Similar context phrases
Translation examples
Он закончился грохотом, сотрясшим землю у меня под ногами.
It ended with a monumental crash that shook the earth under my feet.
Именно в этот момент раздался глухой удар, слегка сотрясший машину.
Just then there was a thump that slightly shook the car.
Гудение магии, вибрация, сотрясшая мою сущность до самой сердцевины.
A throb of magic, a vibration that shook my essence to its core.
Вопль сменился стоном, сотрясшим землю и дома в соседних кварталах.
The shriek dwindled into an unearthly moan that shook the ground, rattled the houses for blocks away.
Внезапно речь Грейсон была прервана сотрясшим зал громким взрывом.
But now Grayson’s words were suddenly cut off by a loud boom which shook the room.
Словно в подтверждение его слов раздался раскат грома, сотрясший Башню до самого основания.
Thunder boomed, punctuating his words with an earth-shattering crack that shook the Tower to its foundations.
С криком, сотрясшим небеса, я вырвался из-под власти его гипнотического влияния и прыгнул, стремясь вцепиться в его горло.
With a scream that shook the heavens I broke free of his hypnotic commands and sprang for his throat.
Снова вспыхнула боль, сотрясшая все его тело. Эльфийский текст пролился на юношу бальзамом.
The pain of the spikes faded as new, crisp agonies shook him. The Elvish words soothing salve calmed his body.
- ПРЕКРАТИТЬ!!! Это кричал сержант Моррис, но крик его потонул в очередном раскате грома, сотрясшем улицу.
“STOP!!!” Trooper Morris bellowed, but his voice was drowned out in a volley of thunder which shook the entire street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test