Translation for "спрыгивать" to english
Спрыгивать
verb
Translation examples
verb
Представитель Сингапура Кишоре Махбубани нарисовал гораздо более яркую картину идущего поезда, на который он запрыгнул и с которого ему придется спрыгивать через два месяца.
Kishore Mahbubani of Singapore had a much nicer image of a moving train which he jumped on and will have to jump off in two months' time.
- Люди там спрыгивают...
- People there jump off...
Спрыгивай с дивана.
Jump off the couch.
Спрыгивайте, пока ещё есть время!
Jump off while it's still time!
Он умеет спрыгивать со зданий.
He can jump off of buildings.
Давай, мы спрыгиваем с крыши.
Come on, we're jumping off the roof.
- Потом я спрыгиваю с камня.
- And then I jump off the rock.
Вин Сох(Vynn Soh) спрыгивает из здания...
Vynn Soh jumps off the building...
Паразиты практически спрыгивали с его черепушки.
The vermin were literally jumping off his scalp.
Мужчины стреляются, спрыгивают с крыш зданий на тротуар.
Men shoot themselves, jump off of buildings onto pavement.
Буквы спрыгивали с бумаги и кланялись мне!
The letters would jump off the page and bow to me!
Когда приблизишься к внутреннему берегу, спрыгивай!
When you get to the inner bank, jump off.
Я спрыгиваю со стола, бегу в ванную.
I sit up, jump off the table, run for the bathroom.
Генри спрыгивает со стула, съедает печенье.
Henry jumps off the chair and eats his Oreo.
Буквы как будто в полном беспорядке спрыгивали со страницы.
The letters seemed to jump off the page as everything was jumbled, without order.
Когда он входит, Рыжая спрыгивает с кровати и выбегает.
As he comes in, Ginger jumps off the bed and runs out the door.
– Папа… – Потом спрыгивает с кровати и говорит: – Заходи, садись.
and then stops, and then jumps off the bed and says, "Come in, have a seat."
– Что за пилот пытается разбить аэротакси, а затем спрыгивает?
What kind of a pilot tries to crash an air taxi and then jumps off?
Второй Ультрамарин спрыгивает с крыши спидера и присоединяется к рукопашной.
The second Ultramarine jumps off the speeder’s roof and joins the melee.
Он уже спрыгивал с седла, когда предводитель кивнул: — Пойди взгляни!
He jumped off his horse as the leader said: “Take a look inside.
– Когда подъедем к трейлеру, спрыгивай и беги внутрь. Меня не жди. Поняла?
When we get to the trailer, you jump off and run in. Don't wait for me. Understand?
Когда ящерица спрыгивает вниз с высокого ироко, они кивает головой.
When the lizard jumps down from the high iroko tree, it nods.
Просто спрыгивайте, дорогуша.
Just jump down there, darling.
Спрыгиваю, хватаю велик курьера и сваливаю побыстрому.
Jump down, grab the delivery guy's bicycle and scram.
Там где Corn Exchange... скатываются по всем перилам а потом спрыгивают на...
By where the Corn Exchange is, by the... by the multistorey, yeah, they run along the banister of the steps and they go like that, and then they jump down on the...
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial.
К нам спрыгивает Мозер.
Moser jumps down to us.
Старший спрыгивает с машины, выключает мотор.
The older man jumps down from the thresher and turns off the engine.
Он спрыгивает со стула, но вдруг останавливается и подозрительно смотрит на Молли.
He jumps down from his chair, then pauses, looking at her dubiously.
Милиционеры спрыгивали с пристани на песок, направляясь в эту сторону.
A contingent of policemen were jumping down from the wharves onto the sand. They were coming this way.
Время от времени она спрыгивала с метлы и направляла ручку метлы в правильное направление.
Sometimes she jumped down and wrenched the stick in a slightly different direction.
Иногда Рит спрыгивал со своей подводы и шел рядом с караваном.
Occasionally Reith jumped down from the great wagon on which he rode to walk beside the caravan.
Он спрыгивает со стремянки и стряхивает грязь с рук. — Все это пропаганда.
He jumps down from the stepladder and brushes the dirt off his hands. 'It's all propaganda.'
Как только я начинаю думать о чем-то другом, Силач это мигом чувствует, спрыгивает на пол и убегает.
The moment my thoughts have wandered, he knows it and jumps down and is off.
Плача от боли, девочка спрыгивает с помоста и бежит на свое место в строю.
          Crying with pain, the child jumps down from the dais and runs back to her place in the ranks.
Едва не спрыгиваем в траншеи русских, но они слишком рано стреляют, и мы успеваем повернуть.
We almost jump down into a Russian position but they fire too soon, and we manage to turn off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test