Translation for "смотреть-и" to english
Смотреть-и
Translation examples
8.11 Заявление о том, что заключенным разрешается смотреть телевизор и один раз в две недели смотреть фильмы, просто не соответствует действительности.
8.11 As to the claim that prisoners are not prevented from watching television and that they are allowed to watch films every two weeks, this is simply not true.
j) слушать радио и смотреть телевизионные передачи;
(j) Listen to radio and watch TV programmes;
Он добавил, что "весь мир будет смотреть за тем, как она выполняется".
He added that "the whole world will be watching to see how it is carried out".
Он любит смотреть спортивные соревнования и играет в гольф.
He enjoys watching sports and he now plays golf.
Он также может смотреть телевизор вместе с другими заключенными.
He can also watch television like other prisoners.
Им разрешается смотреть фильмы только тогда, когда это запланировано администрацией тюрьмы.
They are allowed to watch films only when these are scheduled by the prison authorities.
У них нет возможности смотреть новости и другие программы местного телевидения.
They are not allowed to watch the news or any other programme broadcast by local channels.
Миллионы будут смотреть и ...
There will be millions watching, and...
- Я буду смотреть и ждать.
I will just watch and wait.
Попробуй просто смотреть и слушать.
Try to just watch and listen.
А ты можешь смотреть и ныть.
You can watch and cry.
А будешь смотреть и учиться!
You will watch, and you will learn!
Сегодня вы будете смотреть и дивиться.
Tonight you will watch and wonder.
Давай смотреть и скоро мы это выясним.
Let's watch and find out.
А все будут смотреть и учиться.
And everyone here can watch and learn.
– Будете смотреть матч сегодня днем?
“Going to watch the match this afternoon then?”
Смотреть его с трибуны было ужасно.
It had been immensely frustrating watching from the sidelines.
Я перебрался на ту сторону острова и стал на них смотреть.
I crossed over to that side and watched them.
— Надо, Поттер, смотреть, куда идете! — попеняла ему профессор.
“Do watch where you’re going, Potter!” “Sorry, Professor—”
Какой смысл смотреть, как он убивает и пытает людей, если ты не можешь помочь им?
What good is it to watch him kill and torture, how can it help?
Он велел мне смотреть в оба и сказать ему, когда всадники опять покажутся;
He told me to watch out sharp and let him know when the men come in sight again;
И я буду смотреть, как ты сам, своими руками, убьешь там всех женщин.
And I will watch while you, with your own hands, kill all the women in the pleasure wing.
Он не сможет смотреть, как другие сражаются и гибнут, зная, что все это из-за него.
He will hate watching the others struck down around him, knowing that it is for him that it happens.
Князь сел на стул и стал со страхом смотреть на него. Прошло с полчаса;
The prince sat down on a chair, and watched him in alarm. Half an hour went by.
Я стал смотреть – может, по лицам замечу, не случилось ли чего-нибудь особенного, – только ничего не мог разобрать.
I watched their faces to see if anything had been happening, but I couldn't tell.
— Он будет смотреть.
"He's going to watch this.
Тебя мы привяжем к дереву, и ты будешь смотреть, будешь смотреть.
You, we tie to a tree, and you watch, Quinn, you watch.
Я запнулась, не уверенная, куда смотреть или как смотреть, когда глаза завязаны.
I hesitated, not sure what I was watching for, or how to watch with no eyes.
- И будет смотреть и слушать?
It will watch and listen?
Смотреть на нее было мучительно.
It was excruciating to watch.
– Тогда я буду смотреть.
Then I will watch.
если никто не будет смотреть?..
- if no one watched?
– Смотреть телевизор?
Watch television?
– Нелегко смотреть?
“Not easy to watch?”
look-and
и смотреть вперед
looking forward
III. Смотреть вперед
III. Looking ahead
Давайте смотреть вперед.
Let us look ahead.
Рекомендуется смотреть концевые борозды.
Look at the end rigs.
Они говорят, что надо смотреть вперед.
They say that we should look ahead.
Сегодня мы должны смотреть в будущее.
Today we must look towards the future.
Так что теперь давайте смотреть вперед.
So, let us now look forward.
Нам, конечно же, надо смотреть и в будущее.
We of course also have to look to the future.
Мы должны с оптимизмом смотреть в будущее.
We must look to the future with optimism.
Мы все должны с надеждой смотреть в будущее.
We all should look to the future.
Ты должна смотреть... и учиться.
You have to look... and learn.
Вы можете пробовать, смотреть и нюхать.
You can taste, look and smell.
Продолжай смотреть и говори, что видишь.
Keep looking and tell me what you see.
Вы можете смотреть и, определенно, можете трогать.
You can look and you definitely can touch.
- Смотреть и не прикасаться, или говорить и дышать.
LOOK AND NOT TOUCH OR SPEAK OR BREATHE.
Я не понимаю, куда смотреть и что слушать.
So I don't know which way to look and listen.
Питер может смотреть и трогать только по отдельности.
Peter's abilities to look and touch can only happen as separate events.
Ты должна пойти со мной, слушать, смотреть и вдыхать.
So, I need you to come with me and smell, look and listen.
- И как мне одновременно смотреть и избегать их взгляда?
So, look and don't look someone in the eye? How am I supposed to do that?
Они не будут твоими, можно лишь смотреть и прикасаться.
So, they're here to tease. You can't have them, you can just look and gently touch.
— Чего там смотреть?
“What's there to look at?”
Смотреть на нее было приятно.
I enjoyed looking at her.
Я совсем не стал на него смотреть.
I didn't look at him at all.
— На что ты предлагаешь мне смотреть?
“What am I supposed to be looking at?”
Смотреть в бесконечность все равно, что смотреть в ночное небо – расстояния в нем отсутствуют как факт.
Looking up into the night sky is looking into infinity—distance is incomprehensible and therefore meaningless.
— Да вы зачем в фатеру-то приходили? — Смотреть.
“Why did you go up there?” “To look.”
он подошел и стал смотреть.
he went up and began to look through it.
Гарри не хотелось смотреть на них.
Harry did not want to look at any of them.
— Это вы не хотите на меня смотреть!
“It’s you lot who won’t look at me!”
Смотреть иногда на нее или даже не смотреть.
Look at her sometimes or not even look.
Смотреть туда – все равно что смотреть на солнце.
To look there is like looking at the sun.
я боялся смотреть вниз и не мог не смотреть.
I couldn’t bear to look or not look.
– Я скажу им, где смотреть – и как смотреть, Родригес.
"I'll tell 'em where to look - and how to look, Rodrigues.
Смотреть на него было для Филипа то же самое, что смотреть в зеркало.
Looking at him was for Philip like looking in a mirror.
Смотреть на него было все равно что смотреть на пародию на меня самого.
Looking at him was like looking at a mockery of myself.
Смотреть было не на что, и все же Туз смотрел, хотел смотреть.
There was nothing there to look at, but Ace wanted to look, anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test