Translation for "столичный" to english
Столичный
adjective
Столичный
abbr
  • met.
Translation examples
adjective
Лондонский столичный университет
London Metropolitan University
Региональный институт столичного округа
Metropolitan Regional Institute
Программа столичной полиции Боготы
Programme of the Bogotá Metropolitan Police
XIII - Столичный регион Сантьяго
XIII (Santiago Metropolitan Region)
СУП Столичное управление полиции
MPD Metropolitan Police Department
Столичная Компания драгметаллов.
Metropolitan Precious Metals Company.
Потом люди в столичных районах.
Then people in metropolitan areas.
Столичная полиция подозревает убийство.
The Metropolitan Police suspect she was murdered.
Проверь оба списка по Столичным драгметаллам.
Metropolitan Metals checks both lists.
В столичной опергруппе утечка.
Got a leak in the Metropolitan Narcotics Task Force.
Вы приходите, я вызывать столичную полицию!
You come, I call the Metropolitan Police!
- Детектив-инспектор Ричард Пул, столичное полицейское управление.
Detective Inspector Richard Poole, Metropolitan Police.
Столичная полиция Манчестера, нам нужна Хелен Бартлетт.
Manchester Metropolitan Police, looking for Helen Bartlett.
Будешь Джоном Диллинджером столичного СИЗО.
You'll be the John Dillinger of the Metropolitan Detention Center.
Знаешь, это большой столичный город, браток.
You know this is a major metropolitan city, brother.
— Это он в Иерусалим идет, братцы, с детьми, с родиной прощается, всему миру поклоняется, столичный город Санкт-Петербург и его грунт лобызает, — прибавил какой-то пьяненький из мещан.
“It's that he's going to Jerusalem, brothers, and he's saying good-bye to his children and his motherland and bowing to the whole world, giving a kiss to the metropolitan city of Saint Petersburg and its soil,” some drunken little tradesman added.
Столичные или из Сити? — Столичные, сэр.
Metropolitan or City-of-London?' 'Metropolitan, sir.
В столичный музей искусства.
To the old Metropolitan Museum of Art.
Обычно вы пунктуальны, как столичный экспресс!
Usually you are punctual, like the metropolitan express!
— Да, — ответил мистер Ли. — Со столичной полицией.
"Yes," said Mr. Lee. "The Metropolitan Police.
А вы связались со Столичным отделением полиции, сэр?
Have you contacted the Metropolitan Special Constabulary, sir?
Вы обсуждали этот вопрос в столичном департаменте водоснабжения?
Have you referred the matter to the Metropolitan Water Board.'*"
Сэр Питер Имберт – комиссар столичной полиции
SIR PETER IMBERT Commissioner, Metropolitan Police
— Нет. Но вся столичная полиция и полиция Сити пытаются это сделать.
No, but the whole Metropolitan and City Police are trying their best.
– Для начала – инспектора Уэбстера из столичной полиции, – ответил Эд.
“Inspector Webster of the Metropolitan Police for a start,” said Ed.
В расследовании этого преступления столичной полиции дан полный приоритет.
The Metropolitan Police have been granted full primacy in the investigation into this crime.
met.
abbr
Они также провели беседу с прокурором по правам человека и гражданской защите штата Нижняя Калифорния, который находился в то время в столичном федеральном округе.
They also met the Human Rights and Civic Protection Attorney of the State of Baja California, who was in Mexico City at the time.
Специальный докладчик встретился с Володимиром Кацманом, издателем газеты "Столичные новости", который 8 апреля 2006 года был сильно избит в своем жилом доме и госпитализирован с телесными повреждениями.
The Special Rapporteur met with Volodymyr Katsman, editor of the newspaper Stolichnye Novosti, was badly beaten up in his apartment building, on 8 April 2006, and hospitalized with injuries.
Наиболее густонаселенными являются столичный регион, а также район озера Виктория, высокогорные районы и прибрежная полоса, для которых характерны плодородные почвы и достаточно равномерное выпадение осадков.
