Translation for "стир" to english
Translation examples
Эндрю Стир
Andrew Steer
Эндрю Д. Стир
Andrew D. Steer
Г-н Эндрю Стир
Mr. Andrew Steer
Г-н Эндрю Стир, Генеральный директор по вопросам политики и исследований, министерство по вопросам международного развития, Соединенное Королевство.
Mr. Andrew Steer, Director-General for Policy and Research, Department for International Development (DFIC), United Kingdom
В числе выступавших были члены Группы высокого уровня Кристин Эйбс Сингер и Эндрю Стир, Стив Леннон из <<Эском>> и Марк Фултон из <<Дойче бэнк>>
Speakers included High-level Group members Christine Eibs Singer and Andrew Steer, Steve Lennon of Eskom and Mark Fulton of Deutsche Bank;
87. Гн Стир (Новая Зеландия) выражает мнение о том, что предлагаемые изменения в Департаменте станут прочной основой для продолжающегося совершенствования его работы, а значит, и операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
87. Mr. Steer (New Zealand) said that the proposed changes in the Department would lay a good foundation for the continued improvement of its work and, hence, of United Nations peacekeeping operations.
24. Г-н СТИР (Всемирный банк) подчеркивает, что задача осуществления решений и рекомендаций Рио-де-Жанейрской конференции является как никогда актуальной, поскольку во многих регионах мира продолжает происходить ухудшение окружающей среды.
24. Mr. STEER (World Bank) said that the imperative of implementing the decisions and recommendations of the Rio Conference remained as urgent as ever because the environment was deteriorating in many parts of the world.
287. В завершение работы Семинара перед его участниками и Комиссией выступили Председатель Комиссии г-н Гийом Памбу-Чивунда, руководитель Семинара г-н Ульрих фон Блюменталь и г-жа Кассандра Стир от имени участников.
287. Mr. Guillaume Pambou-Tchivounda, Chairman of the Commission, Mr. Ulrich von Blumenthal, Director of the Seminar, and Ms. Cassandra Steer, on behalf of the participants, addressed the Commission and the participants at the close of the Seminar.
71. Также на 17-м заседании Совет заслушал добровольные национальные доклады, представленные группой представителей из Соединенного Королевства: генеральным директором по вопросам политики и исследований министерства по вопросам международного развития Эндрю Стиром; и представителями гражданского общества Марией Арс Морейрой и Джоанн Грин.
71. Also at its 17th meeting, the Council heard voluntary national presentations by a team of representatives from the United Kingdom: Andrew Steer, DirectorGeneral, Policy and Research, Department for International Development; and Maria Arce Moreira and Joanne Green, representatives of civil society.
За время брака художественный вкус четы Мейсонов весьма заметно изощрился, и на стенах их нового красивого дома на Порчестер-Клоуз висели картины Уилсона Стира и Огастеса Джона, Дункана Гранта и Ванессы Белл.
The Leslie Masons had gone a long way in artistic appreciation since their marriage and on the walls of the handsome new house they now inhabited in Porchester Close were pictures by Wilson Steer and Augustus John, Duncan Grant and Vanessa Bell.
Конец приятнейшим вечерам, когда они обедают дома вчетвером в красиво обставленной столовой, где над чиппендейловским буфетом висит полотно Стира, за столом, сияющим уотерфордским стеклом и георгианским серебром, где прислуживают хорошо обученные служанки в ловко сидящих фирменных платьях;
There would be no more of those pleasant, domestic evenings when they dined, the four of them, in the well-appointed dining-room with its Steer over the Chippendale sideboard, the table shining with Waterford glass and Georgian silver, waited on by well-trained maids in neat uniforms;
Матильда живет за счет различных мелких работ (подрабатывая в маленьком ресторанчике на рынке, стирая белье).
She earned a living from odd jobs (working in a small restaurant at the market or washing laundry).
Большую часть войны я провел в госпитале, стирая простыни.
I spent most of the war washing hospital linen.
Я провела анализ ДНК волоса, который нашла, стирая твое белье.
I ran a DNA test on a blond hair I found when I was washing your underwear.
Тогда твоей жене не пришлось бы гнуть спину... стирая чьи-то трусы, чтоб тебя накормить.
Then your wife wouldn't have to break her back... washing people's underwear to feed you.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Застрял в этом подвале, стирая белье для козла, которого я бы даже не потрудился укусить несколько месяцев назад.
Stuck in this basement washing skivvies for a blighter I wouldn't have bothered to bite a few months ago.
Стирая ее юбку, Рейф слегка посмеялся над собой, но в звуках этого смеха не было веселья.
He laughed a little at himself as he washed her skirt, but there was no humor in the sound.
Остаток дня и часть ночи Белый Ворон провел, купаясь и стирая одежду.
White Crow spent the rest of that day and part of the night washing himself and his clothing.
Сверкающее «Северное сияние» оказалось дюжей негритянкой, которая зарабатывала до пятисот долларов в месяц, стирая на местных жителей.
The scintillating 'Aurora Borealis' became the brawny negress whose income from washing the community's clothes ran at about five hundred a month.
Темные облака, предвещая дождь, заволокли небо. Начинался прилив, и волны с тихим шорохом облизывали песчаный берег, стирая все следы их встречи. Глава 14
The clouds hinted of rain to come, and the tide was beginning to flow, washing up on the beach and erasing all signs of their meeting. Chapter Fourteen
Тепловатая вода освежила его, смывая пот и грязь последних дней, стирая память о пиратах и дикарях, снимая напряжение от поездки.
The water was warm and refreshing, wiping away the sweat and dirt of the past several days, washing away the memory of the pirates and the tribefolk who’d captured them, relieving some of the stress that had built up during their trek south.
Выйдет замуж за такого легковеса, как мастер Бартоломью, и проведет остаток дней, стирая его шелковые носки, в то время как он будет организовывать агитацию за статистически среднего человека.
Purty enough to marry some lightweight like Master Bartholomew and spend the rest of her days hand-washing his silk socks while he's out campaigning for the Territorial Statistical Average.
— Показать себя так, как бы мне хотелось, сэр, — исповедовался он Мартину однажды вечером на досуге, то есть стирая белье фирмы после целого дня тяжелой работы, — об этом я и думать бросил.
'As to coming out as strong as I could wish, sir,' he confided to Martin in a leisure moment; that is to say, one evening, while he was washing the linen of the establishment, after a hard day's work, 'that I give up.
Стирая простыни, углубляя по приказанию Луизы канаву, Хилари непрестанно молилась, чтобы ее мучений было достаточно, чтобы Акси и Меган избежали такой участи.
they didn't know of the tortures people like Eileen and Jack and Louise and Maida and Georgine could conjure, and as she washed her sheets, and dug the ditch Louise wanted deeper, Hilary prayed that her own torture would be enough, that Axie and Megan would be safe from lives like this.
На Раншо-дас-Педрас, в одной из лачуг, где раньше находился штаб майора Фебронио де Брито, люди Педрана обнаружили шесть голодных и растрепанных женщин, которые следовали за экспедицией, стирая солдатам белье, готовя еду и даря походную любовь.
In Rancho das Pedras, which had been Major Febrônio de Brito’s last camp, Pedrão’s men found six hungry, disheveled women who had followed the soldiers, cooking for them, washing their clothes, and sleeping with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test