пакета гильз, найденных на месте преступления.
The single casing found on the outside stairs must therefore, apparently, be the unidentified casing from the bag of casings gathered at the scene of the crime.
с) некоторые дети-инвалиды зачастую вынуждены оставаться дома и не имеют доступа во многие публичные здания из-за физических барьеров, таких, как ступени.
(c) Some children with disabilities are often obliged to remain at home and do not have access to many public buildings as a result of physical barriers such as stairs.
1038. Солдаты проникли в дом HS/08 через крышу и, подталкивая перед собой Маджди Абд Раббо, стали спускаться по ступеням, выглядывая из-за его спины.
From the roof, the soldiers entered HS/08's house, pushing Majdi Abd Rabbo ahead of them down the stairs while they watched over his shoulders.
В дополнение к этому гильза, найденная на ступенях, не может являться гильзой от патрона, использованного Гольдштейном при стрельбе из винтовки "глайлон": было установлено, что никто не открывал стрельбу до этого массового убийства, а после убийства винтовка "глайлон" была уже спрятана за книжным шкафом с текстами Корана в зале Исаака.
In addition, the casing found on the stairs cannot be the casing of a bullet fired from Goldstein's Glilon: it was proven that no one fired before the massacre, and after the massacre, the Glilon was already hidden beneath the bookcase of Koranic texts in the Isaac Hall.
Это ступени, ступени ужасно страшные.
It's the stairs, the stairs are really scary.
Вверх по ступеням.
Up the stairs.
Слишком много ступеней.
Too many stairs
Вниз по ступеням.
Down the stairs.
Мы рубим ступени.
We're hewing the stairs.
Очень опасные эти ступени.
Very dangerous are the stairs.
Вверх по ступеням гораздо быстрее.
The stairs are much faster.
Дом будет простой, без ступеней.
A simple building, no stairs.
Вверх по мраморным ступеням
Up the marble stairs
Гэндальф и конунг спешились у нижней ступени.
At the foot of the stairs Gandalf and the king dismounted.
На лестничной площадке он шепнул: «Люмос» — и при свете палочки начал подниматься по ступеням.
On the landing he whispered, “Lumos,” and started to climb the stairs by wandlight.
«Ба!» — пробормотал незнакомый барин и начал взбираться вслед за ней по ступеням.
“Hah!” the unknown gentleman muttered, and he started up the stairs behind her.
Гарри услышал стук своего чемодана по ступеням и сообразил, что эти звуки и выгнали Дадли из кухни.
Harry could hear the clunk of his trunk on the stairs, and knew that the sounds had scared Dudley out of the kitchen.
Только сейчас Гарри заметил, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. — Итак!
Harry realised she was standing just a few stairs in front of him, once more looking down upon her prey.
Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней.
Peeves almost fell out of the air in shock. He caught himself in time and hovered about a foot off the stairs.
Там, где подъем становился круче, виднелись почти разрушенные каменные ступени, расколотые во многих местах корнями деревьев.
In steep places stairs of stone had been hewn, but now they were cracked and worn, and split by the roots of trees.
Ступени. Доктор сказал: искать ступени Тан'са.
Tan 'za Stairs. Doctor said look for stairs....
И еще «мнимые ступени»: ступени в мастерскую моего отца, ступени к преступлению, к безумию, к воротам открытий.
Then “contradictory stairs”; the stairs in my father’s office, the stairs leading to crime, to madness, to the portals of invention.
Ступеней было много.
There were a lot of stairs.
Парапет был без ступеней.
There were no stairs.
Восхождение по ступеням.
Climbing the stairs.
Балюстрада, ступени.
A balustrade, stairs.
И еще – шаги на ступенях.
And feet on the stairs.
Ступени не скрипели.
The stairs did not creak.
Ступени не двигались.
The moving stairs weren’t.
noun
Она была поставлена на более низкую ступень по шкале нормального интеллектуального развития.
She was found to be in the lower part of the normal intellectual development scale.
Представлению данных об инвалидности может содействовать использование нескольких ступеней в ответах.
Scaled response categories can also improve the reporting of disability.
Если пустить технологию на поток, можно вывести человечество на новую ступень эволюции!
Species-wide distribution could enhance... humanity on an evolutionary scale.
Я все еще стою на низкой ступени.
"I'm still very low on the scale.
Вир попытался припомнить, на какой ступени общественной лестницы располагается Ренегар.
Vir endeavored to remember just where Renegar was on the social scale.
Мы стали числить себя на несколько ступеней выше обезьян, но до ангелов нам далеко.
Since then we measure ourselves up the scale from apes, but not half so high as angels.
Я постепенно знакомилась со здешним образом жизни, находясь на одной из нижних ступеней общества.
My point being, I was introduced to the way things are around here while I was on the bottom of the social scale.
Его выговор наводил на мысль о хорошем образовании, а одежда и манеры ставили на самую нижнюю ступень социальной лестницы.
His clothes and his attitude toward her placed him upon the lowest rung of the social scale.
