Translation for "струйка" to english
Струйка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
На Ближнем Востоке процесс установления мира напоминает медленную струйку, которая превратилась в бурный поток со многими притоками.
In the Middle East, the slow trickle of peace has turned into a gushing stream with many tributaries.
13. Несмотря на далеко идущие и часто болезненные экономические реформы, предпринятые странами САДК, прямые иностранные инвестиции лишь только начинают поступать тонкой струйкой.
13. Despite the far-reaching and often painful economic reforms undertaken by the SADC countries, foreign direct investment was only beginning to trickle in.
В то же время, согласно поступающим сообщениям, сербские семьи устойчивой струйкой покидают северную часть с помощью своих собственных средств, хотя их точное число неизвестно.
However, reports indicate that a steady trickle of Serb families has been leaving the northern part by their own means, although the precise numbers are unknown.
Имеются также общины, в которые проведен трубопровод, но когда вода проходит многие километры, она нагревается почти до состояния кипения, а течет лишь тоненькой струйкой, да и то, если где-то не открыли другой сливной кран.
Others have access to a pipe which comes from many miles away and which may provide a trickle of water heated to boiling point by the sun ... if a tap has not been turned on somewhere else.
Струйка стала ливнем.
Went from a trickle to a downpour.
От струйки к потоку.
From a trickle to a roar.
-Дерьмо катится, а моча стекает струйкой.
-Shit rolls, piss trickles.
Сначала была лишь тонкая струйка крови.
It started as a trickle.
Есть дождь струйками и дождь брызгами.
There's trickle and there's sprinkle.
Это максимум струйка предсемени.
It's a trickle of pre-ejaculate at most.
Из струйки это превратилось в потоп.
It went from a trickle to a flood.
Тоненькой дерьмовой струйки эгоизма и жадности
A small, shitty trickle of egotism and greed.
Неделю назад было всего лишь струйка.
A week ago, this was just a trickle.
Сначала – тоненькая струйка, потом – ничего, – ответил он.
"First a trickle, then nothing," he said.
По телу от того места, куда пришелся удар, словно бы потекли холодные струйки.
cold trickles seemed to be running down his body from the point the wand had struck.
Но затем рядом бурят новую скважину, и происходит то же самое: сначала – струйка, потом – ничего.
And never again is there water. Yet another hole nearby produces the same result: a trickle that stops.
Кровь! — Он вынул платок, чтоб обтереть кровь, тоненькою струйкой стекавшую по его правому виску;
Blood?” He took out a handkerchief to wipe away the blood that was flowing in a thin trickle from his right temple;
А это собрание словно вытекало медленной струйкой, утомленное собственной неэффективностью, да и завершилось оно спором…
This meeting had just seemed to trickle out, worn down by its own inadequacies, and with an argument to top it off.
Он начал проверять все свидетельства о сухих колодцах, где появлялись, а затем исчезали навсегда капли и тоненькие струйки воды.
He began reexamining the evidence of the dry wells where trickles of water had appeared and vanished, never to return.
Он увидел струйку крови, стекающую по щеке Хагрида, глубокий, быстро набухающий порез над глазом.
He could see blood trickling down Hagrid’s cheek from a deep cut under one eye, which was swelling rapidly.
Он поднес чашку ко рту и наклонил, не разжимая губ; струйка горячей жидкости пролилась ему на мантию.
He tilted the cup to his mouth with his lips pressed together, so that some of the hot liquid trickled down on to his robes.
Снегга сбило с ног и ударило о стену, он сполз на пол, потеряв сознание, из-под волос по лицу побежала струйка крови. Гарри огляделся.
Snape was lifted off his feet and slammed into the wall, then slid down it to the floor, a trickle of blood oozing from under his hair.
Непривычно было видеть Хагрида в таком настроении. — Семья… — грустно сказал Хагрид. — Что ни говори, а кровь, она сказывается. — И он стер струйку под глазом.
Hagrid seemed to be in a very strange mood. “Family,” said Hagrid gloomily. “Whatever yeh say, blood’s important…” And he wiped a trickle of it out of his eye.
Не пляшет ли над струйкой пламя?
Was there a touch of flame in the trickle?
Тонкая струйка латентной энергии.
A thin trickle of latent energy.
По ноге стекла струйка крови.
Blood was trickling down her leg.
Из его ноздрей потекла струйка крови.
Blood trickled from his nostrils.
По спине струйками стекал пот.
Sweat was trickling down his back.
Струйка крови потекла у нее по подбородку.
Blood trickled down her chin.
И струйка мочи стекала по ляжке.
A trickle of urine was running down them.
По его бедру потекла струйка крови.
There was a thin trickle of blood on his thigh.
Всего одна струйка гнева, способная разогреть меня.
It was a trickle of anger to warm me.
noun
И сам не знаю почему вдруг взглянул в небо и заметил струйку дыма, и это была Кэрол.
And I don't know why, but I looked up and I saw this plume of smoke, and it was Carol.
Спичка погасла, показалась струйка дыма.
The match went out, and smoke plumed.
Но струйка была достаточно густой, чтобы тоже попасть в блокнот.
But the plume was large enough to warrant a note.
Да, я вижу сверху струйку дыма.
Aye, I see a plume of smoke from the top.
Над двумя из них поднимались струйки дыма.
Plumes of smoke rose from two of the three, the two on the right.
Она затянулась и выпустила длинную струйку дыма.
She inhaled and blew out a long plume of smoke.
Вверх пошла тоненькая струйка синеватого дыма.
A thin plume of bluish smoke began to rise.
Никаких признаков жизни, ни малейшей струйки дыма вдалеке.
No sign of habitation, not even a distant plume of smoke.
Струйка черного дыма вилась в небе где-то над Гарлемом.
A plume of black smoke curled into the sky somewhere over Harlem.
Струйка испарений поднималась и загустевала в неверном свете свечи.
A plume of vapor rose and hardened in the indirect light of the candle.
на обратном пути. – Он выпустил струйку дыма. – Если таковой будет.
He paused, blew out another plume of smoke. “If there is a flight back,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test