Translation for "совершенствуется" to english
Совершенствуется
verb
Translation examples
verb
Пределов совершенству нет.
There is always room for improvement.
Очевидно, что совершенству нет предела.
Obviously, there is always room for improvement.
Эти системы постоянно совершенствуются.
The systems are being improved on an ongoing basis.
Совершенствуется законодательная база.
The legislative basis for this is also being improved.
Совершенствуется правовая база НПО.
The legal framework for NGOs is being improved.
Он последовательно совершенствует свои операции.
It has continuously improved its operations.
Соответственно совершенствуется содержание образования.
The content of education is being improved accordingly.
Постоянно совершенствуется национальное законодательство в этой области.
National legislation is improved.
Процедуры контроля постоянно совершенствуются.
The control procedures were being constantly improved.
Невозможно улучшить совершенство.
You can't improve on perfection.
Совершенство улучшить невозможно.
You just can't improve on perfection.
Определённо, совершенству нет предела.
There's definitely room for improvement.
Но нет предела совершенству.
But there's always room for improvement.
Нет предела совершенству.
Yeah. Everything could always use a little improvement.
Вы не можете усовершенствовать совершенство.
You don't improve on perfection.
...Разрушители легенд совершенствуются во взрывах.
...The mythbusters make boom for improvement.
— Это было неплохо, — сказал Гарри, — но до совершенства еще далеко.
“That wasn’t bad,” said Harry, “but there’s definite room for improvement.”
Но для доведения его до этой степени совершенства необходимо, чтобы оно было единственным или главным занятием особого класса граждан; разделение труда так же необходимо для его развития, как и в каком-либо другом искусстве.
But in order to carry it to this degree of perfection, it is necessary that it should become the sole or principal occupation of a particular class of citizens, and the division of labour is as necessary for the improvement of this, as of every other art.
Хотя они и возникли значительно позднее, все же у них культура, философия, поэзия, ораторское искусство развились столь же рано и были доведены до такого же совершенства, как и в любой части метрополии.
Though posterior in their establishment, yet all the arts of refinement, philosophy, poetry, and eloquence seem to have been cultivated as early, and to have been improved as highly in them as in any part of the mother country.
По мере того, как эти эксперименты подергаются критике со стороны самых разных людей — в том числе и со стороны самих экспериментаторов, — методики их проведения совершенствуются, а наблюдаемые в них эффекты слабеют, слабеют, слабеют и наконец исчезают вовсе.
As various people have made criticisms—and they themselves have made criticisms of their own experiments—they improve the techniques so that the effects are smaller, and smaller, and smaller until they gradually disappear.
С опытом совершенства не прибавилось.
Not much improved with experience.
Можно ли усовершенствовать совершенство?
How could an absolute be improved upon?
– Совершенство невозможно превзойти.
“You can’t improve upon perfection.”
Да, похоже, арсенал тоже совершенствуется!
My, she thought, the arsenal was improving, too!
Воин света всегда стремится к совершенству.
The Warrior of the Light is always trying to improve.
А вы попытаетесь улучшить даже само совершенство.
You would try to improve on perfection itself.
Все они совершенствуют то, над чем работали при жизни.
They improve upon what they were doing when they were alive.
verb
К сожалению, административные источники в Латвии еще далеки от совершенства.
Unfortunately, the latter are not very developed in Latvia.
Израиль обладает арсеналом ядерного оружия и совершенствует его.
Israel possesses and is developing a nuclear-weapons arsenal.
* Постоянно совершенствуется поддержка предоставляемых социальных услуг.
Efforts Made Supporting social services are continually being developed.
С тех пор система контроля систематически совершенствуется.
Since that time the system of the control has been systematically developed.
Его содержание и способы его использования и представления совершенствуются из года в год.
Its content, and the way it is used and presented, is further developed year by year.
Они регулярно совершенствуются и корректируются с учетом экономического и социального развития страны.
These are regularly upgraded and adjusted in step with economic and social development.
Мы довели наши способности до совершенства.
We developed our brain to a fine point.
И не ешь кексы когда я совершенствую тебя.
Don't eat muffins when I'm developing you.
Место,в котором защитят, совершенствуют и прославляют ведьм.
A place to protect, develop and celebrate witches.
Мы считаем, что Нестор 5 - предел совершенства роботов.
We believe the Nestor 5 represents the limit to which robots can be developed.
Все организмы развиваются и совершенствуются по одному и тому же образцу, лишь оглядываясь назад, понимаешь это.
All organisms evolve and develop along patterns only recognized in retrospect.
