Translation for "смертельнее" to english
Смертельнее
Translation examples
И еще более смертельный и тревожный характер носит страх по поводу эвентуального обладания и применения такого оружия со стороны негосударственных субъектов.
And more deadly and worrisome is the fear of eventual possession and use of these weapons by non-State actors.
Эти угрозы, в свою очередь, стали еще более смертельно опасными из-за незаконной передачи и незаконного использования стрелкового оружия и легких вооружений, чреватых разрушительными последствиями для многих районов мира.
Those, in turn, have been made more deadly by the illicit transfer and abusive use of small arms and light weapons, which have a devastating impact in many parts of the world.
Да, и ничего смертельнее.
Yeah, and nothing more deadly.
Не смертельнее моей магии.
Not more deadly than my magic.
Вот это... гораздо более смертельно.
this is uh... far more deadly.
Каждая беда, все смешано здесь, становясь чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить.
Every trouble, all crammed in there, becomes something more deadly than Mara and I could ever imagine.
Он без запаха, без вкуса, в жидкости растворяется мгновенно, один из самых смертельных ядов, известных человеку.
It is odorless, tasteless, dissolves instantly in liquid... and is among the more deadly poisons known to man.
ћногие порицают Ћ—ƒ за восхваление приЄма наркотиков, которое сегодн€ открыло дорогу более смертельным пристрасти€м. √ероин....не пойму к чему эта вс€ суета?
Some blame LSD for glamorising drug taking paving the way for today's more deadly addictions.
Каждая беда, которую твоя семья уничтожила, все битком набиты там, мутируют, соединяются, становятся чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить.
Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine.
Он может стоять за всем что утащили с Форт Игэн и превратить это в что-то что значительно смертельней и я уверен он не остановится на этом.
He's behind taking what came out of Fort Egan and turning it into something that's far more deadly and I'm sure he's not going to stop there.
– Просто постарайся, чтобы этого не происходило больше посреди смертельной битвы со стригоем, договорились?
“Just try not to let it be in the midst of any more deadly Strigoi battles, okay?”
Она, наверное, не понимала, что некий известный ей факт представляет для него смертельную опасность.
Whatever she knew was probably more deadly than she herself realized.
В лице Кайнона была смертельная угроза, словами ее лучше не выразишь.
What was in Kynon's face was a threat more deadly than any he could have spoken.
Пол весело улыбнулся, но в его глазах все еще мелькало что-то опасное, смертельно опасное.
Though he smiled at her, the amusement in his eyes was offset by something more dangerous, more deadly.
Ее ярость была следствием ненависти, до которой, как известно, от любви один шаг, хотя эта ненависть может быть смертельной.
It was a fierceness breathing that hatred that is a part of love, than which, it is true, no hatred can be more deadly.
Кроме того, Беатриса купила ампулу с цианистым калием – гораздо более смертельную, чем аспид Клеопатры.
For another thing, Beatrice had bought a capsule of cyanide - more deadly, surely, than Cleopatra's asp.
Они профессионалы. С оружием земных военных эти люди смертельно опасны. Однако с тем оружием, которое они держали в руках сейчас, еще опаснее.
They were skilled and deadly with the weapons of the Terrestrial military, but far more deadly with the weapons they carried now.
более или менее цивилизованное бодание лбами со старым приятелем Элин было предпочтительнее смертельно опасного столкновения с Кенникеном.
a more-or-less civilized butting match with Elin's old boy-friend was preferable to a more deadly encounter with Kennikin.
Со своими прямыми клинками Джарлаксл быстро передвигался вперёд — назад, размахивая руками только для того, чтобы наносить все более смертельные удары.
With his straight blades, Jarlaxle quick-stepped front and back, rolling his hands only so much as to align his blade tips for more deadly stabs.
Более смертельно для Биггрина было то, что Эйджис-фанг еще глубже протолкнул кинжал Дриззта, лезвие которого замерло в миллиметре от сердца. "Теперь я могу бежать”
More deadly, though, and unknown to Biggrin, Aegis-fang had driven one of Drizzt's knives through the lining of its heart. "I can run, now,"
Эти неудачи смертельно опасны.
