Translation for "собравшего" to english
Собравшего
Translation examples
a Собранные статистические данные.
a Statistics gathered.
III. СОБРАННЫЕ ФАКТЫ
III. FACTS GATHERED
Вот почему мы собрались здесь сегодня.
This is why we are gathered here today.
Именно поэтому мы здесь и собрались.
That is why we are gathered here.
Мы собрались здесь в критический момент.
We gather at a fateful moment.
Информация, собранная в рамках программ РДР, может также иметь важное значение для подтверждения других собранных доказательств.
Information gathered through DDR programmes can also be important in corroborating other evidence gathered.
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы покончить со СПИДом.
Today, we gather to end AIDS.
Собранные образцы 50 проектов.
Sample of 50 projects gathered.
Все собрались вместе!
Everyone! Gather up!
Собралась огромная толпа.
Huge crowd gathered.
Собрался с семьёй.
Gather my family.
Собрать их всех!
Gather them all!
Собрались здесь сегодня.
Gathered here today.
Что ж, все собрались.
Now everyone's gathered.
Отлично, все собрались.
Okay, everyone gather around.
Мы собрались здесь...
We have gathered here...
Кора собрала пепел.
Cora gathered the ashes.
Собрала вас всех.
The gatherer of sisters.
сошлись и собрались изо всех комнат.
people came and gathered from all the rooms.
Гоблины опять собрались в низине. Прибыли стаи варгов;
The goblins gathered again in the valley.
Нам надо собрать все силы!
We must gather all the strength that we can find.
– Хочешь собрать всех вождей? – спросил Стилгар.
"Do you wish a gathering of the leaders?" Stilgar asked.
Из собранных им сведений следовало, что имя “Форд Префект”
The information he had gathered had led him to choose the name “Ford Prefect”
Побросали их, потоптали, но я собрал все до крохи, и порядком набралось – думаю, почти столько же, сколько у тебя.
It’s scattered about and some of it is trampled and broken, but I’ve gathered it together.
Через некоторое время все девять собак упряжки собрались вместе и укрылись в лесу.
Later, the nine team-dogs gathered together and sought shelter in the forest.
У входа в Палаты собрались люди – поглядеть на Арагорна, и толпа следовала за ним;
At the doors of the Houses many were already gathered to see Aragorn, and they followed after him;
И, собрав свое шитье, она заторопилась к выходу. Элизабет попробовала ее остановить:
And, gathering her work together, she was hastening away, when Elizabeth called out:
Переходя с курса на курс, он собрал вокруг себя компанию преданных друзей.
As he moved up the school, he gathered about him a group of dedicated friends;
Она взмахнула косой и собрала то, что ей приказано было собрать.
It swung its scythe, and gathered in what it was caused to gather in.
Глава 26 Они собрались. Они собрались по всей Земле.
CHAPTER 26 THEY GATHERED. Everywhere on Earth, they gathered.
Семья уже собралась.
The family gathered.
И собраться в синеве…
And gather in the blue …
— Мы собрались сегодня…
“We are gathered here in the presence…”
- Мы собрали вас...
We have gathered you-
– Там мы и собрались.
“That’s where we gathered.
Собравшиеся начинают танцевать.
The gathering danced.
Но вокруг уже собралась толпа.
But there was a crowd gathered.
Фримены собрали вещи.
They gathered their supplies.
Это мероприятие собрало 27 участников из 18 стран.
The event brought together 27 participants from 18 countries.
Совещание собрало высокопоставленных представителей более чем из 60 стран.
The meeting brought together senior representatives from over 60 countries.
На него собрались представители из 27 стран Американского континента и Карибского бассейна.
It brought together representatives from 27 countries in the Americas and the Caribbean.
На этой конференции собрались парламентарии из стран, участвующих в Механизме взаимного контроля африканских стран.
The Conference brought together parliamentarians from participating countries.
79. Афинская встреча собрала 11 международных экспертов.
79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists.
На этом заседании впервые собрались вместе члены трех исполнительных комитетов.
For the first time, the meeting brought together members of three Executive Committees.
Конференции удалось собрать 223 специалиста по МИС из 80 стран.
The conference brought together 223 IIA practitioners from 80 countries.
Форум собрал более 24 000 участников из всех регионов и секторов.
The Forum brought together more than 24,000 stakeholders from all regions and sectors.
- Прислуга собрана, мистер Вэйверли.
- The people is brought together.
Вот видите, лук бо-ки собрал нас всех вместе.
See, we were brought together by duk-bok-ki
Разве это не самый веселый способ собрать вместе людей, которые... должны быть собраны вместе?
Wouldn't it be a fun way to bring together people who... need to be brought together?
Каждый из них был найден в разных странах, ... собраны вместе здесь впервые.
Found in different remote areas, brought together for the first time.
Мы думаем, будто собрались для того, чтобы утвердить наследника.
We think we have been brought together just to rubber-stamp the prince.
Все источники силы на земле можно собрать вместе силой человека
All sources of power on earth can be brought together with power of man
Я хотел бы, чтобы все расисты собрались вместе и сходили с Дэррилом Филлбином пообедать.
I would like to have all the racists Brought together And take Darryl Philbin out to lunch.
Лишь собрав их вместе, можно понять смысл. Они являются важной частью истории.
And when these 4 books are brought together and the meaning comes to light, it will shake up history.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
[Viesturs] Well, I brought together a team of highly skilled climbers... to assist a scientist who's studying the geology of the Everest region.
И все обладающие силой должны собраться вместе.
And the powerful ones should be brought together.
Он не воскреснет, мы не сумеем собрать разлетевшиеся атомы и вернуть его к жизни.
Beyond hope of resurrection; scattered atoms can't be brought together and given new life.
Он собрал в кучу шелковые покрывала и подушки и устроил из них своеобразное ложе.
There were silk draperies in heaps and beautiful cushions, and these he brought together to make a kind of nest for us.
— Сколько времени потребовалось на синхронизацию, после того как всех животных собрали вместе? — обратилась Лорна к Карлтону.
Lorna asked Carlton, “Once the animals were brought together, how long did it take for this synchronization to occur?”
На этом фронте собрано больше пушек, чем было у всех армий в первой мировой войне.
More artillery has been brought together on this front than the armies of all the countries engaged in the whole of the First World War were in possession of.
В этом поезде собрали арестантов, больных туберкулезом, причем в тяжелой форме, из разных тюрем Северной Галисии.
Inmates had been brought together on that train from the prisons in the north of Galicia, suffering from an advanced stage of TB.
Лошади, которых я здесь собрал, племенные линии, которые я поддерживал, теперь пропали, разбросаны по всем Шести Герцогствам.
The horses I had brought together here, the bloodlines I was establishing – gone now, scattered throughout the Six Duchies.
В одном из павильонов в Сераглу, например, есть целая коллекция дильдо, искусственных пенисов, собранных со всего света, которая принадлежала Абдулу Хамиду;
In one of the kiosks of the Seraglio, for example, is Abdul Hamid’s collection of dildoes, brought together from all over the world;
И еще более возрастала его злость, что он не является частью того пламени, которое воодушевляет сражающихся, собравшихся вместе для защиты свободы многих народов.
And greater yet was his anger at not being a part of the fire that enflamed the combatants brought together in defence of the liberty of many nations.
Также можно увидеть много очень больших камней, собранных вместе и расставленных в определенном порядке; они разбросаны по всему северо-востоку Шотландии;
Likewise, scattered throughout north-east Scotland there are to be seen many very great stones, brought together, and set on end;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test