Удивительно, Облачные люди были варварами, хоть и стояли на более высокой ступени, чем болотные племена, и, конечно, не имели таких научных знаний.
The Cloud People were barbarians themselves, though on a higher scale than the swamp-edge tribes, and certainly had no such scientific proficiency.
noun
И на ковре, в трех ступенях от нас, тоже.
On the carpet three treads up is another—so.
Мраморные ступени ещё почти не истёрты.
The marble treads were still scarcely worn.
И все же я начал подниматься, цепляясь за полуживые перила — там, где они были, — и перелезая через дыры в ступенях и провалы на месте ступеней.
Still, I climbed, using the ghostly banister where it existed, heaving myself across gaps in the treads, or where there were no treads at all.
 Рамос как раз наткнулся на первую ступень, когда она это сказала;
Ramos hit the first tread as she said that;
узкие открытые ступени не защищали перила.
the treads were narrow and open to the drop, unprotected by a balustrade.
Покрытые глиной и портовой грязью ботинки Скитера скользили по каменным ступеням.
Skeeter's muddy boots skidded on the stone treads.
С минуту было тихо, но вот снова: «и-и-и-и-и!» – все выше, в полный голос, на верхней ноте, а потом обратно – через те же ступени к тишине.
but then — eeeeeeeeeee — in full voice, hold the note, and at last, with the same gradations retreat into silence.
где оглушающие зазывные вопли торговцев обещали рай и ад одновременно и все ступени, расположенные между ними.
where the flash of signs and the cries of hucksters promised heaven and hell and every gradation of degradation in between.
Дружба между Кэтрин и Изабеллой развивалась столь же стремительно, сколь внезапным было ее начало, и они так быстро прошли все ступени растущей взаимной симпатии, что вскоре не осталось ни одного возможного свидетельства этого чувства, которого бы они не явили друг другу и окружающим.
The progress of the friendship between Catherine and Isabella was quick as its beginning had been warm, and they passed so rapidly through every gradation of increasing tenderness that there was shortly no fresh proof of it to be given to their friends or themselves.
(Здесь Гулливер расхохотался смехом отчаяния и гнева.) Вот так и я, комиссар, лег на кровавый стол Неле и увидел над собой в свете прожектора его ножи и клещи и опустился по бесконечным ступеням мук в зеркальные кабинеты болей.
(and here the Jew actually broke out into a laugh of derision, rage, and despair) “and I, too, Christian, I, too, lay down on the bloody trestle, saw Nehle’s knives and pliers move shadowlike in the spotlight above me, and then sank down into the infinite gradations of agony, those brilliant rooms where we see ourselves mirrored in endless revelations of pain!
noun
Во многих случаях гражданские и военные руководители на самых высоких ступенях государственных структур обвиняются в санкционировании такого насилия или потворствовании ему.
In many cases, civilian and military leaders at the highest echelons of State structures are accused of commissioning or condoning such violence.
Женщины по-прежнему преобладают на низших ступенях карьерной лестницы и по-прежнему крайне недопредставлены в высшем руководстве в регионе.
Women continue to predominate in the lower echelons of the career ladder and continue to be strongly under-represented in top management across the region.
17. Г-жа Хусин (Индонезия) говорит, что многие женщины трудятся на низших ступенях иерархической лестницы в Бюро по реконструкции и восстановлению.
17. Ms. Husin (Indonesia) said that many women worked in the lower echelons of the Bureau of Rehabilitation and Reconstruction.
Большинство женщин, работающих на гражданской службе, занимают должности нижних ступеней; в то же время увеличилась представленность женщин в Верховном суде.
The majority of women employed in the civil service were in the lower echelons; however, women's representation in the Supreme Court had increased.
В качестве компонента этой программы министр учредил проект под названием "Сестра - сестре", в рамках которой женщины, находящиеся на более высокой ступени в обществе, оказывают содействие женщинам, занимающим более низкое положение.
Under this programme the Hon. Minister introduced a Sister to Sister programme where women from the upper echelon are assisting their female counterparts.
Отмечая процесс феминизации преподавательского корпуса, Комитет выражает обеспокоенность по поводу чрезмерной представленности женщин на нижних ступенях образования и того факта, что среди ректоров университетов женщины составляют лишь 7 процентов.
While noting the feminization of the teaching profession, the Committee is concerned at the overrepresentation of women in the lower echelons of education and that only 7 per cent of university rectors are women.
113. Совместным решением министерства внутренних дел, государственной администрации и децентрализации и министерства образования установлены требования, касающиеся соответствия знаний иностранных учащихся тем или иным ступеням греческой системы образования, а также их зачисления в государственные школы без подтверждающих документов.
By joint decision of the Ministers of the Interior, Public Administration and Decentralization as well as of Education, requirements are laid down for the classification of foreign students in echelons of the Greek educational system, as well as their enrolment in public schools without supporting documents.
Все связи шли через высшие ступени на Транторе.
All connections were with the upper echelons on Trantor.
Он занимал место на верхних ступенях иерархической лестницы масонов и, вне всякого сомнения, имел контакты с иллюминатами.
