Translation for "социально-религиозные" to english
Социально-религиозные
Translation examples
Тогдашний министр по правам женщин председательствовал на консультативном совещании, проведенном 29 апреля 2009 года с соответствующими заинтересованными сторонами, включая женские организации, социально-религиозные органы, представителей гражданского общества и профсоюзов, по вопросу о том, следует ли легализовать аборты.
The then Minister responsible for women's rights chaired a consultative meeting on 29 April 2009 with relevant stakeholders, including women's organizations, socio-religious bodies, civil society and trade unions on whether abortion should be legalized.
Такая политика в области образования должна позволить заложить в сознании ценности терпимости и недискриминации и снять социально-религиозные запреты и табу, которые касаются женщин и смешения религий, например межрелигиозных браков и, в частности, обращения из ислама в другую веру.
This education policy should help ensure that the values of tolerance and non-discrimination become fixed in the people's minds, and remove socio-religious interdicts and taboos such as those affecting women and the mixing of religions (for example, marriages between people of different religions, and conversions -- especially conversions from Islam to another faith).
Наконец, мы считаем, что очень важно сохранить для человечества все богатство культурного, социального, религиозного многообразия нашего мира.
Finally, we believe that it is very important to preserve for humankind the cultural, social and religious variety that exists in the world.
На основании ст. 4 закона Туркменистана "Об общественных объединениях" от 21 октября 2003 года "запрещается создание и деятельность общественных объединений... пропагандирующих войну, расовую, национальную, социальную, религиозную вражду".
Article 4 of the Voluntary Associations Act of 21 October 2003 states that: "the formation and operation of voluntary organizations that advocate war or racial, ethnic, social or religious hatred shall be prohibited".
156. Недопустимо злоупотребление свободой СМИ для разглашения сведений, составляющих государственную или иную специально охраняемую законом тайну, для призыва к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя и целостности государства, разжигания национальной, классовой, социальной, религиозной нетерпимости или розни, пропаганды войны, порнографии, культа насилия и жестокости, а также для призыва к осуществлению террористической деятельности и распространения экстремистских материалов.
156. There is a prohibition on abusing the freedom of the press to divulge information constituting a State secret or any other secret specially protected by law, to call for a coup d'état or a forcible change in the constitutional order and the integrity of the State, to incite ethnic, class, social or religious intolerance or discord, to engage in war propaganda or pornography, to propagate the cult of violence or cruelty, to promote terrorist activities or to disseminate extremist materials.
110. Согласно статье 4 Закона Туркменистана "Об общественных объединениях" (21.10.2003 г.) запрещаются создание и деятельность общественных объединений, имеющих целью насильственное изменение конституционного строя Туркменистана, подрыв безопасности государства, допускающих насилие, выступающих против конституционных прав и свобод граждан, пропагандирующих войну, расовую, национальную, социальную, религиозную вражду, посягающих на здоровье и нравственность народа, а также создание военизированных формирований.
110. Article 4 of the Voluntary Associations Act of 21 October 2003 prohibits the establishment and activity of voluntary associations seeking to alter the constitutional order by violence and undermine the security of the State, engaging in violence, opposing the constitutional rights and freedoms of citizens, advocating war or racial, national, social or religious hatred or acting in a manner detrimental to the health or morals of the people, as well as the establishment of paramilitary formations.
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
A fundamental restructuring of economic, political, social and religious institutions?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test