The most densely populated areas are found in the urban kilo met and around Lake Victoria, the highlands and the coastal strip, which have fertile soils and well-distributed and reliable rainfall.
Одним из положительных результатов этого совещания можно считать то, что в его рамках впервые имели возможность встретиться и обсудить общие проблемы, связанные с воздействием предпринимательской деятельности на права человека, правозащитники и предприниматели, проживающие в одних столичных городах.
One outcome of that meeting had been that human rights experts and businesspeople from the same capitals had met for the first time and had discussed their shared concerns regarding the impact of business on human rights.
Столичной полиции нужны женщины.
The Met needs women.
Я перехожу в столичную полицию.
I'm joining the Met.
Сообщение из столичной полиции.
There's a message from the Met there.
- Хелен! Она криминалист столичной полиции
She's a profiler for the Met.
Столичная полиция на проводе, сэр.
The Met are on the telephone, sir.
Анни, свяжись со столичной полицией.
Annie, can you liaise with the Met.
Это детектив Бейли, столичная полиция Манчестера.
It's DC Bailey, Manchester Met Police.
Мистер Большая Шишка из Столичной полиции.
Mr Big Shot from the Met.
- Доктор Тобольска? Столичный детектив-инспектор Лэверти.
Oh, Dr. Tobolska, Detective Inspector Laverty from the Met.
Мне предложили работу в Лондоне, в столичной полиции.
I've been offered a job in London, the Met.
Я здесь, чтобы оказать столичной полиции услугу.
I’m here to do the Met a service.
– На этот раз, мистер Браун, будьте любезны, держите связь с машинами столичной полиции.
“This time, Mr. Brown, will you please stay in touch with the Met.’s squad cars?
Но как только они начнут копать, то сразу набросятся на нас, и в том, что они предъявят столичной полиции, будет много правды.
But once they start digging, they’ll go after us, and there’s plenty of truth in what they’re going to allege about the Met.”
Теперь было ясно, что она уже не ребенок, хотя ей еще не хватало самоуверенности, присущей другим столичным красавицам ее возраста.
She clearly was not a child, but she still lacked the full self-assurance of some of the other girls her age whom I had already met.
Он устал быть послушной марионеткой, нужной Хильеру для демонстрации равных возможностей для национальных меньшинств среди служащих столичной полиции.
He was tired of being Hillier’s token nod-of-head to equal opportunities for minorities at the Met.
Она по-прежнему надеялась, что столичная полиция, в благодарность за сотрудничество, воздержится от упоминания о «Колоссе» при общении с прессой.
She still had the hope that the Met would respond in a quid pro quo fashion, defined by keeping any mention of Colossus away from the press.
У пристани в Промпарке делегацию встречала почетная стража, подобающая вассальным царькам, и оркестр столичного гарнизона в полном составе.
The delegation had been met at the Industrial Park docks by an honor guard suitable for vassal kings and the entire capital army band;
К делу подключился отдел по связям с общественностью, а это подразделение столичной полиции подчинялось не Хильеру, а его непосредственному начальству — заместителю комиссара.
The Directorate of Public Affairs were involved now, and that division of the Met reported not to AC Hillier but to his superior, the deputy comissioner.
Моя же такова, что Уинстон Нката не хочет быть частью пропагандистской кампании, направленной на умиротворение тех самых людей, которых столичная полиция предает раз за разом.
Mine is that Winston Nkata doesn’t want to be part of a publicity campaign designed to soothe the very people who’ve been betrayed by the Met time and again.
За их спиной стояла вся мощь столичной полиции, в том числе сложные коммуникационные системы, камеры видеонаблюдения, научные лаборатории и огромные базы данных.
Being defeated by a single individual when they had the power of the Met behind them-with everything from sophisticated communications systems and CCTV films to forensic labs and databases-was more than disheartening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test