Translation for "слезать" to english
Translation examples
verb
Слезай! Слезай с чёртовой машины!
Get off ... get off the fucking car.
А ну слезай! Слезай со стены!
Get off the wall!
Давай, слезай, слезай оттуда!
Come on, get down, get off From there!
Слезай с самолёта.
Get off the plane.
- Слезай с коня!
- Get off the horse!
- Слезай с кровати.
- Get off the bed.
– Слезай с меня, Рис.
Get off of me, Rhys.”
— Слезай, — скомандовал Лютиен Оливеру.
Get off,” Luthien said to Oliver.
– Эй, слезай и отдай мне ключи!
“Come on. Get off and hand me the keys.”
— Если будете ссориться, слезайте с меня, — сказала я.
“If you’re going to fight, get off of me,” I said.
Это выглядело так, как если бы она сказала «Слезай вниз с этого дерева» или «Слезай с этой кучи дров».
It was as if she said "Come down from that tree" or "Get off from that woodpile."
Быстрее слезайте, поезд подходит!
Well, get off it quickly there's a train coming."
— Ты же его сломаешь! — визжит Минди. — Слезай немедленно!
“You’re breaking it!” Mindy shrieked. “Get off!”
Он боится слезать
He's scared to climb down.
Ольда, слезай, упадешь!
Climb down, Oldrich, or you'll fall.
-Оейчас же слезайте, а.
-Now please climb down, and...
- Слезай и скажи кто ты.
- Climb down and identify yourselves.
Слезай, пока не упал.
Climb down from there before you fall.
Он уже слезал с автобуса.
He was climbing down from the bus.
Он собирается слезать вниз?
He was going to climb down?
Я показываю ему и мы слезаем.
I show him and we climb down.
Или прыгай, или слезай с дерева.
Either jump or climb down from the tree.
Когда она слезала, я почувствовал на себе чей-то взгляд.
As she climbed down I all but felt eyes on me.
Роуланд, слезай оттуда — не то упадешь за борт.
Rowland, climb down out o' that — you'll be overboard.
Теперь с грузовика слезали два остальных червя.
The other two worms were climbing down from their truck now.
Я слезаю вниз, неся другим недобрые вести.
I climb down to give the others the bad news.
Она быстро взглянула на кучера, слезавшего с сиденья экипажа.
She glanced quickly at the groom who was climbing down from the driving seat of the curricle.
verb
Джексон, слезай оттуда!
Jackson, get down!
Слезай оттуда немедленно!
? Get down immediately!
Анди, слезай оттуда.
Andi, get down there.
А ну, слезай, – приказал он.
Get down,’ he ordered.
— Слезай! — сказал он ему по-французски.
Get down,” he spoke to the man in French.
Слезай да прячься за верблюда! — Нет.
Get down behind the camel!'   'No.
— Но там собака, месье! — Слезай!
"The dog, monsieurl` “Get down! Hurry!”
— Значит, вы слезаете с деревьев?
So you get down from the trees?
- Слезай и беги к деревьям, Фьяметта.
Get down and run for the trees, Fiametta.
— Слезайте оттуда! — завопил молодой человек.
Get down from there!” the young man yelled.
— Слезай, — голос Ричарда звучал угрожающе.
Get down.’ Richard’s tone was icy.
verb
Дерьмо не слезает, йо.
Shit won't come off, yo.
Слезай и иди к обрыву.
Come off and to the cliffs with you!
Почему эта штука не хочет слезать?
Oh, come on. What the- Why won't this thing come off? (Strains)
Хоть и туго слезает с пальца, но… – Ой!
It didn’t come off her finger very easily, but… “Oh!”
- Слезай с плота, Щекач! Тебя убьют, - строго крикнул Матиас.
"Come off that raft. Cheek, You'll be shot," Matthias said sharply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test