Хирурги годами совершенствуют свои навыки восприятия, позволяющие нам точно понять, в чём проблема.
As surgeons, we spend years developing skills of perception that allow us to see exactly what the problem is.
В действительности, хотя военные технологии США всегда совершенствуются, в том числе путем развития так называемых умных бомб и других форм высокоточного оружия, потери гражданских сегодня многократно превосходят потери военных.
Narrator: In fact, even as US military... technology has become increasingly sophisticated with the development of so-called smart bombs... and other forms of precision-guided weaponry, civilian casualties now greatly outnumber military deaths.
Воин совершенствует красоту своих ударов.
The Warrior develops the beauty of his blows.
Машина совершенствуется, но не в том направлении, в каком нам нужно.
The Machine develops - but not on our lies.
Они совершенствуют эту способность посредством целенаправленных занятий, превращая ее в искусство сновидения.
This facility is developed through training into an art: the art of dreaming.
Я счел это проявлением их близости к совершенству в разработке духа машины.
I took that as an indication of their near-perfection in the development of the machine-spirit.
Но только гигантский мозг физически безобразного человека владел этим даром в совершенстве.
But only in the tremendous brain of the scarred, malformed cripple was the gift fully developed.
— Все животные появляются на свет с инстинктом выживания и совершенствуют рефлексы, способные это гарантировать.
Animals are born with instinctual drives for survival and develop techniques to ensure it.
Может ли быть сбалансированное уравновешенное совершенство предпочтительнее предельного развития единственной характеристики?
Was well balanced imperfection more to be sought after then, than the high development of a single characteristic?
Совершенствуют модифицированные модели аппарата Уилкокса-Рейтера, предназначенного для лечения электрошоком.
They're developing modified versions of the old Wilcox-Reiter machines, for electroconvulsive therapy.
О, блаженство этих твердых, развитых мышц, перекатывающихся между ее бедрами…Этот мужчина был совершенством.
Oh, the heaven of those hard, developed abs flexing between her thighs… The man was perfection.
verb
Идея совершенствуется и расширяется
Idea is further refined and expanded
Исследование Идея совершенствуется и расширяется
Elaboration o Idea is further refined and expanded
22. Процесс издания документов постоянно совершенствуется.
22. The production process is subject to ongoing refinements.
95. Комитет постоянно совершенствует методы своей работы.
95. The refinement of the Committee's working methods was an ongoing process.
28. Россия постоянно совершенствует свою политику в межнациональной сфере.
28. The Russian Federation is constantly refining its nationalities policy.
Совершенствуется законодательство по вопросам защиты прав детей от трудовой эксплуатации.
659. Legislation on the protection of children from labour exploitation is being refined.
А Вы посвятили свою жизнь тому, чтобы довести их до совершенства.
You, in turn, have devoted your life to refining that noble invention.
Телевидение почти достигло границ совершенства, вытеснив при этом традиционные формы шоу и спектаклей.
Television can refine into perfection and virtually replace ... all the traditional forms of spectacle.
Китайские вольнодумцы - истинные гедонисты, для которых любовь это удовольствие, которую они пытаются довести до совершенства.
Chinese libertines are pure hedonists for whom love is a pleasure which they seek to refine.
Я всегда называл босса-нову "скромным обаянием буржуазии", Это совершенство мелодии, текста, трактовки и оркестровки.
I call the bossa nova the discreet charm of bourgeoisie, the refinement of the melody, of the lyric, of the interpretation, of the orchestration.
В их музыке был панк, металл, все те элементы, что мы позже отшлифовали и довели до совершенства, а потом стали Большой Четверкой Трэша.
It had all the elements that we then later perfected and refined and then we became part of the big four of thrash metal. d Ain't a hope in hell, nothing's gonna bring us down d
Мы увидим, что она расширяется и совершенствуется.
We see it expanded and refined.
Тактика совершенствуется на стадии сельскохозяйственных обществ.
And agricultural societies refined these tactics.
— Я совершенствую методы сэра Колина.
“I am refining Sir Colin’s techniques.”
— Я совершенствую некоторые методы сэра Колина.
“I am refining on some of Sir Colin’s techniques.”
она в совершенстве овладела искусством жеста и выражения чувств. Нет. Нет.
she had refined her potential for gesture and expression in some radical fashion. No. No.
Оно не совершенствует человека в нравственном отношении, а огрубляет его;
It coarsens the moral fibre rather than refines it; it does not increase a man, but lessens him.
В одних местах они добавляли красок, в других — энергии, обтачивали и доводили до совершенства то, что делал он.
They added color here and energy there, refining and defining what he was doing.