He was an upper echelon Mason and certainly had ties to the Illuminati.
Я хочу стать старшим помощником — позиция на одну ступень ниже твоей, это меня вполне устроит.
I want a senior officer's position-one echelon below you will do nicely.
Вдобавок Сунь стоял на несколько ступеней ниже в общественной иерархии, хотя безусловно считался восходящей звездой промышленно-технического крыла партии.
There was also the fact that Sun was several echelons lower in social status than the older man, although he was obviously a coming man in the techno-industrial wing of the Party.
Сильная когорта более молодых сотрудников, да и множество людей на самых верхних ступенях иерархии считали, что жизнь за последние годы показала всю справедливость доводов Вэйла и Нейдера, несмотря на перегибы и неточности.
A strong contingent of younger executives and a surprising sprinkling at topmost echelons conceded that basically -despite excesses and inaccuracies-the arguments of Vale and Nader over the past few years made sense.
Хотя сам он на пару с Грандритом и восстал против тайной ложи, ему и в голову не могло прийти, что кто-то еще способен на подобное безумство. И уж совершенно никак не мог заподозрить он в том Ивольди, который и так располагал солидным ломтем от общего пирога Девятки. Фон Царндирл, пребывая на самых нижних ступенях иерархии бессмертных, не являлся даже «кандидатом в кандидаты». Он и понятия не имел, что штурмовал замок одного из своих же тысячелетних властителей, чьи распоряжения, обычно связанные с кровопролитием, всегда исполнял беспрекословно. Все, что на сей раз сочли нужным сообщить ему, заключалось в приказе схватить старого длиннобородого гнома по имени фон Грамз, владельца старинного замка.
Even though he and Grandrith had turned against the Nine, he had never thought about others doing so. And Iwaldi himself was one of the Nine who sat at the table of power. Von Zarndirl was too far down in the echelon of the Nine to be a “candidate.” He did not know that Iwaldi was one of the millennia-old rulers of the organization for which he worked as cutthroat or whatever job was required of him. All he knew was that orders had come through to get the white-bearded old dwarf, Graf von Gramz.
noun
Кроме того, был проведен ряд исследований в целях устранения из учебников начальной ступени образования дискриминационных стереотипов в отношении женщин:
A set of studies have also been carried out in order to remove discriminatory stereotypes, against women, from the primary education text books:
Инициативы под непосредственным руководством ЭКОСОС могут занимать намного более заметное положение, кроме того, они избавлены от необходимости преодолевать несколько ступеней бюрократического аппарата для того, чтобы заручиться поддержкой ЭКОСОС.
Initiatives that report directly to ECOSOC can realize a significantly higher profile and remove several layers of bureaucracy in seeking ECOSOC endorsement.
Группа поддерживает рекомендации КМГС в отношении субсидии на образование, надбавки за работу в трудных условиях, надбавки за мобильность и выплаты в связи с неполным переездом и надбавок на детей и иждивенцев второй ступени.
It supported the ICSC recommendations regarding the education grant, the hardship, mobility and non-removal allowances and the children's and secondary dependant's allowances.
Что касается базы данных учащихся первой ступени (Base élèves 1er degré), то Комитет с удовлетворением отмечает, что из этой базы данных были устранены изначально включенные в нее сведения конфиденциального характера.
With regard to Base élèves 1er degré, the Committee notes with appreciation that the State party has removed sensitive data, initially included, from this database.
6-ю ступень из Мидвеста насильно забрали из дома и привезли сюда.
A 6R from the Midwest was forcibly removed from her home and brought here.
Они поставили его на колени внизу, у ступеней, ведущих на рулевую палубу и к моему креслу. Я снял свой шлем.
They placed him on his knees, on the rowing deck, before me. I removed my helmet.
Граф Верниус Иксианский убрал со ступени ногу, как приказал ему канцлер, но продолжал почтительно смотреть в лицо императору.
Earl Vernius of Ix removed his foot as he was instructed, but continued to stare cordially at Elrood.
Имперский канцлер, Эйкен Хесбан, торопливо подбежал к Доминику и коротко приказал ему убрать дерзкую ногу со ступени.
The Imperial Chamberlain, Aken Hesban, moved swiftly to the visitor's side, and in a brusque tone ordered Dominic to remove the offending foot.
Кокс немедленно распаковал ящик с инструментами для резки льда, вооружился пудовым молотом и зубилом и азартно атаковал ледяной панцирь, вырубая ступени к корпусу погребенного судна.
Cox immediately removed the tools and set to work attacking the ice with a hammer and chisel, chopping hand and footholds for a ladder that would lead up to the exposed hull of the entombed ship.
В хижине два йога, которых отделяет только одна ступень от людей высшего посвящения. В настоящий момент они погружены в экстатический транс; в противном случае я не осмелился бы привести вас сюда.
Inside that cottage you will find two Yogis--men who are only one remove from the highest plane of adeptship. They are both wrapped in an ecstatic trance, otherwise I should not venture to obtrude your presence upon them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test