Translation for "свистящий" to english
Свистящий
adjective
Translation examples
adjective
< 1 кг общего количества пиротехнического состава, без шлагового эффекта, каждый свисток (если они имеются) 5 г и <= 10 г свистящего состава на колесо
< 1 kg total pyrotechnic composition, no report effect, each whistle (if any) 5 g and <= 10 g whistle composition per wheel
1 кг общего количества пиротехнического состава, без шлагового эффекта, каждый свисток (если они имеются) 25 г и <= 50 г свистящего состава на колесо
1 kg total pyrotechnic composition, no report effect, each whistle (if any) 25 g and <= 50 g whistle composition per wheel
Чернобрюхие свистящие утки.
Black-bellied whistling ducks.
Не судите по свистящему носу.
Don't judge my nose whistle.
И знаешь что, свистящее сердце?
Okay, you know what, heart whistle?
Клянусь на своём свистящем сердце.
I cross my whistling heart. (groans)
Воздушный клапан опять издаёт тот свистящий звук?
The air valve's making that whistling sound again?
Надо поставить на место этого свистящего шотландца!
I wish to assault that ruddy whistling Scotchman!
Шайка работяг свистящих каждой проходящей мимо женщине.
Gangs of navvies whistling at women with their bums hanging out.
Нет, у меня маленькая свистящая дырочка в пенисе.
I've got a tiny, whistling hole in my wang-doodle.
Как будто, положили ей что-то свистящее в пипи.
It sounded like she had a whistle inside her pussy.
Сосед позвонил ему с жалобой на свистящий чайник на кухне.
A neighbor called to complain that a teapot in the kitchen kept on whistling.
Почему свистящие пески – дурное предзнаменование?
What matter that whistling sands are an omen?
И, ой, что это за свистящий грохот, несущийся мимо моей, я вдруг решил назвать ее, головы?
And hey, what’s about this whistling roaring sound going past what I’m suddenly going to call my head?
Воздух взрезали свистящие стрелы; однако дверь была открыта не полностью, и стрелы, ударяясь о северную стену, с еле слышным шорохом валились на пол.
Arrows came whistling in, but struck the northern wall, and fell harmlessly to the floor.
Свистящий шум прекратился.
The whistling roar died.
Ни свистящего, ни шипящего звука.
No hissing, no whistling sounds.
Она издала свистящий смех.
She emitted a whistling laugh.
Снова раздался свистящий звук.
Again the whistling noise.
Раздались свистящие крики опознавания;
There were whistling cries of recognition;
Небо было темным от свистящих стрел.
The sky was black with whistling arrows.
Он издал еще один свистящий смешок.
He gave another whistling, snorting laugh.
Он издал свистящий вопль боли.
It let out a steam-whistle of anguish.
мечи мелькали в воздухе свистящими дугами.
their blades whistled arcs in the air.
Отовсюду раздавался тонкий, свистящий звук.
And everywhere was the thin whistling noise.
adjective
Китайские шашки, Чешская республика, поп свистящий, свистящий, поп, один, два, три, семь чек, чек, чек.
Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, check, check, check, check.
И это ничего не зная про дифтонги, свистящие и фонемы.
And with barely any knowledge of diphthongs, sibilants and phonemes.
В тишине Гарри послышался тихий шип змеи, свивавшей и развивавшей кольца. А может быть, это медленно угасал в воздухе свистящий вздох Волан-де-Морта?
In the silence Harry imagined he could hear the snake hissing slightly as it coiled and uncoiled—or was it Voldemort’s sibilant sigh lingering on the air?
- Я скажу все, до конца, - сказала она свистящим голосом.
‘I’ll tell you the whole story,’ she said in a sibilant voice.
Когда свистящий голос смолк, Мюллер отчетливо сказал:
              When the sibilant trill died away, Muller spoke clearly.
- донесся свистящий шепот из пасти с хрустальными зубами.
a sibilant voice echoed from between the crystal teeth.
Голос отвечал ее облику – сухой свистящий шепот.
Her voice matched the rest of her, a dry whispering sibilance.
Я купил всех твоих родных, — свистящим шепотом произнес он.
I have bought them all myself,” the sibilant voice whispered.
Голоса продолжали кружить, а в их шепоте становилось все больше свистящих звуков и резкости.
The voices swirled, their whispers becoming more sibilant and sharp.
Обычно Долархайд избегал слова "сексуальный" из-за свистящего звука С".
Ordinarily, Dolarhyde would have avoided the sibilant /s/ in “sexual.”
- Он лжет, - вновь донесся свистящий шепот из-за спины Гариона.
"It's lying," the sibilant whisper came from behind Garion.
Она угнетала. Ее нарушил свистящий звук: палач когтями провел по своей плети.
It was broken by a sibilant whirring, the twirling of the noose in the talons of the executioner.
На Дороге Храмов все движение заключалось только в ночном ветре, холодном и свистящем.
The sole traffic on the Avenue of Temples was a night breeze, cold and sibilant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test