Translation for "сжигая" to english
Сжигая
Translation examples
Не находя повстанцев, они нападали на жителей холмов, убивая, грабя имущество и сжигая их дома.
If they did not find the rebels, they would jointly take it out on the inhabitants of the collines by killing them, looting their possessions or burning their houses.
Но здесь существует дилемма: если мы получим доступную энергию, сжигая ископаемые виды топлива, мы ускорим изменение климата.
But there is a dilemma: if we provide affordable energy by burning fossil fuels, we accelerate climate change.
К марту 1993 года сербские силы стали быстро продвигаться вперед, убивая и сжигая на своем пути.
By March 1993, Serb forces were advancing rapidly, killing and burning as they did so.
Армянские войска также осуществляют тактику "выжженной земли", уничтожая и сжигая целые населенные пункты.
The Armenian troops are also pursuing the "scorched earth" tactic, laying waste and burning down entire settlements.
Вооруженные группы продолжают прочесывать деревни, убивая людей и домашний скот и грабя и сжигая дома.
Groups of armed individuals are continuing to pass through villages, killing people and animals and looting and burning down houses.
Поселенцы уничтожали посевы и оливковые рощи, сжигая их с помощью ядовитых химических веществ. ("Джерузалем таймс", 26 декабря)
The settlers had ruined crops and olive groves by burning them with poisonous chemicals. (The Jerusalem Times, 26 December)
30. Многие этнические меньшинства во Вьетнаме следуют традиции подсечно-огневого земледелия, сжигая леса для выращивания культур и не имея постоянного места жительства.
30. Many ethnic minorities in Viet Nam have the tradition of shifting cultivation, burning forest for cultivation and do not have a permanent residence.
Сжигая урожай и убивая скот - символ благополучия - они вынуждают гражданских лиц покидать свои холмы, что оказывает дополнительное давление на основанную на натуральном хозяйстве экономику Бурунди.
By burning crops and slaughtering cattle, a symbol of wealth, they force civilians to leave their hills, which puts additional pressure on Burundi's subsistence economy.
По мере продвижения боснийцев они стали использовать методы этнической чистки, схожие с теми, которые использовались сербами в других районах, сжигая дома и терроризируя гражданское население.
As the Bosniacs advanced, they used techniques of ethnic cleansing similar to those used by the Serbs in other areas, burning houses and terrorizing the civilian population.
31. С 2008 года Национальная армия Чада совершала рейды через границу в северо-западную часть Центральноафриканской Республики, убивая при этом гражданских лиц, сжигая деревни и угоняя скот.
31. Since 2008, the Chadian National Army has launched cross-border raids in north-western Central African Republic, killing civilians, burning villages and stealing cattle.
Сжигая людей заживо?
Burning people alive?
Сжигая узников заживо?
By burning prisoners alive?
Например, сжигая Тарли.
Burning the Tarlys for instance.
Рубя, ломая, круша, сжигая.
Gnawing, biting, breaking, hacking, burning!
доказать свою верность Патрис сжигая Книгу для съема, по настоящему сжигая.
prove your loyalty to Patrice by burning the Playbook, and actually burn it.
И сжигая дотла трейлерный парк
And burning' down the trailer park
Сжигая его тело на платформе?
By burning his body on a raised platform?
Сжигая дотла подаренную мне жизнь
Burning up the life that I have received
Риццоли и Айлз 2х15 "Сжигая дом"
Rizzoli Isles - S02E15 Burning Down the House
Вытащи меня чистенькой, не сжигая мостов.
"Get me out clean", "without burning any bridges".
Когда именно, кентавры пробуют предсказать, сжигая специально подобранные травы и листья и наблюдая за их дымом и пламенем…
How soon, centaurs may attempt to divine by the burning of certain herbs and leaves, by the observation of fume and flame…
Сжигая душу, как огнем.
And burns his soul with bitter blame.
– Сжигая свой собственный мусор.
Burning my garbage.”
Сжигая тело, вместе с ним сжигаешь свои воспоминания…
Burning was cleaner. Reducing the body to ashes burned away memories too .
Грабя и сжигая, он оставлял за собой разорение.
Looting and burning, he left desolation behind him.
Молчание действовало подобно кислоте, сжигая все без огня.
The silence was like acid; it burned without a flame.
Янтарь глаза полыхнул радостью, сжигая бесовщинку.
Amber's eyes blazed with joy, burning a demon.
Тогда я иду дальше, сжигая за собой мосты:
      After which I pursue, and, burning my ships, I add:
Но какую выгоду он мог получить, сжигая алкашей?
But how would he profit from burning winos?
Гобелены поблескивали, словно сжигая собственные жизни.
As though they were themselves effulgent, and burned their lives away.
Придет весна, и они двинутся на север, сжигая на своем пути все.
Come spring, they'll burn their way north."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test