Translation for "студень" to english
Translation examples
noun
Студень, пошёл вон.
Jelly, wait outside.
Дрожит, как студень.
But he was jelly-like.
Студень, её уже нашли?
Jelly, did they find it?
Ты огорчил меня, Студень.
You broke my heart, Jelly.
Студень, это я сделал?
Jelly, did I do that?
Студень, я не смогу!
Jelly, I can't do this!
Студень, понимаешь, мне надо...
Jelly, I have to, you know...
Мое тело словно студень.
I just .... My body just feels like jelly.
Студень, мы уже это проходили.
Now, Jelly, we've been through this before.
Анджело готов отведать этот студень?
Angelo better get ready for all that jelly.
Гарри показалось, что в животе у него заворочалось что-то громадное и чешуйчатое, раздирая когтями внутренности. Кровь горячей волной хлынула в мозг, все мысли угасли, осталось только дикое желание превратить Дина в студень.
It was as though something large and scaly erupted into life in Harry’s stomach, clawing at his insides: Hot blood seemed to flood his brain, so that all thought was extinguished, replaced by a savage urge to jinx Dean into a jelly.
Он явно дрожал, как студень.
He was certainly shaking like a jelly.
Глаза становятся точно студень.
Their eyes start like jellies.
Ты берешь его за руку, а она как студень.
If you pick up his hand it is like jelly.
Вот остроумное приспособление для перемалывания в студень ноги подозреваемого.
This is an ingenious device for crushing a suspect's leg to a jelly.
Картофельное пюре, мясной пирог, студень из угрей.
Mashed potatoes, meat pie, jellied eels.
Он чувствовал себя не только дряблым, как студень, но и таким же полупрозрачным.
His body seemed to have not only the weakness of a jelly, but its translucency.
— Кухарка пошла наверх… а у нас на ужин студень, мисс.
‘Cook’s gone upstairs, and … and we’ll have some jelly, Miss.
Тело лилипута до отвращения напоминало студень – или перегретый плексанол.
Lilliput's body looked disgustingly jelly-like or overheated plexanol.
студень казался до боли знакомым, но Джо так и не смог вспомнить, где он его видел.
the jelly looked surprisingly familiar, but he could not place it.
Под марлей виднелся красный студень полузажившей раны.
Under the muslin you would see the red jelly of a half-healed wound.
noun
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Your package, Mr. Horrible Gelatinous Blob.
От усталости Уинстон превратился в студень.
Winston was gelatinous with fatigue.
IX От усталости Уинстон превратился в студень.
IX Winston was gelatinous with fatigue.
Пир состоял из тринадцати блюд, включая целого запеченного поросенка и студень в форме олененка, выполненного в натуральную величину.
The meal consisted of thirteen courses, including a whole suckling pig and a life-size gelatin mold cast in the shape of a fawn.
Потом позвонила в колокольчик, и вошла Гейла, неся на серебряном подносе дрожащий, как студень, кусок ветчины, украшенный кусочком ананаса, сползающим набок.
She rang her little bell, and Gayla brought the ham in, gelatin-wobbly, on a silver serving tray. A pineapple slice slid stickily down its side.
noun
Это же студень с микрофоном!
It's like watching Jell-O dancing around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test