В последующие семь лет Джордж довел до совершенства несколько быстрых афер.
During the next seven years, George refined any number of short cons.
Отнесите эти свои совершенства на рынок и отпишите мне потом, какую за них дадут цену.
carry your intellect and refinement to market, and tell me in a private note what price is bid for them.
Кровь кельтов смягчила индейские черты, унаследованные от матери, и довела до совершенства лицо, словно вырезанное ножом. Вырезанное резко, чисто, сильно.
It had refined the Indian features inherited from his mother into a face like a blade, as clean and sharply cut as it was strong.
verb
Совершенствуется система назначения на должность судей и гарантии их независимости.
Progress has been made on the judicial selection process and guarantees of judges' independence.
Намибия совершенствует работу по обеспечению гендерного равенства на рабочем месте.
Namibia is making progress towards addressing gender equality in the workplace.
К прогрессу, который, возможно, является не самим совершенством, но шедевром в пределах возможного.
Progress that perhaps was not an expression of perfection but which was a masterpiece in the art of the possible.
Работа на данном направлении в Республике Казахстан проводится постоянно и совершенствуется.
408. In the Republic of Kazakhstan, consistent efforts are being made in this area and progress is being made.
В ногу с техническим прогрессом под давлением конкуренции и с учетом регулирования совершенствуется структура рынков.
The market structure is evolving with technological progress and in response to competitive pressures and regulation.
Демократия и стабильность никогда не являются абсолютными; они могут обрести постоянство и прочность только в тех обществах, которые непрестанно совершенствуются.
Democracy and stability are never absolute; they can become sustainable and durable only in societies that make progress.
Он заверяет делегацию в том, что достижения их страны будут оцениваться с точки зрения ее успехов, а не степени достигнутого совершенства.
He assured the delegation that the country's performance would be assessed in terms of progress made rather than the level of perfection achieved.
Совершенствуется рекомендуемая практика SAE (J1798), и уже предусмотрен ряд стандартов ИСО и МЭК, а также китайских стандартов.
An SAE recommended practice is in progress (J1798), while there are a number of ISO and IEC standards, as well as Chinese standards in place.
Посмотрите, это прогресс, а не совершенство.
Look, it's progress not perfection.
Я все еще на пути к совершенству.
I'm a work in progress.
Но нет предела совершенству, не так ли?
But we're all works in progress, right?
Подвижки есть, но совершенство требует времени.
They're a work in progress, but excellence takes time.
Наша религия требует духовного роста, а не совершенства.
Our religion asks for spiritual progress, not perfection.
Мой приемник совершенствуется гораздо быстрее, чем я расчитывал.
My apprentice is progressing even faster than I had hoped.
А главное — не путайте прогресс с совершенством.
But don’t confuse progress with perfectibility.
Недаром мудрец сказал, что во вселенной нет ничего совершенного. Хотя, на мой взгляд, любое совершенство остановило бы прогресс.
Perhaps perfection is not possible in this universe. Or, if it is, perfection rules out progress.
Однако, по мнению Нура, человечество в общей массе продвигалось вперед к этическому и духовному совершенству.
Yet as Nur said, humankind in general had made ethical and psychic progress.
Щеки раздувались от натуги, ноги соскальзывали, но, хотя движения его были далеки от совершенства, он все же продвигался вверх по стене.
His face ballooned with effort, his feet scrabbled, but he was progressing up the wall in his own undignified fashion.
Прогресс Джессики впечатлял, было такое ощущение, что она пережила мысленное богоявление, которое подняло ее на более высокую ступень совершенства.
Jessica’s recent progress had been impressive, as if she’d experienced a mind-clarifying epiphany that lifted her to the next level.
За полифоническим совершенством последовала подлинная мечта мелодии и отважные гармонические секвенции — с той же неизбежностью, с какой на Земле одно время года сменяет другое.
Polyphonic perfection was succeeded by a dream of melody and daring harmonic progressions, as naturally and inevitably as the change of Earth's seasons.
Она никак не хотела участвовать в том длительном творческом процессе, в котором непременно должен ощутить себя каждый художник на пути к зрелости и совершенству.
She had not begun to realize the long and often slow progress every artist has to make before he becomes ‘mature’ or achieves any kind of mastery.
Не желая углубляться в разговор о том, как приближается к совершенству семья Крейгов, он сказал: — Ну, как там Рейнолдс? Все в порядке? — Жив, наверно, — небрежно бросила Гейл.
To stop any further discussion of the progression toward perfection of the Craig family, he said, “What’s new with Reynolds? Is he all right?” “I imagine he’s alive,” Gail said carelessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test