Translation for "сейшельцы" to english
Сейшельцы
Translation examples
Он указал, что, когда наблюдаются такие климатические явления как "Южная зима" и "Ла Нинья", сейшельцы испытывают острую нехватку воды.
It indicated that Seychelles suffered from severe water shortages during Southern winter and La Niña events.
Ее руководящие принципы предусматривают поддержание христианского наследия и ценностей сейшельского народа в гармонии с ценностями сейшельцев всех остальных религий, а также защиту независимости и территориальной целостности Сейшельских Островов.
Its guiding principles are to maintain the Christian heritage and values of the Seychelles people in harmony with Seychellois of all religions and to protect the independence and territorial integrity of Seychelles.
500. Система социального обеспечения на Сейшельских Островах направлена на обеспечение того, чтобы все сейшельцы могли иметь достаточный уровень жизни, особенно те, кто относится к категории малоимущих.
500. The social welfare system in Seychelles is aimed at ensuring that all Seychellois enjoy an adequate standard of living especially those who are considered to be less fortunate.
Куба отметила, что она внесла скромный вклад в усилия Сейшельских Островов и что медицинская группа из 23 сейшельцев проходит обучение на Кубе в рамках долгосрочного сотрудничества между двумя странами.
Cuba indicated that it made a modest contribution to the efforts of Seychelles and that a medical team of 23 Seychellois was studying in Cuba, as part of long-standing cooperation between the two countries.
Он заявил, что средняя температура воздуха на Сейшельских Островах за последние четыре десятилетия повысилась, при этом начиная с 2005 года наметилась тенденция к увеличению числа заболеваний сейшельцев москитной лихорадкой чикунгунья.
It stated that the mean air temperatures have increased in the Seychelles over the past four decades, and Seychellois has experienced an increase in mosquito-borne chikungunya fever since 2005.
Комитет по пересмотру Конституции призывает к принятию более строгих правил по предоставлению гражданства путем натурализации и регистрации с тем чтобы поддерживать демографическое равновесие и ограничить преимущества лиц, которые поддерживают связи с сейшельцами.
The Constitution Review Committee calls for stricter rules for granting citizenship by naturalization and registration in order to maintain demographic balance and restrict benefits to people who have ongoing links with Seychelles.
Следует отметить, что раздел 24 Закона о занятости, который требовал от сейшельцев, покидающих Сейшельские Острова для работы за границей в качестве домашней прислуги, получение справки от правомочного чиновника, был отменен.
It must be noted that section 24 Employment Act which required a Seychellois leaving Seychelles for employment abroad as a domestic worker to seek a certificate from the competent officer, has been repealed.
Во время консультаций с заинтересованными сторонами во время подготовки Национального плана действий был сделан вывод о том, что, хотя необходимость во временном убежище для жертв ГН существует, предоставление такого убежища не будет наилучшим вариантом для сейшельцев по целому ряду причин:
Consultations with stakeholders during the drafting of the national plan of action concluded that although the need for temporary shelter for GBV survivors exist, the provision of shelter would not be the best option for Seychelles for many reasons:
В преамбуле Конституции отражено стремление народа Сейшельских Островов, в частности, "развивать демократическую систему, которая обеспечит создание адекватного и прогрессивного общественного порядка, обеспечивающего питание, одежду, жилье, образование, здравоохранение и неуклонный рост уровня жизни всех сейшельцев".
The Preamble of the Constitution presents the aspiration of the people of Seychelles to notably "develop a democratic system which will ensure the creation of an adequate and progressive social order guaranteeing food, clothing, shelter, education, health and steadily rising standard of living for all Seychellois".
Правительство и все его партнеры подтверждают свою совместную приверженность делу обеспечения более эффективного удовлетворения потребностей сейшельцев.
It is a shared commitment of the Government and all its partners to ensure that we respond more effectively to the needs of the Seychellois people.
Цель правительства заключается в том, чтобы обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию для всех сейшельцев и чтобы этот доступ зависел от необходимости, а не от платежеспособности.
Government's goal is to ensure that health services are available to all Seychellois and that access is based on need and not ability to pay.
11. Фонд СЗ добавил, что изменение климата представляет собой угрозу для прав сейшельцев, в частности на жилье и собственность.
11. EJ added that climate change threatened Seychellois' rights to inter alia to housing and property.
12. Фонд СЗ также упомянул, что изменение климата угрожает правам сейшельцев на воду, здоровье и санитарные услуги.
12. EJ further mentioned that climate change threatened Seychellois' rights to water, health, and sanitation.
10. Фонд СЗ отметил, что изменение климата представляет собой угрозу для осуществления прав сейшельцев на здоровье и здоровую окружающую среду.
10. EJ indicated that climate change threatens Seychellois' rights to health and to a healthy environment.
Процесс этот трудный для каждого сейшельца, однако его результаты уже видны и наша нация выходит из кризиса более крепкой и жизнестойкой.
The process has been difficult for every Seychellois, but we are seeing the results, and our nation is emerging stronger and more resilient.
13. Согласно информации Фонда СЗ изменение климата угрожает осуществлению прав сейшельцев на жизнь, жилье, собственность и личную неприкосновенность.
13. According to EJ, climate change threatened rights of Seychellois to life, housing property and security of person.
продолжение реализации стратегии экономического и социального развития в интересах всех сейшельцев независимо от вероисповедания, цвета кожи, пола, расы или политических убеждений;
Pursuing an economic and social development strategy for the benefit of all Seychellois regardless of creed, colour, sex, race or political affiliation;
301. Статья 10A является поправкой к Конституции и была принята в целях ликвидации дискриминации, заключавшейся в том, что только дети, чьи отцы были сейшельцами в период между конкретными датами, упомянутыми в статье 7 Конституции 1976 года, могли стать сейшельскими гражданами.
301. Article 10A is an amendment to the Constitution and was made to address discrimination which allowed only children whose Father was a Seychellois between specific dates in article 7 of the 1976 Constitution to become Seychellois.
9. Фонд "Справедливость на земле" (СЗ) заявил, что изменение климата создает угрозу для осуществления прав сейшельцев на питание, средства существования и достаточный жизненный уровень.
9. Earth Justice (EJ) stated climate change threatens Seychellois' rights to food, to a means of subsistence, and to adequate standard of living.
- Сейшельцы говорят, что в полнолуние мужское дерево вытягивает из земли корни и идет совокупляться к женскому...
The Seychellois will tell you that in the full moon the male pulls up its roots and walks around to mate with the females---
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test