Those shortcomings are deadly.
Коррупция может быть смертельно опасна.
Corruption can be deadly.
Малярия является сложным и смертельным заболеванием.
Malaria is a complex and deadly disease.
И вот этито смертельные опасности и надо устранить.
They were deadly hazards that must be eliminated.
Она нанесет смертельный удар демократическим преобразованиям киприотов.
It will give a deadly blow to democratic developments of the Cypriots.
Мы в состоянии отвести эту смертельную для всех нас угрозу.
We can stave off that danger, which is deadly for all of us.
Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков.
Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics.
Тревожными темпами распространяются такие смертельные заболевания, как СПИД.
Deadly diseases such as AIDS are spreading at an alarming pace.
- участие в кампаниях по иммунизации детей от смертельных заболеваний;
Participating in vaccination campaigns against deadly childhood diseases.
Редкий... заразный, смертельный.
Rare... contagious, deadly.
Трупы - смертельно опасны.
Corpses are deadly.
Смертельная тропическая лихорадка.
Deadly tropical fever.
чтобы стать смертельными.
...to be deadly.
Я смертельно серьезен!
I'm deadly serious!
Бесшумная, но смертельная.
Silent but deadly.
Смертельно опасный Диллинджер.
Deadly as Dillinger.
И, вероятно, смертельный.
And potentially deadly.
— Это сокол… Мой мальчик, у тебя есть смертельный враг.
“The falcon… my dear, you have a deadly enemy.”
Благодаря этим планам ей удалось пережить сейчас смертельный кризис.
Because of that scheming, she had survived a deadly crisis.
Они оба, и мать и сын, смертельно опасны. – Барон улыбнулся. – А сейчас я должен идти.
They are alike, this mother and son—deadly." The Baron smiled. "I must go now.
Он понял, что Чани пытается отвлечь его, ослабить напряжение перед смертельно опасным испытанием.
He saw that she was trying to distract him, ease his mind of tensions before the deadly test.
Он вдруг вспомнил, как Фродо все спал и спал в доме Элронда, оправляясь от смертельной раны.
He was reminded suddenly of Frodo as he had lain, asleep in the house of Elrond, after his deadly wound.
Их мечи и копья сверкали во тьме ледяным огнем, столь смертельной была ярость держащих их рук.
Their spears and swords shone in the gloom with a gleam of chill flame, so deadly was the wrath of the hands that held them.
Да, это был он, тот самый костистый король-мертвец, чья ледяная рука пронзила Хранителя Кольца смертельным клинком.
Here, yes here indeed was the haggard king whose cold hand had smitten down the Ring-bearer with his deadly knife.
Мы пойдем навстречу отчаянию и гибели, но эта смертельная опасность миновала. – Он обернулся. – Мужайся, Арагорн, сын Арахорна!
We must go down to face a peril near despair, yet that deadly peril is removed.’ He turned. ‘Come, Aragorn son of Arathorn!’ he said.
— Не смей! Не сваливай вину на моего мужа! — сказала Нарцисса тихим голосом, полным смертельной злобы, вскинув голову и глядя на сестру.
“Don’t you dare—don’t you dare blame my husband!” said Narcissa, in a low and deadly voice, looking up at her sister.
Таким образом, вернее будет сказать, что фримены легко очищались от чувства вины, потому что их повседневная жизнь требовала жестоких (часто – смертельных) решений;
It's likely closer to the mark to say they cleansed themselves of guilt easily because their everyday existence required brutal judgments (often deadly) which in a softer land would burden men with unbearable guilt.
Если да, то она смертельна.
If so, it was deadly.
Пробки были смертельные.
“Traffic was deadly.”
– Образчики смертельного
Samples of a deadly-
Что то смертельно важное.
Something deadly important.
– Ну и то, что для нас это смертельно.
"And it's deadly to us.
Ошибки здесь смертельны.
Mistakes are deadly here.
То есть о смертельных врагах.
Or really deadly enemies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test